"plan général du budget-programme" - Traduction Français en Arabe

    • مخطط الميزانية البرنامجية
        
    Une proposition dans ce sens a été faite dans le plan général du budget-programme, mais elle n'a pas reçu l'approbation nécessaire. UN وقد طرح اقتراح لهذا الغرض من جانب اﻷمين العام في مخطط الميزانية البرنامجية ولكنه لم يحظ بالحصول على الاتفاق اللازم.
    Projet de plan général du budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001 UN مخطط الميزانية البرنامجية المقترح لفترة السنتين
    21. Rapport du Secrétaire général sur le projet de plan général du budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003 UN 21 - تقرير الأمين العام عن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003
    Par sa résolution 42/211, du 21 décembre 1987, l’Assemblée a décidé de fixer au 15 août de l’année où il n’est pas soumis de budget la date à laquelle le plan général du budget-programme devrait être présenté. UN وفي قرارها ٤٢/٢١١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٧، قررت الجمعية العامة أن يكون موعد تقديم مخطط الميزانية البرنامجية هو ١٥ آب/أغسطس من السنة التي هي من غير سنوات الميزانية.
    En outre, et conformément à la résolution 41/213 de l'Assemblée générale, le Comité examine également le plan général du budget-programme. UN وبالإضافة إلى ذلك، ووفقا لقرار الجمعية العامة 41/213، تنظر اللجنة أيضا في مخطط الميزانية البرنامجية.
    19. Le Comité a noté que le montant du fonds de réserve, fixé à 0,75 % dans le plan général du budget-programme pour l'exercice biennal 1990-1991, avait été suffisant pour cet exercice et que ce montant, également fixé à 0,75 % dans le plan général du budget-programme pour l'exercice biennal 1992-1993, semblait satisfaisant. UN ٩١ - ولاحظت اللجنة أن مستوى صندوق الطوارئ المحدد بما نسبته ٥٧,٠ في المائة من مخطط الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٠٩٩١-١٩٩١ كان كافيا لفترة السنتين تلك وأن مستوى الصندوق، المحدد أيضا بما نسبته ٥٧,٠ في المائة من مخطط الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١، يبدو كافيا.
    On a considéré par ailleurs que le Comité devrait reprendre sa session en 1994 pour examiner le plan général du budget-programme pour 1996-1997, mais sans allonger la durée totale de la session. UN وبالاضافة إلى ذلك، افترض أنه سيلزم عقد دورة مستأنفة للجنة في عام ١٩٩٤ للنظر في مخطط الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٦/١٩٩٧، ولكن دون زيادة في مدة انعقاد الدورة عموما.
    On a considéré par ailleurs que le Comité devrait reprendre sa session en 1994 pour examiner le plan général du budget-programme pour 1996-1997, mais sans allonger la durée totale de la session. UN وبالاضافة إلى ذلك، افترض أنه سيلزم عقد دورة مستأنفة للجنة في عام ١٩٩٤ للنظر في مخطط الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٦/١٩٩٧، ولكن دون زيادة في مدة انعقاد الدورة عموما.
    Le niveau des ressources proposées, en termes comparables, était inférieur à celui des ouvertures de crédits révisées de 1994-1995 et inférieur également aux montants retenus dans le plan général du budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997. UN وعلى سبيل المقارنة، كان مستوى الموارد المقترحة أدنى من مستوى الاعتمادات المنقحــة للفتــرة ١٩٩٤-١٩٩٥، وأدنـى مــن مستـوى موارد مخطط الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    On est parti de l'hypothèse que le Comité du programme et de la coordination se réunirait pendant six semaines en 1996 et quatre semaines en 1997. On a considéré par ailleurs que le Comité devrait reprendre sa session en 1996 pour examiner le plan général du budget-programme pour 1998-1999. UN ومن المفترض أن لجنة البرنامج والتنسيق ستجتمع لمدة ستة أسابيع في عام ١٩٩٦ ولمدة أربعة أسابيع في عام ١٩٩٧، وسيلزم عقد دورة مستأنفة للجنة في عام ١٩٩٦ للنظر في مخطط الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Au paragraphe 18 de sa résolution 42/211 du 21 décembre 1987, l'Assemblée a décidé de fixer au 15 août de l'année où il n'est pas soumis de budget la date à laquelle le plan général du budget-programme devra être présenté. UN وقررت الجمعية العامة، بموجب الفقرة ١٨ من قرارها ٤٢/٢١١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧، أن يكون موعد تقديم مخطط الميزانية البرنامجية لفترة الميزانية التالية هو ١٥ آب/أغسطس في غير سنة الميزانية.
    On est parti de l'hypothèse que le Comité du programme et de la coordination se réunirait pendant six semaines en 1996 et quatre semaines en 1997. On a considéré par ailleurs que le Comité devrait reprendre sa session en 1996 pour examiner le plan général du budget-programme pour 1998-1999. UN ومن المفترض أن لجنة البرنامج والتنسيق ستجتمع لمدة ستة أسابيع في عام ١٩٩٦ ولمدة أربعة أسابيع في عام ١٩٩٧، وسيلزم عقد دورة مستأنفة للجنة في عام ١٩٩٦ للنظر في مخطط الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Il exprime avec plaisir son accord avec la conclusion du Comité du programme et de la coordination selon laquelle il y a cohérence entre le projet de budget-programme, d'une part, et le plan général du budget-programme ainsi que le plan à moyen terme approuvé par les États Membres, d'autre part. Un effort louable a été fait pour tenir compte des domaines que les États Membres avaient qualifié de prioritaires. UN وأضاف أنه يشعر بالسعادة لموافقته على ما خلصت إليه لجنة البرنامج والتنسيق من أن الميزانية البرنامجية المقترحة متسقة مع مخطط الميزانية البرنامجية المعتمدة ومع الخطة المتوسطة اﻷجل. وقد بذل جهد محمود ﻹبراز مجالات عينتها الدول اﻷعضاء كمجالات ذات أولوية.
    Dans sa résolution 42/211 du 21 décembre 1987, l'Assemblée a décidé que le plan général du budget-programme devrait être présenté le 15 août de l'année où il n'est pas soumis de budget. UN وبموجب قرارها ٤٢/٢١١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧، قررت الجمعية العامة أن يكون موعد تقديم مخطط الميزانية البرنامجية هو ١٥ آب/اغسطس من السنة التي هي من غير سنوات الميزانية.
    - plan général du budget-programme pour l'exercice biennal 1990-1991 - Questions relatives au budget-programme : utilisation et fonctionnement du fonds de réserve UN مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 1990-1991. المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية: استخدام صندوق الطوارئ وتشغيله
    On est parti de l'hypothèse que le Comité du programme et de la coordination se réunira pendant six semaines en 2002 et quatre semaines en 2003 et qu'il devra reprendre sa session en 2002 pour examiner le plan général du budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005. UN ويفترض أن لجنة البرنامج والتنسيق ستجتمع لمدة ستة أسابيع في عام 2002 وأربعة أسابيع في عام 2003، وأنه سيلزم عقد دورة مستأنفة للجنة في عام 2002 من أجل النظر في مخطط الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    Conformément à l’annexe de la résolution 41/213, le Comité du programme et de la coordination, en sa qualité d’organe subsidiaire de l’Assemblée générale, doit examiner le plan général du budget-programme et, par l’intermédiaire de la Cinquième Commission, présenter ses conclusions et recommandations à l’Assemblée. UN ووفقا للمرفق اﻷول القرار ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦ تنظر لجنة البرنامج والتنسيق، التي تعمل بوصفها هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة، في مخطط الميزانية البرنامجية وتقدم إلى الجمعية العامة، عن طريق اللجنة الخامسة، ما تخلص إليه من نتائج وتوصيات.
    Plus récemment, un crédit de 70 millions de dollars a été demandé pour de futures missions de diplomatie préventive et de consolidation de la paix dans le plan général du budget-programme proposé pour l'exercice biennal 1998-1999, mais cette demande n'a pas été acceptée par l'Assemblée générale. UN واقترح في اﻵونة اﻷخيرة إدراج اعتماد بمبلغ ٧٠ مليون دولار في مخطط الميزانية البرنامجية المقترحــة لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩، يخصص للبعثات المرتقبة للدبلوماسية الوقائية وحفظ السلام. ولم تقبل الجمعية العامة ذلك.
    On est parti de l'hypothèse que le Comité du programme et de la coordination se réunirait pendant six semaines en 1998 et quatre semaines en 1999. On a considéré par ailleurs que le Comité devrait reprendre sa session en 1998 pour examiner le plan général du budget-programme pour l'exercice biennal 2000-2001. UN ويفترض أن تجتمع لجنة البرنامج والتنسيق لمدة ستة أسابيع في عام ١٩٩٨ ولمدة أربعة أسابيع في عام ١٩٩٩ وأنه سيلزم عقد دورة مستأنفة للجنة في عام ١٩٩٨ من أجل النظر في مخطط الميزانية البرنامجية فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    On est parti de l'hypothèse que le Comité du programme et de la coordination se réunirait pendant six semaines en 1998 et quatre semaines en 1999. On a considéré par ailleurs que le Comité devrait reprendre sa session en 1998 pour examiner le plan général du budget-programme pour l'exercice biennal 2000-2001. UN ويفترض أن تجتمع لجنة البرنامج والتنسيق لمدة ستة أسابيع في عام ١٩٩٨ ولمدة أربعة أسابيع في عام ١٩٩٩ وأنه سيلزم عقد دورة مستأنفة للجنة في عام ١٩٩٨ من أجل النظر في مخطط الميزانية البرنامجية فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus