"plan d'action national pour" - Traduction Français en Arabe

    • خطة العمل الوطنية المتعلقة
        
    • بخطة العمل الوطنية
        
    • خطة العمل الوطنية المعنية
        
    • خطة العمل الوطنية من أجل
        
    • الخطة الوطنية الأردنية
        
    • خطة العمل الوطنية الخاصة
        
    • خطة العمل الوطنية بشأن
        
    • خطة العمل الوطنية لصالح
        
    • خطة العمل للقضايا
        
    • خطة عمل وطنية خاصة
        
    • خطة عمل وطنية لتعزيز
        
    • خطتي العمل الوطنيتين بشأن
        
    • خطة العمل الوطنية التي
        
    • خطة العمل الوطنية لتحقيق
        
    • خطة العمل الوطنية لتعزيز
        
    Elle a loué la création d'une institution nationale des droits de l'homme et l'adoption d'un plan d'action national pour les droits de l'homme. UN وأشادت بإنشاء مؤسسة وطنية تعنى بحقوق الإنسان وبوضع خطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Il a demandé des détails concernant le contenu et l'application du plan d'action national pour l'égalité entre les sexes. UN وطلبت شيلي معلومات مفصلة عن محتوى خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وعن تنفيذ الخطة.
    Tout en saluant le plan d'action national pour la prévention de la violence contre les femmes, la Norvège a évoqué le niveau élevé de la violence familiale. UN وإذ أحاطت النرويج علماً بخطة العمل الوطنية لمنع العنف ضد المرأة، فإنها أشارت إلى ارتفاع مستوى العنف المنزلي.
    Le plan d'action national pour les enfants adopte une approche détaillée en ce qui concerne la création de l'environnement où les droits des enfants à la vie, au développement, à la protection et à la participation sont garantis. UN وتتخذ خطة العمل الوطنية المعنية بالطفل منهجا شاملا لتهيئة بيئة تضمن حق الأطفال في الحياة والتنمية والحماية والمشاركة.
    Le Gouvernement grec a adopté et mis en œuvre depuis 2002 un plan d'action intégré pour l'intégration sociale des Roms, qui fait partie du plan d'action national pour l'intégration sociale des groupes vulnérables. UN وتنفذ خطة الإجراءات المتكاملة في إطار خطة العمل الوطنية من أجل الإدماج الاجتماعي للفئات الضعيفة من السكان.
    plan d'action national pour les droits de l'homme UN خطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان
    Le plan d'action national pour l'égalité entre les sexes UN خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في قطاع التعليم
    plan d'action national pour les droits de l'homme UN خطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان
    Le plan d'action national pour l'enfant a pour objectif l'éducation, avec une attention particulière pour la petite enfance. UN 60 - واستطردت قائلة إن خطة العمل الوطنية المتعلقة بالأطفال تركز على التعليم، وتركز بشكل خاص على الطفولة المبكرة.
    607. Tout en prenant note du plan d'action national pour l'enfance et l'adolescence adopté par l'État partie, le Comité constate avec préoccupation que ce plan n'a pas été mis en œuvre. UN 607- فيما تحيط اللجنة علماً بخطة العمل الوطنية للأطفال والمراهقين، لا تزال تشعر بالقلق لأن هذه الخطة لم تنفذ.
    Il se félicite par conséquent de l'établissement du plan d'action national pour l'éducation des filles de 1998 qui définit les priorités et les stratégies à établir pour répondre aux besoins fondamentaux des filles en matière d'éducation. UN ومن ثم فإنه يرحب بخطة العمل الوطنية لتعليم الفتيات لعام 1998 التي تحدد الأولويات والاستراتيجيات المطلوبة لمعالجة الحاجات التعليمية الأساسية للفتيات.
    C. Le plan d'action national pour la promotion et la protection des droits de l'homme UN جيم - خطة العمل الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    La mise en place du Comité directeur chargé de rédiger le plan d'action national relatif aux droits de l'homme ayant été différée, il n'a pas été organisé d'ateliers de travail sur la mise en œuvre du plan d'action national pour les droits de l'homme. UN لم تعقد أي حلقة عمل بشأن تنفيذ خطة العمل الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، ويعزى ذلك لتأخر إنشاء اللجنة التوجيهية لخطة العمل الوطنية المعنية بحقوق الإنسان
    Depuis 1998, la région de Bruxelles-Capitale participe aux travaux de rédaction et de suivi du plan d'action national pour l'emploi (PAN). UN فمنذ عام 1998، تشارك إقليم العاصمة بروكسل في صياغة ومتابعة خطة العمل الوطنية من أجل التوظيف.
    Le plan d'action national pour les droits de l'homme sera traduit en anglais. UN وستترجم خطة العمل الوطنية من أجل حقوق الإنسان إلى اللغة الإنكليزية.
    1) plan d'action national pour l'enfance (2004-2013) UN (1) الخطة الوطنية الأردنية للطفولة للأعوام (2004 - 2013)
    - le plan d'action national pour l'environnement (PANE): en phase de finalisation UN - خطة العمل الوطنية الخاصة بالبيئة: وهي في طور وضع صيغتها النهائية
    Le Gouvernement népalais a adopté le plan d'action national pour l'année de la lutte contre la violence sexiste (2010). UN وقد اعتمدت حكومة نيبال في عام 2010، خطة العمل الوطنية بشأن العنف القائم على نوع الجنس.
    La mise en œuvre du plan d'action national pour les enfants à Djibouti a pris beaucoup de retard. UN وقد تأخر كثيرا بدء تنفيذ خطة العمل الوطنية لصالح الأطفال في جيبوتي.
    Total grades Commission nationale pour les femmes et les enfants (2006) Projet de plan d'action national pour la parité des sexes. UN (1) اللجنة الوطنية للمرأة والطفل (2006) مشروع خطة العمل للقضايا الجنسانية.
    53. En collaboration avec la Commission sierra-léonaise des droits de l'homme, la Section a commencé à rédiger un plan d'action national pour les droits de l'homme. UN 53- وبالتعاون مع لجنة حقوق الإنسان في سيراليون، يعكف القسم على رسم خطة عمل وطنية خاصة بحقوق الإنسان.
    Élaboration d'un plan d'action national pour la promotion et la protection des droits de l'homme en NouvelleZélande. UN وضع خطة عمل وطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في نيوزيلندا.
    Le plan d'action national pour la promotion d'une gouvernance ouverte et la lutte contre la corruption a été approuvé par un décret présidentiel en date du 5 septembre 2012. UN وتمت الموافقة على خطتي العمل الوطنيتين بشأن تعزيز أسس الحكومة المنفتحة وبشأن مكافحة الفساد بموجب الأمر الصادر عن رئيس الدولة في 5 أيلول/سبتمبر 2012.
    Un appel est lancé en faveur de mesures législatives et pratiques supplémentaires, y compris la mise en œuvre du plan d'action national pour l'élimination de la violence à l'encontre des femmes, récemment formulé. UN كما أن الحكومة مدعوة إلى اتخاذ المزيد من التدابير التشريعية والعملية، بما في ذلك تنفيذ خطة العمل الوطنية التي وُضعت مؤخراً للقضاء على العنف ضد المرأة.
    Ce principe constitue un élément important du plan d'action national pour l'égalité entre les sexes sur le marché du travail. UN ويشكل هذا المفهوم عنصراً هاماً في خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين في سوق العمل.
    Un système judiciaire indépendant et équitable vient compléter le dispositif en place, qui continuera d'être amélioré dans le cadre du plan d'action national pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN ويكمل هذا الجهاز القائم نظام قضائي مستقل وعادل سيتواصل تحسينه في إطار خطة العمل الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus