Cet objectif sera atteint en mettant notamment en œuvre les activités esquissées dans le Plan d'action mondial. | UN | وسوف يتم تحقيق هذا الهدف بطرق من بينها تنفيذ الأنشطة الموضحة في خطة العمل العالمية. |
Les cinq situations de réfugiés prolongées visées en priorité par le Plan d'action mondial | UN | الحالات الخمس التي طال أمدها والتي أُعطيت أولوية في إطار خطة العمل العالمية |
Le PNUE assure le secrétariat du Plan d'action mondial depuis 1985. | UN | ويضطلع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة منذ عام ١٩٨٥ بدور أمانة خطة العمل العالمية لحفظ الثدييات البحرية وإدارتها واستخدامها. |
Les priorités définies dans les plans d'action nationaux seront analysées et un Plan d'action mondial réaliste sera mis au point. | UN | يستدعي هذا النشاط تحليل اﻷولويات المحددة في خطط العمل الوطنية ووضع خطة عمل عالمية واقعية قابلة للتنفيذ. |
Le pays a mis en place le Plan d'action mondial des Nations Unies contre la traite des personnes, adopté par l'Assemblée générale en 2010. | UN | كما أنها أطلقت الخطة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام 2010. |
Rapport du Secrétaire général sur l'examen et l'évaluation du Plan d'action mondial sur la population | UN | تقرير اﻷمين العام عن استعراض وتقييم خطة العمل العالمية للسكان. |
Le Plan d'action mondial sur l'éducation aux droits de l'homme et à la démocratie comportait lui aussi des informations pertinentes. | UN | وقدمت معلومات أيضا عن خطة العمل العالمية بشأن التعليم من أجل حقوق اﻹنسان والديمقراطية. |
On formulera, en outre, des propositions relatives à la mise en place de mécanismes et d'instruments destinés à financer l'exécution du Plan d'action mondial. | UN | كما يستدعي تقديم مقترحات لانشاء آليات ووسائل لتمويل خطة العمل العالمية. |
Les résultats de ces colloques serviront à établir la documentation de la Conférence et à préparer le projet de Plan d'action mondial. | UN | وستنصب نتائج هذه الندوات في وثائق المؤتمرات فتغني العملية المؤدية إلى إعداد مشروع خطة العمل العالمية. |
Le Plan d'action mondial du Sommet sur la ville puisera des forces dans une décennie de conférences de l'ONU. | UN | وستستمد خطة العمل العالمية لمؤتمر قمة المدينة قوة من عقد من مؤتمرات اﻷمم المتحدة. |
Plan d'action mondial pour la conservation, la gestion et l'exploitation des mammifères marins | UN | خطة العمل العالمية لحفظ الثدييات البحرية وإدارتها واستخدامها |
De surcroît, on n'est toujours pas arrivé à mieux cerner les articulations et interactions entre les trois éléments comme il était proposé par le Plan d'action mondial sur la population, ce qui reste un sujet de grande préoccupation. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن توفر فهم أفضل للصلات والتفاعلات المتبادلة بين العناصر الثلاثة، على النحو المقترح في خطة العمل العالمية للسكان، يمثل مسألة لم يتم التوصل الى حل لها بعد وتبعث على قلق بالغ. |
Examen et évaluation du Plan d'action mondial sur la population | UN | استعراض وتقييم خطة العمل العالمية للسكان |
De surcroît, on n'est toujours pas arrivé à mieux cerner les articulations et interactions entre les trois éléments comme il était proposé par le Plan d'action mondial sur la population, ce qui reste un sujet de grande préoccupation. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن توفر فهم أفضل للصلات والتفاعلات المتبادلة بين العناصر الثلاثة، على النحو المقترح في خطة العمل العالمية للسكان، يمثل مسألة لم يتم التوصل الى حل لها بعد وتبعث على قلق بالغ. |
Examen et évaluation du Plan d'action mondial sur la population | UN | استعراض وتقييم خطة العمل العالمية للسكان |
B. Examen et évaluation du Plan d'action mondial | UN | استعراض وتقييم خطة العمل العالمية للسكان |
Activités en matière de population classées en fonction des thèmes du Plan d'action mondial sur la population | UN | اﻷنشطة السكانية حسب مواضيع خطة العمل العالمية للسكان |
La réalisation des objectifs du Plan d'action mondial contre le paludisme a un impact sur pratiquement tous les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | إن لتحقيق أهداف خطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا أثره على جميع الأهداف الإنمائية للألفية تقريباً. |
Il faut mobiliser les ressources dans le cadre d'un Plan d'action mondial. | UN | ويجب تعبئة الموارد في أية خطة عمل عالمية. |
Prenant acte des travaux en cours au Siège des Nations Unies à New York en vue d'élaborer le Plan d'action mondial contre la traite des êtres humains, | UN | وإذ يشير إلى العمل الذي تضطلع به الأمم المتحدة في نيويورك لوضع خطة عمل عالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، |
À cet égard, il a été fait référence au Plan d'action mondial sur l'éducation en matière de droits de l'homme et de démocratie, dont des sections seraient consacrées aux droits de l'enfant. | UN | وفي هذا الصدد، أشير إلى الخطة العالمية لعام ٣٩٩١ لتدريس حقوق اﻹنسان والديمقراطية، التي سوف تتضمن أجزاء هامة عن حقوق الطفل. |
Elles constitueront un apport majeur à la Déclaration de principes et au Plan d'action mondial pour Habitat II. | UN | وستسهم هذه المعلومات اسهاما كبيرا في بيان المبادئ وخطة العمل العالمية للموئل الثاني. |
Elle a aussi aidé à établir pour le Plan d'action mondial un questionnaire intégrant la problématique hommes-femmes. | UN | وقد وفرت المنظمة دعما تقنيا لإعداد استبيان مُراع للفوارق بين الجنسين لخطة العمل العالمية هذه. |
Ces deux paragraphes forment en quelque sorte la charpente du Plan d'action mondial, l'ensemble des recommandations représentant plutôt les instruments à utiliser pour réaliser les objectifs du Plan. | UN | ويمكن اعتبار هذا الجزء من خطة العمل عنصرها الهيكلي، بينما تتعلق مجموعة التوصيات باﻷدوات المستخدمة لتحقيق أهدافها. |