Lors des consultations plénières tenues le 22 mars 2001, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétaire général sur l'entretien qu'il a eu avec le Premier Ministre israélien. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 22 آذار/مارس 2001، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام، عن اجتماعه مع رئيس وزراء إسرائيل. |
Lors des consultations plénières tenues le 20 octobre 2000, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétaire général sur ses efforts en vue de résoudre la crise au Moyen-Orient. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2000 قدم الأمين العام إلى أعضاء المجلس إحاطة بشأن جهوده الرامية إلى حل الأزمة في الشرق الأوسط. |
Lors des consultations plénières tenues le 6 juillet 2000, les membres du Conseil ont été informés par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix des derniers événements survenus en Sierra Leone, en particulier la situation militaire, sécuritaire et humanitaire. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 6 تموز/يوليه 2000، استمع المجلس إلى عرض بالمستجدات قدمه وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام عن آخر التطورات في سيراليون وبخاصة الحالة العسكرية والأمنية والإنسانية. |
Lors des consultations plénières tenues le 29 décembre 1998, les membres du Conseil ont entendu un nouvel exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix sur la situation en Sierra Leone, en particulier sur la situation militaire et sur le plan de la sécurité, et sur le redéploiement d’une partie du personnel de la MONUSIL à Conakry. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته المعقودة في ٢٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية أخرى قدمها اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن الحالة في سيراليون، ولا سيما الحالة اﻷمنية والعسكرية ونقل بعض أعضاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون إلى كوناكري. |
Lors de consultations plénières tenues le 19 septembre, les membres du Conseil ont envisagé une nouvelle prorogation du mandat de la MINUSIL. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي عقدها المجلس بكامل هيئته في 19 أيلول/سبتمبر ناقش الأعضاء مواصلة تمديد ولاية البعثة. |
Lors des consultations plénières tenues le 25 juillet 2000, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix sur la situation politique et militaire en Sierra Leone. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 25 تموز/يوليه 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن الحالة السياسية والعسكرية في سيراليون. |
Lors des consultations plénières tenues le 12 avril 2001, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétariat sur l'engagement de participants étrangers dans les hostilités en Afghanistan. | UN | وخلال المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 12 نيسان/أبريل 2001، تلقى أعضاء المجلس إحاطة من الأمانة العامة عن ضلوع أجانب في الأعمال القتالية بأفغانستان. |
Lors des consultations plénières tenues le 26 avril 2001, les membres du Conseil ont examiné le rapport du Secrétaire général sur la situation en Afghanistan et ses conséquences pour la paix et la sécurité internationales (S/2001/384). | UN | وخلال المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 26 نيسان/أبريل 2001، ناقش أعضاء المجلس تقرير الأمين العام عن الحالة في أفغانستان وآثارها على السلم والأمن الدوليين (S/2001/384). |
Lors des consultations plénières tenues le 8 juin, les membres du Conseil ont examiné le rapport du Groupe de travail sur les opérations de maintien de la paix présenté par le Président du Groupe. | UN | خلال المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 8 حزيران/يونيه 2001، اطلع أعضاء المجلس على تقرير الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام والذي عرضه رئيس الفريق. |
Lors des consultations plénières tenues le 29 mai 2001, le chef de la mission du Conseil de sécurité dans la région des Grands Lacs a présenté aux membres du Conseil le projet de rapport de la mission. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 29 أيار/مايو 2001، قدم رئيس بعثة مجلس الأمن إلى منطقة البحيرات الكبرى إلى أعضاء المجلس مشروع تقرير البعثة. |
Lors des consultations plénières tenues le 22 mars 2000, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix sur la situation militaire en République démocratique du Congo. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 22 آذار/مارس 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن الوضع العسكري في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Lors des consultations plénières tenues le 9 mai 2000, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix sur l'évolution de la situation en République démocratique du Congo, en particulier sur les affrontements entre les forces rwandaises et ougandaises dans la région de Kisangani. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 6 أيار/مايو 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن آخر تطورات الموقف في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبخاصة عن القتال الدائر بين القوات الرواندية والقوات الأوغندية في منطقة كيسنغاني. |
Lors des consultations plénières tenues le 25 mai 2000, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix sur l'évolution de la situation en République démocratique du Congo, en particulier sur la situation militaire, ainsi que sur le déploiement de la MONUC. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 25 أيار/مايو 2000، استمع المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن آخر التطورات في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبخاصة الحالة العسكرية، وعن انتشار بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Lors des consultations plénières tenues le 28 mars 2000, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix sur la situation en Sierra Leone, en particulier sur le déploiement de la MINUSIL et le programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 28 آذار/مارس 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام عن الحالة في سيراليون، وبخاصة فيما يتعلق بانتشار بعثة الأمم المتحدة، وبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Lors des consultations plénières tenues le 12 mai 2000, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, qui a fait le point sur les combats entre la MINUSIL et le Front uni révolutionnaire, et sur la détention de membres du personnel de la MINUSIL par le Front. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 12 أيار/ مايو، استمع أعضاء المجلس إلى أحدث المعلومات التي قدمها مساعد الأمين العام لعمليات حفظ السلام عن القتال بين بعثة الأمم المتحدة وقوات الجبهة المتحدة الثورية، وعن احتجاز الجبهة لأفراد من بعثة الأمم المتحدة. |
Lors des consultations plénières tenues le 13 mars 2000, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix sur l'évolution de la situation concernant le Sahara occidental. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 13 آذار/مارس 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن آخر تطورات الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية. |
Lors des consultations plénières tenues le 28 mars 2000, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix sur la visite qu'il avait effectuée en République démocratique du Congo et dans les pays voisins et sur les entretiens qu'il avait eus avec les parties à l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 28 آذار/مارس 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام عن زيارته لجمهورية الكونغو الديمقراطية والبلدان المجاورة واجتماعه بالأطراف في اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار. |
Lors des consultations plénières tenues le 12 janvier 1999, les membres du Conseil ont à nouveau entendu le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix leur exposer les développements les plus récents de la situation en Sierra Leone. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته المعقودة في ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة أخرى من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن آخر التطورات في سيراليون. |
Lors des consultations plénières tenues le 22 janvier 1999, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix sur la situation militaire en Sierra Leone, en particulier sur le fait que les rebelles paraissaient disposés à accepter un cessez-le-feu. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته المعقودة في ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام عن الحالة العسكرية في سيراليون، ولا سيما عن الاستعداد المزعوم للمتمردين لقبول وقف إطلاق النار. |
Lors des consultations plénières tenues le 6 mars 2001, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Président exécutif de la COCOVINU sur les activités de la Commission. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي عقدها المجلس بكامل هيئته في 6 آذار/مارس 2001، تلقى أعضاء المجلس إحاطة من الرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش بشأن أنشطة اللجنة. |
Lors de consultations plénières tenues le 5 janvier 2011, le Conseil a entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix. | UN | وخلال مشاورات للمجلس بكامل هيئته في 5 كانون الثاني/يناير 2011، استمع المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام. |
Lors de consultations plénières tenues le 25 octobre 2006, le Conseil a examiné le rapport du Secrétaire général sur la situation concernant le Sahara occidental (S/2006/817). | UN | خلال المشاورات التي أجراها مجلس الأمن بكامل هيئته في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2006 نظر المجلس في تقرير الأمين العام عن الحالة في ما يتعلق بالصحراء الكبرى (S/2006/817). |
Lors des consultations plénières tenues le 26 septembre 2000, les membres du Conseil ont examiné le rapport du Secrétaire général sur la MONUC (S/2000/888). | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجس بكامل هيئته في 26 أيلول/سبتمبر 2000، نظر أعضاء المجلس في تقرير الأمين العام عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية S/2000/888)). |