Nous avons aussi constamment encouragé l'activité parlementaire en vue de mettre en oeuvre le Plan d'action du Sommet mondial pour les enfants. | UN | كما شجعنا باستمرار الإجراء البرلماني لتنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي المعني بالطفل. |
La FAO a travaillé en étroite collaboration avec la CDAA pour appliquer plus efficacement le Plan d'action du Sommet mondial de l'alimentation. | UN | وتعاونت منظمة الأغذية والزراعة على نحو وثيق مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بغرض تدعيم تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية. |
Mesures prises par la FAO pour mettre en oeuvre le Plan d'action du Sommet | UN | أعمال المنظمة لتنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة |
:: Renforcer le flux de l'assistance financière et technique vers les pays en développement, afin de les aider à mettre en oeuvre le Plan d'action du Sommet mondial de l'alimentation; | UN | :: زيادة تدفق المساعدات المالية والفنية على البلدان النامية لمساعدتها في تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية؛ |
Diverses délégations ont appelé l'attention sur les examens à mi-parcours demandés dans le Plan d'action du Sommet. | UN | ووجه عدد من الوفود الانتباه إلى دراسات استعراض التقدم المحرز في منتصف العقد المطلوبة في خطة عمل مؤتمر القمة. |
Elles reposent sur le droit international et viennent compléter les objectifs énoncés dans le Plan d'action du Sommet mondial de l'alimentation de 1996. | UN | وهي تستند إلى أحكام القانون الدولي وتكمّل الأهداف الواردة في خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية لعام 1996. |
Rapport établi par le Comité de la sécurité alimentaire mondiale de la FAO sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Plan d'action du Sommet mondial de l'alimentation | UN | تقرير لجنة الأمن الغذائي العالمي عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية |
Rapport établi par le Comité de la sécurité alimentaire mondiale de la FAO sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Plan d'action du Sommet mondial de l'alimentation | UN | تقرير لجنة الأمن الغذائي العالمي عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية |
40. Un participant a suggéré que les institutions financières internationales et régionales soient invitées à s'engager, avec la communauté internationale, à atteindre les objectifs du Plan d'action du Sommet. | UN | ٠٤ - وقدم اقتراح مهم مفاده أنه ينبغي أن تدعى المؤسسات المالية الدولية واﻹقليمية الى الانضمام الى المجتمع العالمي في الالتزام بأهداف خطة عمل مؤتمر القمة. |
Il s'achève sur des considérations relatives à l'examen des progrès réalisés au milieu de la décennie demandé dans le Plan d'action du Sommet mondial et sur une recommandation soumise au Conseil d'administration pour approbation. | UN | ويختتم التقرير ببعض الاعتبارات المتعلقة بالاستعراض المرحلي لمنتصف العقد، الذي دعت الى إجرائه خطة عمل مؤتمر القمة العالمي، وبتوصية مقدمة الى المجلس التنفيذي للموافقة عليها. |
Objectif 7.3 : Suivre activement l'application du Plan d'action du Sommet mondial de l'alimentation. | UN | الهدف 7-3: الرصد النشط لسير العمل في تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية. |
Le Plan d'action du Sommet mondial de l'alimentation lutte contre la pauvreté et la faim en ciblant les plus démunis dans les pays les plus nécessiteux où l'agriculture est la principale source de revenus et d'emplois des pauvres. | UN | وتسعى خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية إلى تخفيض الفقر والجوع من خلال استهداف أفقر الناس في أفقر البلدان، حيث تكون الزراعة المصدر الرئيسي لدخل الفقراء وعمالتهم. |
M. Vercueil a mentionné le Plan d'action du Sommet mondial de l'alimentation, lequel contenait un grand nombre d'objectifs qui allaient dans le sens de l'action menée par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels. | UN | وقال إن خطة عمل مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية تتضمن العديد من اﻷهداف التي تتماشى وعمل اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Pour éviter des doubles emplois, le Comité pourrait donc envisager d'utiliser les rapports communiqués par les Etats au CSA sur la mise en oeuvre du Plan d'action du Sommet mondial de l'alimentation. | UN | وبالتالي يمكن للجنة لكي تتجنب الازدواجية أن تنظر في إمكانية استخدام تقارير الدول المقدمة إلى اللجنة المعنية باﻷمن الغذائي العالمي والمتعلقة بتنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية. |
7.3 Suivre activement l'application du Plan d'action du Sommet mondial de l'alimentation; | UN | 7-3 القيام بالرصد النشط لسير العمل في تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية؛ |
Plusieurs questions évoquées dans le Plan d'action du Sommet des jeunes des Caraïbes parrainé par le FNUAP (Barbade, 1998) devraient être à l'ordre du jour de cette réunion de parlementaires. G. Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés | UN | وستكون المسائل الناشئة عن خطة عمل مؤتمر القمة الكاريبي للشباب الذي انعقد برعاية صندوق الأمم المتحدة للسكان في بربادوس، في عام 1998 مدرجة في جدول أعمال مناقشات الاجتماع القادم للبرلمانيين. |
La FAO a appuyé l'engagement pris par le Libéria de suivre le Plan d'action du Sommet mondial de l'alimentation. | UN | ٣٧ - تدعم منظمة اﻷغذية والزراعة تعهد ليبريا باتباع خطة عمل مؤتمر القمة العالمي اﻷغذية. |
Il est demandé au Conseil d'adopter le projet de recommandation sur l'examen à mi-décennie des progrès réalisés prévu par le Plan d'action du Sommet mondial. | UN | وقد طلب الى المجلس اعتماد مشروع توصية بشأن استعراض التقدم المحرز في منتصف العقد وما دعت اليه خطة عمل مؤتمر القمة العالمي. |
Compte tenu des résultats du Sommet mondial pour le développement social récemment tenu, il a été jugé indiqué que l'UNICEF se réfère ici aux activités relatives à l'exécution du Plan d'action du Sommet. | UN | وفي ضوء الاختتام الناجح لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية مؤخرا، رؤي أنه من الملائم أن تشير اليونيسيف هنا إلى اﻷنشطة المتصلة بتنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة. |
La mission de ce groupe de travail est d'élaborer des indicateurs spécifiques pour l'administration en ligne, en application du Plan d'action du Sommet mondial. | UN | ويتوخى الفريق العامل وضع مؤشرات محددة للحكومة الإلكترونية على النحو المطلوب في خطة عمل القمة. |
En réponse à cet appel, la Réunion interinstitutionnelle annuelle a préparé une liste d'institutions recommandées dans le Plan d'action du Sommet mondial sur le développement durable, ainsi que d'autres mesures d'un niveau et d'un contenu importants. | UN | وأعد الاجتماع السنوي المشترك بين الوكالات، ردا على هذه الدعوة، قائمة بالوكالات، كما أوصت خطة عمل المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة والمبادرات الأخرى ذات النطاق والمضمون المشابهين. |