"plan national de mise en œuvre" - Traduction Français en Arabe

    • خطة التنفيذ الوطنية
        
    • خطط التنفيذ الوطنية
        
    • خطة تنفيذ وطنية
        
    • الخطة الوطنية لتنفيذ
        
    Peu de Parties ont toutefois effectivement inclus de tels plans et stratégies dans leur plan national de mise en œuvre. UN بيد أن أطرافاً قليلة قامت بالفعل بتضمين هذه الخطط والاستراتيجيات في خطة التنفيذ الوطنية الخاصة بها.
    Ce projet a pour but global l'élaboration d'un plan national de mise en œuvre pour aider l'Inde à s'acquitter de ses obligations découlant de la Convention. UN الهدف الشامل للمشروع الكامل هو صياغة خطة التنفيذ الوطنية للهند للوفاء بالتزامها بموجب الاتفاقية.
    Les participants ont été sélectionnés soit par le point focal de la Convention de Stockholm soit par l'autorité responsable du plan national de mise en œuvre des pays respectifs. UN وقد تم إختيارهم بواسطة مركز إتصال إتفاقية استكهولم أو بواسطة السلطة المسؤولة عن خطة التنفيذ الوطنية في بلد كل منهم.
    Renforcement de la capacité de 15 des pays les moins avancés à rédiger le plan national de mise en œuvre prévu par la Convention de Stockholm UN بناء مهارات وضع خطط العمل من أجل 15 من أقل البلدان نمواً للمساعدة في وضع خطط التنفيذ الوطنية بموجب اتفاقية استكهولم
    Augmentation du nombre de pays qui mettent au point et mettent en œuvre leur plan national de mise en œuvre (PNE). UN :: قيام عدد متزايد من البلدان بوضع خطط التنفيذ الوطنية الخاصة بها في صيغتها النهائية وتنفيذها.
    Mesures initiales d'application de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants : Préparation d'un plan national de mise en œuvre UN صياغة خطة تنفيذ وطنية في الهند كخطوة أولى لتنفيذ اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    :: plan national de mise en œuvre de la Stratégie de promotion de la femme à Bahreïn UN :: الخطة الوطنية لتنفيذ استراتيجية النهوض بالمرأة البحرينية:
    assumé la responsabilité de l'élaboration du plan national de mise en œuvre tchèque. UN كان المسؤول عن وضع خطة التنفيذ الوطنية التشيكية.
    Préparation d'un projet de moyenne envergure dans les domaines prioritaires définis lors de l'élaboration du plan national de mise en œuvre de la Lituanie UN وضع برنامج متوسط الحجم في مجالات الأولوية المحددة أثناء قيام لتوانيا بوضع خطة التنفيذ الوطنية الخاصة بها
    Préparation d'un projet de moyenne envergure dans les domaines prioritaires identifiés lors de l'élaboration du plan national de mise en œuvre du Kazakhstan UN وضع مشروع متوسط الحجم في مجالات الأولوية المحددة أثناء قيام كازاخستان بوضع خطة التنفيذ الوطنية الخاصة بها
    Renforcement de la capacité à exécuter le plan national de mise en œuvre prévu par la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants UN بناء القدرات من أجل تنفيذ خطة التنفيذ الوطنية لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Les diverses mesures correspondant à la phase I ainsi que le mécanisme qui pourrait éventuellement sous-tendre l'élaboration du plan national de mise en œuvre sont indiqués dans la présente partie. UN تحدد المرحلة الأولى من العملية الخطوات والآلية المحتملة لتقديم أساس متين يبدأ من عنده وضع خطة التنفيذ الوطنية.
    Susciter une volonté politique suffisamment forte pour que l'élaboration du plan national de mise en œuvre soit couronnée de succès. UN تحقيق إلتزام سياسي كافٍ يسمح بنجاح عملية وضع خطة التنفيذ الوطنية.
    Contribution de tous les organismes publics intéressés à la création de l'organe d'exécution et des groupes d'étude responsables de l'élaboration du plan national de mise en œuvre. UN مدخلات من جميع الإدارات الحكومية المعنية لتشكيل أفرقة التنفيذ والاستعراض المسؤولة عن وضع خطة التنفيذ الوطنية.
    Adoption du descriptif de projet prévoyant l'élaboration du plan national de mise en œuvre, la répartition des responsabilités et l'allocation des ressources. UN الاتفاق على خطة لتطوير خطة التنفيذ الوطنية مع تحديد المسؤوليات والموارد.
    Désignation des " équipes spéciales " auxquelles sont confiées des tâches précises aux fins d'élaboration du plan national de mise en œuvre. UN تحديد أفرقة العمل لتحديد الجوانب الخاصة بعملية وضع خطة التنفيذ الوطنية.
    Augmentation du nombre de pays qui mettent au point et mettent en œuvre leur plan national de mise en œuvre (PNE). UN :: قيام عدد متزايد من البلدان بوضع خطط التنفيذ الوطنية الخاصة بها في صيغتها النهائية وتنفيذها.
    Augmentation du nombre de pays qui mettent au point et mettent en œuvre leur plan national de mise en œuvre (PNE). UN :: قيام عدد متزايد من البلدان بوضع خطط التنفيذ الوطنية في صيغتها النهائية وتنفيذها.
    Annexe D : liste des pays bénéficiaires d'une aide financiÈre du FEM pour l'Élaboration de leur plan national de mise en œuvre initial au 31 octobre 2008 UN المرفق دال: قائمة البلدان التي حصلت على تمويل من مرفق البيئة العالمية لصياغة خطط التنفيذ الوطنية 37
    Inde : Mesures initiales d'application de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants : Préparation d'un plan national de mise en œuvre UN الهند: صياغة خطة تنفيذ وطنية كخطوة أولى لتنفيذ اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Les consultations ont été menées à bien et le processus de préparation d'un plan national de mise en œuvre est maintenant en cours. UN وقالت إن المشاورات أُكملت، وبدأت عملية إعداد خطة تنفيذ وطنية.
    Dans le cadre du plan national de mise en œuvre du Programme d'action de Beijing, des efforts sont déployés pour améliorer la parité des sexes via la formation du personnel d'encadrement féminin. UN وفي نطاق الخطة الوطنية لتنفيذ منهاج عمل بيجين، تبذل جهود لتحسين التوازن بين الجنسين عن طريق تدريب النساء لتولي مناصب إدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus