90. plainte du Lesotho contre l'Afrique du Sud | UN | ٠٩- شكوى مقدمة من ليسوتو ضد جنوب افريقيا |
— plainte du Lesotho contre l'Afrique du Sud (S/12257). | UN | - شكوى مقدمة من ليسوتو ضد جنوب افريقيا )S/12257(. |
Deux jours plus tard, la Cour d'appel, constituée en cour martiale, saisie d'une plainte du ministère public, a annulé le non-lieu dont 15 militaires impliqués dans cette affaire avaient bénéficié. | UN | وبعد ذلك بيومين قامت شعبة الاستئناف، التي انعقدت كمحكمة عسكرية، بتأييد شكوى مقدمة من مكتب النائب العام وألغت رد الدعوى المرفوعة ضد ٥١ جنديا متورطين في هذه المسألة. |
plainte du Gouvernement de la République d'Iraq concernant la situation créée par la menace que les forces armées du Royaume-Uni font peser sur l'indépendance et la sécurité de l'Iraq, situation qui semble devoir menacer le maintien de la paix et la sécurité internationales | UN | وشكوى مقدمة من حكومة جمهورية العراق بشأن الحالة الناشئة عن تهديد المملكة المتحدة المسلح لاستقلال وأمن العراق، والتي يرجح أن تعرض صيانة السلم واﻷمن الدوليين للخطر |
plainte du Gouvernement de la République d'Iraq concernant la situation créée par la menace que les forces armées du Royaume-Uni font peser sur l'indépendance et la sécurité de l'Iraq, situation qui semble devoir menacer le maintien de la paix et la sécurité internationales | UN | وشكوى مقدمة من حكومة جمهورية العراق بشأن الحالة الناشئة عن تهديد المملكة المتحدة المسلح لاستقلال وأمن العراق، والتي يرجح أن تعرض صيانة السلم واﻷمن الدوليين للخطر |
Question 11 plainte du Koweït concernant la situation créée par l'Iraq, qui menace l'indépendance du territoire du Koweït et met en danger la paix et la sécurité internationales. | UN | البند ١١ شكوى مقدمة من الكويت بشأن الحالة الناشئة عن تهديد العراق للاستقلال اﻹقليمي للكويت، والتي يرجح أن تعرض صيانة السلم واﻷمن الدوليين للخطر. |
11. plainte du Koweït concernant la situation créée par l'Iraq, qui menace l'indépendance du territoire du Koweït et met en danger la paix et la sécurité internationales. | UN | البند ١١ شكوى مقدمة من الكويت بشأن الحالة الناشئة عن تهديد العراق للاستقلال الاقليمي للكويت، والتي يرجح أن تعرض صيانة السلم واﻷمن الدوليين للخطر. |
plainte du Koweït concernant la situation créée par l'Iraq, qui menace l'indépendance du territoire du Koweït et met en danger la paix et la sécurité internationales. | UN | شكوى مقدمة من الكويت بشأن الحالة الناشئة عن تهديد العراق للاستقلال اﻹقليمي للكويت، والتي يرجح أن تعرض صيانة السلم واﻷمن الدوليين للخطر. |
11. plainte du Koweït concernant la situation créée par l'Iraq, qui menace l'indépendance du territoire du Koweït et met en danger la paix et la sécurité internationales. | UN | البند ١١ شكوى مقدمة من الكويت بشأن الحالة الناشئة عن تهديد العراق للاستقلال اﻹقليمي للكويت، والتي يرجح أن تعرض صيانة السلم واﻷمن الدوليين للخطر. |
38. plainte du Koweït concernant la situation créée par l'Iraq, qui menace l'indépendance du territoire du Koweït et met en danger la paix et la sécurité internationales. | UN | ٨٣- شكوى مقدمة من الكويت بشأن الحالة الناشئة عن تهديد العراق للاستقلال الاقليمي للكويت، والتي يرجح أن تعرض صيانة السلم واﻷمن الدوليين للخطر. |
83. plainte du Kenya, au nom du Groupe des Etats d'Afrique à l'Organisation des Nations Unies, concernant l'acte d'agression perpétré par l'Afrique du Sud contre la République populaire d'Angola | UN | ٣٨- شكوى مقدمة من كينيا، باسم مجموعة الدول الافريقية في اﻷمم المتحدة، بشأن العمل العدواني الذي ارتكبته جنوب افريقيا ضد جمهورية انغولا الشعبية |
87. plainte du Premier Ministre de Maurice, Président en exercice de l'Organisation de l'unité africaine, au sujet de l'" acte d'agression " commis par Israël contre la République de l'Ouganda | UN | ٧٨- شكوى مقدمة من رئيس وزراء موريشيوس، الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية بشأن " العمل العدواني " الذي ارتكبته اسرائيل ضد جمهورية أوغندا |
38. plainte du Koweït concernant la situation créée par l'Iraq, qui menace l'indépendance du territoire du Koweït et met en danger la paix et la sécurité internationales. | UN | ٨٣ - شكوى مقدمة من الكويت بشأن الحالة الناشئة عن تهديد العراق للاستقلال الاقليمي للكويت، والتي يرجح أن تعرض صيانة السلم واﻷمن الدوليين للخطر. |
83. plainte du Kenya, au nom du Groupe des Etats d'Afrique à l'Organisation des Nations Unies, concernant l'acte d'agression perpétré par l'Afrique du Sud contre la République populaire d'Angola | UN | ٣٨ - شكوى مقدمة من كينيا، باسم مجموعة الدول الافريقية في اﻷمم المتحدة، بشأن العمل العدواني الذي ارتكبته جنوب افريقيا ضد جمهورية انغولا الشعبية |
87. plainte du Premier Ministre de Maurice, Président en exercice de l'Organisation de l'unité africaine, au sujet de l'" acte d'agression " commis par Israël contre la République de l'Ouganda | UN | ٧٨ - شكوى مقدمة من رئيس وزراء موريشيوس، الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية بشأن " العمل العدواني " الذي ارتكبته اسرائيل ضد جمهورية أوغندا |
33. plainte du Koweït concernant la situation créée par l'Iraq, qui menace l'indépendance du territoire du Koweït et met en danger la paix et la sécurité internationales. | UN | ٣٣ - شكوى مقدمة من الكويت بشأن الحالة الناجمة عن تهديد العراق للاستقرار اﻹقليمي للكويت، والتي تشكل تهديدا يرجح أن يعرض صيانة السلم واﻷمن الدوليين للخطر. |
plainte du Gouvernement de la République d'Iraq concernant la situation créée par la menace que les forces armées du Royaume-Uni font peser sur l'indépendance et la sécurité de l'Iraq, situation qui semble devoir menacer le maintien de la paix et de la sécurité internationales | UN | وشكوى مقدمة من حكومة جمهورية العراق بشأن الحالة الناشئة عن تهديد المملكة المتحدة المسلح لاستقلال وأمن العراق، والتي يرجح أن تعرض صون اﻷمن والسلم الدوليين للخطر |
plainte du Gouvernement de la République d'Iraq concernant la situation créée par la menace que les forces armées du Royaume-Uni font peser sur l'indépendance et la sécurité de l'Iraq, situation qui semble devoir menacer le maintien de la paix et de la sécurité internationales. | UN | وشكوى مقدمة من حكومة جمهورية العراق بشأن الحالة الناشئة عن تهديد المملكة المتحدة لاستقلال وأمن العراق، والتي يرجح أن تعرض صيانة السلم واﻷمن الدوليين للخطر. |
plainte du Gouvernement de la République d'Iraq concernant la situation créée par la menace que les forces armées du Royaume-Uni font peser sur l'indépendance et la sécurité de l'Iraq, situation qui semble devoir menacer le maintien de la paix et de la sécurité internationale. | UN | وشكوى مقدمة من حكومة جمهورية العراق بشأن الحالة الناشئة عن تهديد المملكة المتحدة لاستقلال وأمن العراق، والتي يرجح أن تعرض صيانة السلم واﻷمن الدوليين للخطر. الجلسة ٩٦٠ |
5.4 Le requérant exprime sa préoccupation concernant le déroulement de l'action publique suite à la plainte du chef de torture qu'il a déposée. | UN | 5-4 ويعرب صاحب البلاغ عن قلقه إزاء سير الدعوى العامة على إثر تقديمه شكوى بتهمة التعرض للتعذيب. |
4.3 La plainte du requérant comporte des imprécisions concernant les faits. | UN | 4-3 وتستند الشكوى إلى عرض غير دقيق للحقائق. |
En tout état de cause, même si la requérante affirme qu'elle a été arrêtée et violée une première fois en raison des activités politiques de son mari au Bélarus, elle l'a été de nouveau parce qu'elle s'était plainte du premier viol. | UN | وعلى أية حال، وبينما تدعي صاحبة البلاغ أنها احتُجِزت وتعرضت للاغتصاب في المرة الأولى بسبب أنشطة زوجها السياسية في بيلاروس، تلاحظ اللجنة أن عملية الاغتصاب الثانية جرت لأنها قدمت شكوى بسبب عملية الاغتصاب الأولى. |
En outre, le requérant fait observer que la plainte du 5 août 2009 portait sur les conditions de la détention depuis le 18 juin 2009, non pas sur les quatre jours d'isolement imposés à titre de sanction, et sur la privation de liberté comme constituant une forme de torture ou de mauvais traitement infligée à une ancienne victime de la torture. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يشير صاحب الشكوى إلى أن الشكوى المؤرخة 5 آب/أغسطس 2009 تستهدف ظروف الاحتجاز منذ 18 حزيران/يونيه 2009، وليس فقط عقوبة حرمانه من مخالطة الآخرين لمدة أربعة أيام والحرمان من الحرية كشكل من أشكال التعذيب أو سوء المعاملة ضد ضحية لتعذيب في الماضي. |
Notant que son organisation exécutait actuellement des programmes dans le monde entier, le représentant a demandé que la plainte du Gouvernement soudanais contre la SCI soit examinée dans ce vaste contexte d’activités multiformes. | UN | وبعد أن أشار إلى أن منظمته تنفذ حاليا برامج في جميع أنحاء العالم طلب الممثل أن ينظر إلى الشكوى المقدمة من حكومة السودان ضد منظمة التضامن المسيحي الدولية في سياق هذا العمل الواسع والمتعدد الوجوه. |