L'Organisation prend une grande partie de ses positions dans des équivalents de trésorerie et des placements à court terme suffisants pour couvrir ses engagements à mesure qu'ils deviennent exigibles. | UN | وتحتفظ المنظمة بجزء كبير من استثماراتها في شكل مكافئات نقدية واستثمارات قصيرة الأجل تكفي لتغطية التزاماتها عند استحقاقها. |
L'équipe IPSAS a accepté de rendre compte des éléments de la trésorerie commune selon trois catégories : trésorerie, placements à court terme et placements à long terme. | UN | وقد وافق الفريق المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية على أن يجري، لذلك، الإبلاغ عن صناديق النقدية المشتركة باعتبارها نقدية واستثمارات قصيرة الأجل واستثمارات طويلة الأجل. |
Il s'agissait de 17 890 000 dollars de dépôts à vue ou à terme, 52 330 000 dollars de placements à court terme, 43 830 000 dollars de placements à long terme et 720 000 dollars d'intérêts créditeurs à recevoir. | UN | ويمثل ذلك المبلغ حصة اللجنة في صندوق النقدية المشترك لمقر الأمم المتحدة، وهو يتألف من نقدية وودائع لأجل قدرها 17.89 مليون دولار، واستثمارات قصيرة الأجل قيمتها 52.33 مليون دولار، واستثمارات طويلة الأجل قدرها 43.83 مليون دولار، وفوائد متراكمة مستحقة القبض قدرها 0.72 مليون دولار. |
Sont déduites des revenus des placements toutes les pertes subies et toutes les pertes nettes non réalisées sur les placements à court terme. | UN | وتعوّض من إيرادات الاستثمار جميع الخسائر المتحققة وصافي الخسائر غير المتحققة في الاستثمارات القصيرة الأجل. |
S'agissant d'ONU-Femmes, ses ratios de liquidité sont relativement élevés parce qu'elle a reçu des contributions importantes se montant à 37 millions de dollars vers la fin de l'année et que ces sommes étaient conservées en trésorerie et placements à court terme au 31 décembre 2013. | UN | وفيما يتعلق بهيئة الأمم المتحدة للمرأة، فإن نسب السيولة عالية نسبيا لأن الهيئة تلقت تبرعات كبيرة بمبلغ 37 مليون دولار بالقرب من نهاية السنة، وكان يحتفظ بهذا المبلغ في صورة نقدية واستثمارات قصيرة الأجل في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
c Part dans le fonds principal de gestion centralisée des liquidités, qui se décompose comme suit : encaisse et dépôts à terme (3 380 744 dollars), placements à court terme (valeur de réalisation : 6 446 258 dollars), placements à long terme (valeur de réalisation : 6 326 127 dollars) et intérêts courus à recevoir (22 165 dollars). | UN | (ج) يمثل نصيب الصندوق النقدي المشترك الرئيسي ويشمل ودائع نقدية وودائع لأجل قدرها 744 380 3 دولارا، واستثمارات قصيرة الأجل قدرها 258 446 6 دولارا (حسب القيمة السوقية)، واستثمارات طويلة الأجل قدرها 127 326 6 دولارا (حسب القيمة السوقية)، وفوائد مستحقة قيد التحصيل قدرها 165 22 دولارا. |
e Part du Centre du commerce international dans le fonds principal de gestion centralisée des liquidités, qui se décompose comme suit : encaisse et dépôts à terme (11 718 720 dollars), placements à court terme (22 344 753 dollars), placements à long terme (21 928 340 dollars) et intérêts courus à recevoir (76 831 dollars). | UN | (هـ) تمثل الحصة في صندوق النقدية المشترك الرئيسي للأمم المتحدة وتتألف من ودائع نقدية وودائع لأجل تبلغ 720 718 11 دولارا، واستثمارات قصيرة الأجل بمبلغ 753 344 22 دولارا، واستثمارات طويلة الأجل بمبلغ 340 928 21 دولارا، وفوائد مستحقة القبض بمبلغ 831 76 دولارا. |
g Part de l'ONU dans le fonds principal de gestion centralisée des liquidités, qui se décompose comme suit : encaisse et dépôts à terme (78 902 458 dollars); placements à court terme (150 447 829 dollars); placements à long terme (147 644 106 dollars); et intérêts courus à recevoir (517 302 dollars) (voir la note 13). | UN | (ز) يمثل حصة صندوق النقدية المشترك الرئيسي للأمم المتحدة ويشمل ودائع نقدية وودائع لأجل تبلغ 458 902 78 دولارا، واستثمارات قصيرة الأجل تبلغ 829 447 150 دولارا، واستثمارات طويلة الأجل تبلغ 106 644 147 دولارات وفائدة مستحقة قيد التحصيل تبلغ 302 517 دولار (انظر الملاحظة 13). |
d Part de l'ONU dans le fonds principal de gestion centralisée des liquidités, qui se décompose comme suit : encaisse et dépôts à terme (46 197 235 dollars); placements à court terme (88 086 911 dollars); placements à long terme (86 445 336 dollars); et intérêts courus à recevoir (302 879 dollars) (voir la note 13). | UN | (د) يمثل حصة صندوق النقدية المشترك الرئيسي للأمم المتحدة ويشمل ودائع نقدية وودائع لأجل تبلغ 235 197 46 دولارا، واستثمارات قصيرة الأجل تبلغ 911 086 88 دولارا، واستثمارات طويلة الأجل تبلغ 336 445 86 دولارا، وفائدة مستحقة قيد التحصيل تبلغ 879 302 دولارا (انظر الملاحظة 13). |
d Part de l'ONU dans le fonds principal de gestion centralisée des liquidités, qui se décompose comme suit : encaisse et dépôts à terme (2 248 949 dollars); placements à court terme (4 288 199 dollars); placements à long terme (4 208 285 dollars); et intérêts courus à recevoir (14 745 dollars). | UN | (د) يمثل حصة صندوق النقدية المشترك الرئيسي للأمم المتحدة ويشمل ودائع نقدية وودائع لأجل قدرها 949 248 2 دولارا، واستثمارات قصيرة الأجل قدرها 199 288 4 دولارا، واستثمارات طويلة الأجل قدرها 285 208 4 دولارا وفائدة مستحقة قيد التحصيل قدرها 745 14 دولارا. |
c Part dans la trésorerie commune, qui se décompose comme suit : encaisse et dépôts à terme : 35 188 108 dollars; placements à court terme : 13 114 686 dollars (valeur de réalisation : 13 141 060 dollars); placements à long terme : 92 328 935 dollars (valeur de réalisation : 92 336 347 dollars); intérêts courus à recevoir : 238 115 dollars. | UN | (ج) يمثل حصة صندوق النقدية المشترك ويشمل نقدية وودائع لأجل تبلغ 108 188 35 دولارات، واستثمارات قصيرة الأجل تبلغ 686 114 13 دولاراً (قيمتها العادلة 060 141 13 دولاراً)، واستثمارات طويلة الأجل تبلغ 935 328 92 دولارا (قيمتها العادلة 347 336 92 دولاراً) وفوائد مستحقة قيد التحصيل تبلغ 115 238 دولاراً. |
e Part dans la trésorerie commune, qui se décompose comme suit : encaisse et dépôts à terme : 14 825 709 dollars; placements à court terme : 5 525 575 dollars (valeur de réalisation : 5 536 687 dollars); placements à long terme : 38 900 698 dollars (valeur de réalisation : 38 903 821 dollars); intérêts courus à recevoir : 100 324 dollars. | UN | (هـ) يمثل حصة صندوق النقدية المشترك ويشمل نقدية وودائع لأجل تبلغ 709 825 14 دولارات، واستثمارات قصيرة الأجل تبلغ 575 525 5 دولاراً (قيمتها العادلة 687 536 5 دولاراً)، واستثمارات طويلة الأجل تبلغ 698 900 38 دولاراً (قيمتها العادلة 821 903 38 دولاراً)، وفوائـد مستحقة قيد التحصيل تبلغ 324 100 دولاراً. |
g Part dans la trésorerie commune, qui se décompose comme suit : encaisse et dépôts à terme : 20 071 548 dollars; placements à court terme : 7 480 711 dollars (valeur de réalisation : 7 495 754 dollars); placements à long terme : 52 665 084 dollars (valeur de réalisation : 52 669 312 dollars); intérêts courus à recevoir : 135 822 dollars. | UN | (ز) يمثل حصة صندوق النقدية المشترك ويشمل نقدية وودائع لأجل تبلغ 548 071 20 دولاراً، واستثمارات قصيرة الأجل تبلغ 711 480 7 دولاراً (قيمتها العادلة 754 495 7 دولاراً)، واستثمارات طويلة الأجل تبلغ 084 665 52 دولارا (قيمتها العادلة 312 669 52 دولاراً)، وفوائد مستحقة قيـد التحصيل تبلغ 822 135 دولاراً. |
c Part dans la trésorerie commune, qui se décompose comme suit : encaisse et dépôts à terme : 9 482 744 dollars; placements à court terme : 3 534 240 dollars (valeur de réalisation : 3 541 347 dollars); placements à long terme : 24 881 464 dollars (valeur de réalisation : 24 883 462 dollars); intérêts courus à recevoir : 64 169 dollars. | UN | (ج) يمثل حصة صندوق النقدية المشترك ويشمل نقدية وودائع لأجل تبلغ 744 482 9 دولارا، واستثمارات قصيرة الأجل تبلغ 240 534 3 دولارا (قيمتها العادلة 347 541 3 دولارا)، واستثمارات طويلة الأجل تبلغ 464 881 24 دولارا (قيمتها العادلة 462 883 24 دولارا) وفوائد مستحقة قيد التحصيل تبلغ 169 64 دولارا. |
c Part de la mission dans la trésorerie commune, qui se décompose comme suit : encaisse et dépôts à terme : 20 617 dollars; placements à court terme : 7 684 dollars (valeur de réalisation : 7 700 dollars); placements à long terme : 54 097 dollars (valeur de réalisation : 54 101 dollars); intérêts courus à recevoir : 140 dollars. | UN | (ج) يمثل حصة صندوق النقدية المشترك ويشمل نقدية وودائع لأجل تبلغ قيمتها 617 20 دولارا، واستثمارات قصيرة الأجل تبلغ قيمتها 684 7 دولارا (قيمتها العادلة 700 7 دولار)، واستثمارات طويلة الأجل تبلغ قيمتها 097 54 دولار (قيمتها العادلة 101 54 دولار)، وفوائد مستحقة قيـد التحصيل تبلغ قيمتها 140 دولارا. |
c Part de la mission dans la trésorerie commune, qui se décompose comme suit : encaisse et dépôts à terme : 20 554 dollars; placements à court terme : 7 660 dollars (valeur de réalisation : 7 676 dollars); placements à long terme : 53 930 dollars (valeur de réalisation : 53 934 dollars); intérêts courus à recevoir : 139 dollars. | UN | (ج) يمثل حصة صندوق النقدية المشترك ويشمل نقدية وودائع لأجل تبلغ قيمتها 554 20 دولارا، واستثمارات قصيرة الأجل تبلغ قيمتها 660 7 دولارا (قيمتها العادلة 676 7 دولارا)، واستثمارات طويلة الأجل تبلغ قيمتها 930 53 دولارا (قيمتها العادلة 934 53 دولارا)، وفوائد مستحقة قيـد التحصيل تبلغ قيمتها 139 دولارا. |
Ce montant comprend l'encaisse et les dépôts à terme de 24 430 552 dollars, les placements à court terme de 12 436 566 dollars (valeur de réalisation de 12 439 628 dollars), les placements à long terme de 7 888 133 dollars (valeur de réalisation de 7 882 432 dollars) et les intérêts courus à recevoir de 183 103 dollars. | UN | ويتألف المبلغ الإجمالي من ودائع نقدية وودائع لأجل بمبلغ 552 430 24 دولارا، واستثمارات قصيرة الأجل بمبلغ 566 436 12 دولارا (قيمتها السوقية 638 439 12 دولارا)، واستثمارات طويلة الأجل بمبلغ 133 888 7 دولارا (قيمتها السوقية 432 882 7 دولارا)، وفوائد متراكمة قيد التحصيل بمبلغ 103 183 دولارات. |
Les placements à court terme sont comptabilisés au prix coûtant ou à la valeur du marché, le montant inférieur étant retenu; les placements à long terme sont comptabilisés au prix coûtant. | UN | وتُدرج الاستثمارات القصيرة الأجل بأقل من سعر تكلفتها أو قيمتها السوقية؛ وتُدرج الاستثمارات الطويلة الأجل بسعر التكلفة. |
Sont déduites des revenus des placements toutes les pertes subies et toutes les pertes nettes non réalisées sur les placements à court terme. | UN | وتُخصم جميع الخسائر المتحققة أو صافي الخسائر غير المتحققة في الاستثمارات القصيرة الأجل من إيرادات الاستثمارات. |
placements à court terme (valeur comptable ou valeur de réalisation si elle est inférieure) | UN | استثمارات قصيرة الأجل بقيمة أقل من قيمتها الدفترية أو القيمة العادلة |
Il a cependant évalué les résultats de cette activité par comparaison avec le taux interbancaire offert à Londres (LIBOR), qui est couramment employé pour évaluer le rendement des placements à court terme. | UN | واستخدم المجلس سعر الفائدة المعمول به فيما بين مصارف لندن، والمقبول عموما، لقياس الأداء حيث أنه أداة نافعة لقياس أداء الاستثمارات قصيرة الأجل. |
placements à court terme, au prix d'achat | UN | استثمارات مؤقتة - سعر التكلفة ٣٩٥ ٧٣١ ٦٠٨ |
En outre, aucune indication n'y est fournie sur la liquidité des placements à court terme ou à échéance fixe. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يقدم أي إيضاح بشأن سيولة الاستثمارات الجارية أو الثابتة. |
Intérêts (comptes courants et placements à court terme) 56 613 710 47 680 230 | UN | فوائد الحسابات المصرفية الجارية والاستثمارات القصيرة الأجل |
Elle a estimé que compte tenu des conditions favorables sur ce compte, certains actifs étaient utilisés pour des placements à court terme. | UN | وقالت إنه بالنظر إلى الشروط المواتية لهذا الحساب، فإنَّنا نحتفظ ببعض الأصول فيه من أجل الاستثمار القصير الأجل. |
Total, placements à court terme | UN | مجموع الاستثمارات المتداولة |
L'actif à court terme est constitué à hauteur de 340,4 millions de dollars de placements à court terme qui couvrent 72 % des dettes à court terme. | UN | وثمة اثنان وأربعون في المائة من اﻷصول الحالية في صورة استثمارات قصيرة اﻷجل يبلغ مجموعها ٣٤٠,٤ مليون دولار، مما يمكن استخدامه لتسوية ٧٢ في المائة من الخصوم الحالية. |
ii) Les intérêts créditeurs sont calculés à la fin de chaque mois sur les dettes interfonds dues par le Fonds général, en fonction du rendement moyen du mois sur les placements à court terme en dollars des États-Unis; | UN | ' 2` وتحسب إيرادات الفوائد على المديونية فيما بين الصناديق من الصندوق العام في نهاية كل شهر على أساس متوسط العائد من صندوق النقدية المشتركة لمقر الأمم المتحدة الساري في الشهر؛ |
Si l'on retient pour hypothèse que le taux d'intérêt moyen serait de 1,1 %, (rapport des placements à court terme dans la conjoncture actuelle), un fonds d'un montant de 2 299 070 dollars pourrait produire les revenus nécessaires pour couvrir ces dépenses. | UN | 9 - واستنادا إلى افتراض أن متوسط أسعار الفائدة هو 1.1 في المائة، بالنسبة للاستثمارات القصيرة الأجل في المناخ الاقتصادي الحالي)، فإن مبلغا قدره 070 299 2 دولارا يمكن أن يدر الدخل الكافي لتغطية هذه النفقات. |