— Parallèlement à cette inspection, l'AIEA a assuré une présence permanente en Iraq dans le cadre du plan de contrôle et de vérification continus. | UN | ● واقترن هذا التفتيش بإقامة الوكالة الدولية للطاقة الذرية لوجود مستمر لها في العراق فيما يتعلق بتنفيذ خطة الرصد والتحقق المستمرين. |
Déclarations au titre du plan de contrôle et de vérification continus | UN | اﻹعلانات المقدمة، بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين |
Déclarations présentées par l'Iraq en vertu du plan de contrôle et de vérification continus | UN | إعلانات العراق المقدمة بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين |
Ce qu'impose le plan de contrôle et de vérification continus dans le domaine biologique | UN | شروط خطة الرصد والتحقق المستمرين في المجال البيولوجي |
Déclarations au titre du plan de contrôle et de vérification continus | UN | اﻹعلانات بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين |
Mesures législatives prises en vertu plan de contrôle et de vérification continus | UN | التشريعات المطلوبة بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين |
Déclarations au titre du plan de contrôle et de vérification continus | UN | اﻹعلانات المقدمة بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين |
Déclarations au titre du plan de contrôle et de vérification continus | UN | البيانات المقدمة في إطار خطة الرصد والتحقق المستمرين |
De nouvelles réunions ont eu lieu avec les homologues iraquiens en ce qui concerne les éléments du plan de contrôle et de vérification continus. | UN | وعُقدت اجتماعات أخرى مع النظير العراقي لبحث عناصر خطة الرصد والتحقق المستمرين. |
L'Iraq n'a pas divulgué ces activités dans son état définitif et complet ni dans les déclarations qu'il est tenu de présenter conformément au plan de contrôle et de vérification continus. | UN | ولم تكشف العراق عن هذه اﻷنشطة في إقرارها ولا في اﻹعلانات المطلوبة بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين. |
L'exécution du plan de contrôle et de vérification continus adopté par l'AIEA se poursuit. | UN | ولا يزال جاريا تنفيذ خطة الرصد والتحقق المستمرين للوكالة. |
ACTIVITÉS RELATIVES AUX RAPPORTS ET INVENTAIRES ÉTABLIS PAR L'IRAQ CONFORMÉMENT AUX PARAGRAPHES 22 ET 23 DU plan de contrôle et de vérification continus | UN | اﻷنشطــــة المتصلــــة بتقاريــــر الجــــرد التي أعدها العراق وفقا للفقرتين ٢٢ و ٢٣ من خطة الرصد والتحقق المستمرين |
Le plan de contrôle et de vérification continus n'exige pas que les quantités inférieures à une tonne soient déclarées. | UN | ولا يلزم بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين الإعلان عن كميات دون الطن الواحد. |
La question du statut juridique des déclarations précédentes de l'Iraq est donc réglée, mais il n'en va pas de même pour les problèmes soulevés par les lacunes des déclarations, que la Commission devra examiner avec la partie iraquienne avant de pouvoir mettre pleinement en oeuvre le plan de contrôle et de vérification continus. | UN | وفي حين أن هذا يعالج مسألة المركز القانوني لﻹعلانات التي سبق للعراق أن قدمها فإنه لا يعالج المشكلات الناشئة عن أوجه النقص في تلك اﻹعلانات، وهي أوجه نقص يتعين أن تبحثها اللجنة مع الجانب العراقي قبل أن تتمكن من تنفيذ خطة الرصد والتحقق المستمرين بالكامل. |
— L'équipe a inspecté 12 sites où se trouvaient des articles soumis à des contrôles réguliers en vertu de l'annexe 3 du plan de contrôle et de vérification continus. | UN | ● أجري التفتيش في إثني عشر موقعا توجد فيه مواد المعدات الخاضعة للرصد الروتيني وفقا للمرفق ٣ من خطة الرصد والتحقق المستمرين. |
— Des entretiens approfondis ont eu lieu avec le personnel iraquien sur la qualité et le contenu des rapports présentés par l'Iraq en application des paragraphes 22 et 23 du plan de contrôle et de vérification continus. | UN | ● وأجريت مباحثات مستفيضة مع النظراء العراقيين بشأن نوعية ومحتوى التقارير التي يعدها العراق وفقا للفقرتين ٢٢ و ٢٣ من خطة الرصد والتحقق المستمرين. |
2. Les objectifs de cette inspection étaient principalement axés sur l'application du plan de contrôle et de vérification continus. Il s'agissait notamment de : | UN | ٢ - وركزت أهداف عملية التفتيش بصفة أساسية على اﻷعمال التحضيرية لتنفيذ خطة الرصد والتحقق المستمرين وتضمنت: |
— L'équipe a inspecté six sites où se trouvait du matériel soumis à des contrôles réguliers en vertu de l'annexe 3 du plan de contrôle et de vérification continus. | UN | ● وأجريت عمليات التفتيش في ستة مواقع توجد بها مواد المعدات الخاضعة لعملية الرصد الروتيني وفقا للمرفق ٣ من خطة الرصد والتحقق المستمرين. |
— D'inspecter des sites où se trouvait du matériel soumis à un contrôle régulier en vertu de l'annexe 3 du plan de contrôle et de vérification continus; | UN | ● إجراء عمليات تفتيش في المواقع التي توجد فيها مواد المعدات الخاضعة للرصد الروتيني وفقا للمرفق ٣ من خطة الرصد والتحقق المستمرين. |
Annexe II révisée du plan de contrôle et de vérification continus | UN | المرفق الثاني المنقح لخطة الرصد والتحقق المستمرين |
Les participants ont passé en revue les mesures prises à ce jour pour appliquer nombre d'éléments du plan de contrôle et de vérification continus de l'AIEA. | UN | وجرى استعراض الاجراءات التي اتخذت حتى ذلك الوقت في تنفيذ عدد كبير من عناصر خطة الوكالة للرصد والتحقق المستمرين. |
Pour compenser cette incertitude, le plan de contrôle et de vérification continus est fondé sur l'hypothèse selon laquelle l'Iraq a acquis la capacité technique de fabriquer une arme nucléaire à fission du type implosif. | UN | ولعلاج حالة عدم التيقن هذه، صيغت خطة التحقق والرصد المستمرين استنادا إلى افتراض أن العراق قد اكتسب القدرة التقنية على صنع سلاح نووي داخلي الانفجار انشطاري اﻷساس. |