"plan national de développement" - Traduction Français en Arabe

    • خطة التنمية الوطنية
        
    • الخطة الإنمائية الوطنية
        
    • الخطة الوطنية للتنمية
        
    • الخطط الإنمائية الوطنية
        
    • الخطة الوطنية لتنمية
        
    • بالخطة الإنمائية الوطنية
        
    • لخطة التنمية الوطنية
        
    • خطة تنمية وطنية
        
    • خطتها الإنمائية الوطنية
        
    • أن خطة التنمية
        
    • بخطة التنمية الوطنية
        
    • خطة التنمية الصحية
        
    • خطة تطوير
        
    • خطة للتنمية الوطنية
        
    • خطة وطنية للتنمية
        
    Le dixième plan national de développement des femmes comprend des plans destinés à étudier le rôle des femmes au niveau universitaire. UN وذكرت أن خطة التنمية الوطنية العاشرة المعنية بالنساء تشمل دراسات ذات صلة بدور المرأة على المستوى الجامعي.
    En outre, le plan national de développement comprenait un chapitre consacré à une approche ethnique du développement, qui bénéficiait de ressources spécifiques. UN وأضاف الوفد أن خطة التنمية الوطنية تشمل فصلاً يتعلق بتخصيص الموارد إلى نهج للتنمية يقوم على أساس العرق.
    Le Groupe de travail élabore actuellement le plan national de développement. UN ويعكف الفريق العامل حالياً على وضع خطة التنمية الوطنية.
    Le plan national de développement couvre cinq domaines importants : UN وتشمل الخطة الإنمائية الوطنية خمسة مجالات رئيسية هي:
    Article 23 : La planification sanitaire s'insère dans le plan national de développement économique et social. UN المادة ٣٢: يندرج التخطيط الصحي في إطار الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Le Groupe de travail élabore actuellement le plan national de développement. UN ويعكف الفريق العامل حالياً على وضع خطة التنمية الوطنية.
    Au Soudan, le programme de développement régional adopté par le Gouvernement est un instrument particulièrement adapté à l'exécution de certains éléments du plan national de développement. UN وقد اعتمدت حكومة السودان خطة تنمية المناطق كصيغة اختيار في تنفيذ أجزاء من خطة التنمية الوطنية.
    Il a signalé en particulier le plan national de développement visant à lutter contre la pauvreté et les inégalités sociales. UN وأشارت بوجه خاص إلى خطة التنمية الوطنية لمكافحة الفقر والتفاوت الاجتماعي.
    Les activités menées dans le cadre du projet sont conformes au plan national de développement de la Colombie. UN وأنشطة المشروع تتوافق مع خطة التنمية الوطنية للبلد.
    Il a reconnu que les droits de l'homme étaient pris en compte dans l'ensemble du plan national de développement. UN واعترفت بأن خطة التنمية الوطنية تدمج حقوق الإنسان باعتبارها مسألة شاملة.
    Elle a également posé des questions sur le plan national de développement et ses objectifs. UN واستفسرت أيضا عن خطة التنمية الوطنية وأهدافها.
    32. Le plan national de développement souligne les graves problèmes rencontrés par les femmes qui souhaitent avoir accès à la justice. UN السن 32- تبرز خطة التنمية الوطنية التحديات الجسيمة التي تواجهها المرأة في سعيها إلى الوصول إلى العدالة.
    Le plan national de développement prévoit en outre des plans d'action spécifiques pour la prise en compte des sexospécificités dans tous les aspects du processus de développement. UN وتشتمل الخطة الإنمائية الوطنية كذلك على خطة عمل محددة لتعميم المنظور الجنساني في جميع مناحي التنمية.
    Il a salué le plan national de développement. UN كما سلطت الضوء على الخطة الإنمائية الوطنية.
    Nous nous sommes fixé des jalons précis à atteindre dans le cadre du deuxième plan national de développement et du programme Namibie - Vision pour 2030. UN وقد وضعنا أهدافا محددة ضمن الخطة الإنمائية الوطنية الثانية وكذلك ضمن رؤية ناميبيا حتى عام 2030.
    Le plan national de développement définissait des mesures pour intégrer systématiquement les questions de genre dans tous les aspects du développement. UN وتتضمن الخطة الوطنية للتنمية تدابير لتعميم المنظور الجنساني في جميع الجوانب المتعلقة بالتنمية.
    Le conseil a mis au point un plan de développement stratégique pour la côte atlantique dans le cadre du plan national de développement humain. UN وقد أعد المجلس خطة إنمائية استراتيجية لساحل الأطلسي تمثل جزءا من الخطة الوطنية للتنمية البشرية.
    Cuba a mis en exergue le plan national de développement sanitaire et les programmes et projets contre différentes maladies prioritaires. UN وسلطت الضوء على الخطة الوطنية للتنمية الصحية والبرامج والمشاريع المتعلقة بشتى الأمراض ذات الأولوية.
    6. Nous notons qu'un grand nombre de PMA élaborent ou ont élaboré des documents de stratégie de réduction de la pauvreté (DSRP), dans le cadre de leur plan national de développement. UN 6- نلاحظ أن العديد من بلداننا اعتمد أو هو في طور اعتماد أوراق استراتيجية الحد من الفقر في إطار الخطط الإنمائية الوطنية.
    plan national de développement des ressources humaines UN الخطة الوطنية لتنمية الموارد البشرية
    Le troisième plan national de développement range le bien-être des communautés san dans la catégorie des programmes prioritaires, au titre des principaux résultats escomptés à la rubrique < < qualité de vie > > , et conformément à l'objectif du Millénaire pour le développement relatif à l'élimination de l'extrême pauvreté. UN وفيما يتعلق بالخطة الإنمائية الوطنية الثالثة، فإن رفاه مجتمعات السان مصنف باعتباره برنامجا ذا أولوية في إطار مجال النتائج الرئيسية المتعلق بنوعية الحياة، وبما يتماشى مع هدف القضاء على الفقر المدقع المدرج في الأهداف الإنمائية للألفية.
    Cette philosophie a inspiré le plan national de développement, qui a pour but de donner naissance à une Bolivie digne, démocratique, productive et souveraine. UN وأضاف أن هذه الفلسفة كانت مصدرا للإلهام لخطة التنمية الوطنية التي تهدف إلى تمتع بوليفيا بالكرامة والديمقراطية والإنتاجية والسيادة.
    D'aucunes se sont également félicitées de la préparation du plan national de développement à long terme en cours avec l'appui de la communauté des donateurs. UN كما رحبت الوفود بإعداد خطة تنمية وطنية طويلة اﻷجل قيد التنفيذ حاليا بدعم من مجتمع المانحين.
    Le Myanmar, dans son plan national de développement, a lui aussi mis en avant cet impératif. UN وأضاف أن حكومته قد ركزت أيضا على هذه الحاجة في خطتها الإنمائية الوطنية.
    L'ONU a continué d'entretenir des contacts étroits avec le Comité de haut niveau chargé du plan national de développement afin de soutenir le Gouvernement dans ses efforts. UN وواصلت الأمم المتحدة اتصالاتها الوثيقة مع اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بخطة التنمية الوطنية.
    En outre, il faudrait harmoniser les programmes de pays avec le plan national de développement des infrastructures sanitaires ainsi qu'avec le plan national de développement général et la note de stratégie nationale, le cas échéant. UN وبالاضافة إلى ذلك، يجب أن يكون البرنامج القطري لليونيسيف متسقا مع خطة التنمية الصحية الوطنية في البلد ومتسقا، بدوره، مع خطة التنمية الوطنية ومذكرة الاستراتيجية القطرية، في الحالات التي يوجد فيها ذلك.
    En Estonie, le Ministère de l'intérieur met en œuvre le premier plan national de développement du volontariat en collaboration avec Volunteer Development Estonia. UN وفي إستونيا، تنفذ وزارة الداخلية خطة تطوير العمل التطوعي الأولى في البلد بالتعاون مع منظمة تطوير العمل التطوعي في إستونيا.
    Dans les pays non dotés de plan national de développement ou dont le plan n'était pas pris en considération dans le processus de planification nationale, des consultations devaient être engagées avec les gouvernements pour décider de la durée et du calendrier des cycles de programmation des organismes des Nations Unies. UN وفي البلدان التي لا توجد بها خطة للتنمية الوطنية أو لا تكون لتلك الخطة صلة بعملية التخطيط الحكومية، تجرى مشاورات مع الحكومات فيما يتعلق بالمدة المفضلة واﻹطار الزمني المفضل لدورات اﻷمم المتحدة.
    Il devrait être tenu compte des droits de l'homme, de l'égalité des sexes et de la justice sociale dans l'élaboration du plan national de développement culturel. UN وينبغي أن تساهم مفاهيم حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين والعدالة الاجتماعية في إعداد خطة وطنية للتنمية الثقافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus