"plan de travail" - Traduction Français en Arabe

    • خطة العمل
        
    • خطة عمل
        
    • خطة اﻷعمال
        
    • خطط العمل
        
    • خطط عمل
        
    • خطة عملها
        
    • خطة عمله
        
    • وخطة العمل
        
    • لخطة عمل
        
    • خطط عملها
        
    • لخطة العمل
        
    • خريطة الطريق
        
    • لخطط العمل
        
    • خطة أعمال
        
    • خطة الأعمال المستهدفة
        
    Nous appelons à la mise en œuvre intégrale et rapide du plan de travail arabe. UN إننا ندعو إلى تنفيذ خطة العمل العربية بشكل كامل وعلى وجه السرعة.
    Le plan de travail pluriannuel proposé au Groupe de travail prévoit la tenue de débats de ce type aux futures réunions du Groupe. UN وتتوخي خطة العمل المتعددة السنوات المقترحة التي قدمت إلى الفريق العامل إجراء مناقشات من هذا القبيل في اجتماعاته.
    Le rapport décrit le plan de travail et le projet de budget pour 2013 concernant la collecte de fonds privés. UN يتناول التقرير خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2013 فيما يتعلق بأنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص.
    En outre, l'audit de la gestion des congés fait désormais partie du plan de travail de l'OAI. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشكل متابعة إدارة حالات التغيب الآن جزءا من خطة عمل مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات.
    L'organe qui lui a succédé, le CCS, n'a pas de plan de travail pour traiter ces aspects. UN أما الهيئة التي خلفت اللجنة، أي مجلس الرؤساء التنفيذيين، فليس له أي خطة عمل لتناول هذه المجالات.
    Les débats relatifs au plan de travail et au comité directeur doivent se poursuivre en 2013. UN ومن المنتظر أن تتواصل المناقشات بشأن خطة العمل واللجنة التوجيهية في عام 2013.
    Collecte de fonds privés : plan de travail et projet de budget pour 2014 UN جمع الأموال من القطاع الخاص: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2014
    Ce plan de travail intégré figure dans le présent document. UN وترد خطة العمل المتكاملة المذكورة في هذه الوثيقة.
    L'exécution du plan de travail est en bonne voie et des progrès sont faits. UN ويسير تنفيذ خطة العمل في المسار الصحيح مع إحراز تقدم في هذا الخصوص.
    Projets de décision, y compris le plan de travail pour 2015 UN مشاريع قرارات، بما في ذلك خطة العمل لعام 2015
    Projets de décision, y compris le plan de travail pour 2015 UN مشاريع قرارات، بما في ذلك خطة العمل لعام 2015
    :: Adoption du plan de travail annuel provisoire pour 2015 UN :: اعتماد مشروع خطة العمل السنوية لعام 2015
    L'Autorité devrait examiner et commenter les dernières prévisions après avoir autorisé le premier plan de travail pour l'exploitation. UN كما ينبغي للسلطة أن تنظر في هذه التنبؤات وتعلق عليها بعد أن توافق على خطة العمل اﻷولى للاستغلال.
    POINT 3. plan de travail ANNUEL DU CONSEIL D'ADMINISTRATION UN البند ٣: خطة العمل السنوية للمجلس التنفيذي لعام ٧٩٩١
    L'organe qui lui a succédé, le CCS, n'a pas de plan de travail pour traiter ces aspects. UN أما الهيئة التي خلفت اللجنة، أي مجلس الرؤساء التنفيذيين، فليس له أي خطة عمل لتناول هذه المجالات.
    Cela allait être fait dans le cadre de leur plan de travail pour 2014. UN وسيتم ذلك كجزء من خطة عمل وحدة خدمات الاشتراء لعام 2014.
    95/16 plan de travail et demande de pouvoir d'approbation des dépenses 99 UN خطة عمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وطلب صلاحية الترخيص بالنفقات البرنامجية
    Le Comité élaborera un plan de travail pour des actions concrètes au cours des dernières années de la Décennie. UN وستقوم اللجنة بوضع خطة عمل ترمي إلى اتخاذ إجراء ملموس خلال السنوات المتبقية من العقد.
    APPLICATION DU plan de travail EN EUROPE ET DANS LES NEI UN تنفيذ خطة اﻷعمال في أوروبا والدول المستقلة حديثا
    ii) Les plans de travail pluriannuels sont soumis au secrétariat pour être intégrés dans le plan de travail pluriannuel général relatif à la Convention; UN ' 2` تُقدم خطط العمل المتعددة السنوات إلى الأمانة من أجل إدماجها في خطة عمل شاملة متعددة السنوات للاتفاقية؛
    Le conseiller technique principal établit un plan de travail détaillé pour le projet dans lequel sont indiqués les apports et produits prévus pour chaque activité. UN ويضع هذا المستشار خطط عمل مفصلة للمشاريع، ينبغي أن تبين المدخلات المقررة، وأن تصف النواتج المخططة لكل نشاط.
    Il a également noté que la mise en œuvre du plan de travail approuvé à sa première réunion avait beaucoup avancé. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن تقدُّما موضوعيا قد أحرز في تطوير خطة عملها التي أُقرّت أثناء اجتماعها الأول.
    Le Bureau a tenu compte de ces facteurs en prolongeant son plan d'action à 2012 et en préparant son plan de travail 2012. UN وقد أخذ المكتب هذه العوامل في الاعتبار في تمديد خطة عمله إلى عام 2012 وإعداد خطة عمله لعام 2012.
    Ordre du jour provisoire, annotations, liste des documents/plan de travail UN جدول اﻷعمـال المؤقت، والشـروح، وقائمــة الوثائق، وخطة العمل
    Le plan de travail et le budget de cette division ont donc occupé une grande place dans les débats du Comité. UN ولذلك فقد خُصص جزء كبير من مداولات اللجنة ومناقشاتها لخطة عمل الشعبة وميزانيتها.
    En 2003, 84 % des centres d'information des Nations Unies ont présenté un nouveau plan de travail. UN وفي عام 2003، قدم 84 في المائة من مكاتب الأمم المتحدة للإعلام خطط عملها الجديدة.
    Le plan de travail pour 1994 prévoyait l'octroi d'une centaine de bourses de formation d'une durée totale de 600 mois. UN ووفقا لخطة العمل الخاصة بعام ١٩٩٤، كان من المتوقع أن يُمنح، في ذلك العام، نحو ٠١٠ زمالة مجموع مددها ٦٠٠ شهر.
    Elle accueille avec satisfaction le document de repérage et espère qu'il aboutira à un document d'orientation ou à un plan de travail d'un type ou d'un autre, comprenant des points de repère tant pour le Burundi que pour la communauté internationale. UN ورحَّبت بوثيقة تحديد الطريق وأعربت عن أملها في أن تؤدي إلى ما يشبه خريطة الطريق أو خطة عمل تتضمَّن معايير بالنسبة لبوروندي والمجتمع الدولي على حدٍ سواء.
    L'Angola tiendra les États parties informés de l'évolution de la situation sur le terrain et de tout ajustement qui pourrait être apporté au plan de travail. UN وستطلع أنغولا الدول الأطراف باستمرار على التطورات الفعلية وعلى أية تعديلات لخطط العمل.
    Par ailleurs, le Fonds salue le suivi permanent assuré par le Comité dans le cadre de l'examen du plan de travail pour 2012. UN ويرحب الصندوق بمواصلة اللجنة الاستشارية استعراض خطة أعمال الشعبة لعام 2012.
    :: plan de travail du Bureau du Secrétaire général adjoint UN :: خطة الأعمال المستهدفة لمكتب وكيل الأمين العام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus