Je plains l'idiot qui ne laisse pas de message pour... | Open Subtitles | ..أشفق على الشخص الذي لا يترك رسالة لأجل |
Je plains les cons qui subiront ça toute la journée. | Open Subtitles | أشفق على الحقمى الذين سيستمعون لحديثي طوال اليوم |
Je plains la fille que t'étais à 13 ans, pas ce que t'es devenue. | Open Subtitles | أشعر بالأسف على الفناة التي كان عمرهــ13ـا التي كانت هي أنت ولكني لا أشعر بالأسف عليكِ الآن |
- Je ne me plains pas. - Sinon, qui m'écouterait ? | Open Subtitles | أن لا أستطيع الشكوى إذا عملت، من سيستمع ؟ |
PeopleSoft est un système intégré de planification des ressources qui a été préféré aux systèmes SAP, Oracle, Great plains et Agresso. | UN | وقد فضل على برامج أخرى لتخطيط موارد المؤسسات هي ساب وأوراكل وغريب بلينز وأغريسو. |
Je plains les gens enfermés chez eux à regarder le 7e match du championnat de baseball. | Open Subtitles | أشعر بالأسى على كل حبيس في منزله، يشاهد المباراة السابعة بدوري البيسبول. |
Je suis un mec de base. Tu te plains de vivre au jour le jour. | Open Subtitles | أنا جذور العشب يا عزيزي،أنت دائما تشتكي من العيش باليد جهة الفم |
Je me plains de ma femme, c'est crapuleux et injuste envers vous, un stratagème éhonté. | Open Subtitles | أنا جالس هنا أشكو لك من زوجتي وهذه دناءة وخسة وظلم لكِ |
Je vous plains. | Open Subtitles | أنا أشفق على حالك، ليس لديك أدنى فكرة عن امتلاك قوم |
Je les plains, plutôt. Ils n'ont plus de rêves. | Open Subtitles | أنا في الواقع أشفق عليهم لم يعد لديهم أي أحلام |
Je vous plains, de voir de la dépravation dans un comportement tout à fait normal. | Open Subtitles | إنني أشفق عليك لرؤيتك للفساد في نشاط طبيعي تماماً |
- Pourquoi ? Tu plains le mari ? | Open Subtitles | لماذا تسألين، هل تشعرين بالأسف من أجل الزوج؟ |
Et même si je n'ai pas de famille, pas de boulot et pas d'argent pour l'université, c'est toi que je plains. | Open Subtitles | وبالرغم من أنني لا أملك عائلة أو وظيفة أو مال للجامعة فأنا أشعر بالأسف عليك |
Je râle toujours et je gémis, je me plains, et je ne veux pas être ce gars. | Open Subtitles | أعني، أنا الشكوى دائما والأنين والشكوى، وأنا لا أريد أن أكون ذلك الرجل. |
Le resto marche enfin et tu te plains. | Open Subtitles | بدأنا ننجح أخيراً في هذا المكان. وكلّ ما تريدين هو الشكوى. |
En 2007, échanges culturels d'étudiants et enseignants avec la White plains Middle School à New York (40 enfants mexicains et 60 enfants new-yorkais). | UN | خلال عام 2007، تبادل ثقافي بين الطلاب والمدرسين في مدرسة هوايت بلينز المتوسطة، نيويورك، 40 طفلاً من المكسيك و 60 طفلاً من نيويورك. |
Oui, Grand Concourse. Puis White plains. Moi aussi. | Open Subtitles | نعم، جراند كونكورز وبعدها وايت بلينز |
Je te plains terriblement... À en pleurer... | Open Subtitles | أشعر بالأسى من أجلك الأسى الكافي حتى أبكي |
pourquoi tu te plains ? Y a-t-il un problème ? | Open Subtitles | مجرد بضع ساعات في مركز التسوق بالاسفل , مالذي تشتكي منه اذاَ؟ |
Le droit faisait et fait toujours partie de moi, mais je ne me plains pas. | Open Subtitles | ،كانت ولا تزال جزءً كبيرًا من شخصيتي لكني لستُ أشكو |
Tu sais, je ne me plains jamais qu'on ne puisse pas dormir le dimanche. | Open Subtitles | كما تعلم , انا لا أشتكي أننا لا نتغازل أيام الاحد |
Tu te plains qu'on couche jamais. | Open Subtitles | أنت تتذمر من عدم ممارستنا للجنس إخرس وضاجعني فحسب |
J'ai conduit jusqu'à White plains et retour. | Open Subtitles | لقد قدت الي وايت بلاينس وعدت الي فارمينجتون الآن فقط |
Je suis l'humble et obéissant serviteur de Votre Majesté, et ne me plains pas de M. Holbein. | Open Subtitles | أنا العبد المتواضع والمطيع لجلالتك ، والذي لن يشكو من السيد هولباين |
Ray, tu te plains tout le temps que je n'ai pas envie, non ? | Open Subtitles | راي، تَعْرفُ كَمْ أنت دائماً شكوى بِأَنِّي أَبَداً في المزاجِ؟ |
Donc chaque année à cette époque, tout le monde à Oasis plains est en danger. | Open Subtitles | إذن كل عام خلال هذا الوقت كل شخص بأوايسيس بلاينز في خطر |
Ils sont de cette petite ville, White plains dans le Nord Dakota. | Open Subtitles | هم من تلك البلدة الصغيرة تدعى وايت بلين في داكوتا الشمالية |
Mais pas aussi grosse que celle de Brian, alors je ne me plains pas. | Open Subtitles | ولكنه ليس بمدي سوء براين لذا انا لا اشتكي |