Il engage également l'État partie à allouer les ressources nécessaires à la mise en œuvre du plan quinquennal de lutte contre la drogue de 2009. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على تخصيص الموارد اللازمة لتنفيذ الخطة الخمسية لعام 2009 لمكافحة المخدرات. |
Elle a exhorté le Mozambique à revoir le plan quinquennal de réduction de l'analphabétisme. | UN | وحثت موزامبيق على إعادة النظر في الخطة الخمسية للحد من الأمية. |
Cependant, ce n'est pas avant 1989 que le premier plan quinquennal de santé maternelle et infantile a été lancé. | UN | بيد أن الخطة الخمسية التنفيذية الأولى للرعاية الصحية للأم والطفل لم تبدأ قبل عام 1989. |
Une commission spéciale du logement prépare actuellement l'élément logement du septième plan quinquennal de développement. | UN | وتقوم لجنة خاصة لﻹسكان بإعداد العناصر السكنية للخطة الخمسية السابعة للتنمية الوطنية. |
Sixième plan quinquennal de développement économique et social (2007-2008 / 2011-2012) | UN | الخطة الخمسيّة السادسة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية (2007/2008-2011/2012) |
Il insiste sur la nécessité de mettre en oeuvre le plan quinquennal de lutte contre la traite et l'exploitation sexuelle des enfants adopté par le Conseil des Ministres en avril 2000. | UN | ويشدد على أهمية تنفيذ الخطة الخمسية لمكافحة استغلال الأطفال جنسياً والاتجار بهم التي اعتمدها مجلس الوزراء في عام 2000. |
Des efforts sont en cours concernant l'établissement, dans le cadre du dixième plan quinquennal, de centres de santé des hommes en matière de procréation afin d'inciter les hommes à se manifester et à accepter la planification de la famille. | UN | وتُبذَل في الخطة الخمسية العاشرة جهود لإنشاء مراكز صحة إنجابية للرجال لحفزهم على التقدُّم وتَقَبُّل تخطيط الأسرة. |
Il salue également l'élaboration du plan quinquennal de développement des politiques en faveur des personnes handicapées. | UN | وترحب أيضاً بوضع الخطة الخمسية لصياغة السياسات المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة. |
Il a élaboré le douzième plan quinquennal de développement économique et social du pays. | UN | وقد صاغت الحكومة الصينية الخطة الخمسية الثانية عشرة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية الوطنية. |
Stratégie axée sur l'initiative locale, plan quinquennal de partenariat pour la santé | UN | استراتيجية المبادرات القائمة على المجتمعات المحلية، وشراكة من أجل الخطة الخمسية للصحة. |
En outre, le centre pour personnes handicapées a adopté en 2002 un plan quinquennal de mesures prioritaires en faveur des personnes handicapées. | UN | وفضلاً عن ذلك اعتمدت الخطة الخمسية لتنفيذ التدابير ذات الأولوية في عام 2002 من المقر الخاص بالمعوقين. |
Le plan quinquennal de développement pour les agricultrices sert de cadre à la politique concernant les agricultrices, au même titre que la loi de développement pour les agricultrices. | UN | تُشكل الخطة الخمسية لتشجيع المزارعات أساس السياسات المتعلقة بهؤلاء المزارعات، إلى جانب قانون تشجيع المزارعات. |
En conséquence, le gouvernement applique une approche d'< < amélioration de la condition de la femme > > depuis le sixième plan quinquennal de développement. | UN | ومن ثم أصبح نهج " المرأة في التنمية " سياسة وطنية منذ الخطة الخمسية السادسة للتنمية. |
La Turquie détaille les étapes de l'élaboration de son Plan national d'action environnemental, qui fait luimême partie du 8ème plan quinquennal de développement économique et social, et qui devrait être articulé avec le PAN. | UN | وتبين تركيا مراحل إعداد خطتها الوطنية للعمل البيئي، التي تشكل جزءاً من الخطة الخمسية الثامنة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، والتي ينبغي أن تتمفصل حول خطة العمل الوطنية. |
Le Neuvième plan quinquennal de développement économique et de progrès social, mis en application cette année, et le Programme des objectifs à long terme jusqu'en l'an 2010 ouvrent de belles perspectives pour la modernisation de la Chine au seuil du changement de siècle. | UN | وقد أعلنت هذا العام الخطة الخمسية التاسعة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وكذلك بيان معالم اﻷهداف الطويلة اﻷجل حتى عام ٢٠١٠. وهما يصوران مستقبلا واعدا ﻹنطلاقة التحديث الصينية في بداية القرن الجديد. |
Les tâches à accomplir dans l'immédiat consistent notamment à soutenir l'élaboration du nouveau plan quinquennal de gestion stratégique, à un moment où l'aide des donateurs s'amenuise. | UN | 41 - وتشمل التحديات العاجلة دعم وضع الخطة الخمسية الجديدة للإدارة الاستراتيجية في إطار نقص المساعدات من الجهات المانحة. |
La mise en œuvre du plan quinquennal de réforme de la Police nationale d'Haïti progressait sans contretemps mais il fallait que le Gouvernement haïtien débloque des crédits pour qu'elle se poursuive. | UN | وأعلن أن الخطة الخمسية لتطوير الشرطة الوطنية الهايتية تسير على نحو سلس، وإنه لا بد من أن ترصد حكومة هايتي مبلغا إضافيا في الميزانية إذا ما أريد إحراز مزيد من التقدم في تنفيذ هذه الخطة. |
Je salue les progrès accomplis en ce qui concerne le plan quinquennal de renforcement des capacités de l'armée libanaise et les efforts faits pour veiller à ce qu'il soit tenu compte des exigences et des objectifs du dialogue stratégique dans ce cadre. | UN | وأرحب بالتقدم المحرز في وضع الخطة الخمسية لتطوير قدرات الجيش اللبناني والجهود المبذولة بما يجعلها تغطي احتياجات الحوار الاستراتيجي وأهدافه. |
L'ambitieux plan quinquennal de développement en cours d'élaboration sera axé sur le renforcement des infrastructures et accordera une attention particulière aux industries nationales. | UN | وستركز للخطة الخمسية الطموحة للتنمية التي يجري إعدادها اﻵن، على استكمال البنية التحتية والاهتمام بالصناعات الوطنية. |
208. La loi n° 101 de 2007 relative à l'enveloppe budgétaire allouée à la première année du plan quinquennal de développement économique et social (2007-2008 à 2011-2012) a ventilé de la manière suivante les dotations réservées aux prêts bonifiés accordés par la banque nationale d'investissement: | UN | 208- وقد حدد القانون 101 لسنة 2007 والخاص باعتماد العام الأول من الخطة الخمسيّة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية (2007-2008/2011-2012) الاعتمادات الخاصة بالقروض الميسرة للإسكان والممولة من بنك الاستثمار القومي على النحو التالي: |
Le deuxième plan quinquennal de développement reconnaît que les agricultrices sont des partenaires à pied d'égalité avec les agriculteurs dans la production et la gestion rurales, ainsi que des agents souverains titulaires de certains droits. | UN | والخطة الخمسية الثانية لتعزيز دور المزارعات تسلم بهؤلاء باعتبارهن شريكات للمزارعين على قدم المساواة في الإنتاج الزراعي وفي إدارته وباعتبارهن عوامل سيادية نشطة يحق لها التمتع بجملة من الحقوق. |
21. Le Comité accueille avec satisfaction le plan quinquennal de modernisation de l'Institut national d'information sur le développement (CRC/C/NIC/4, par. 16) (INIDE) et du Système national de statistiques (SEN). | UN | 21- ترحب اللجنة بالخطة الخمسية لتحديث المعهد الوطني لمعلومات التنمية والنظام الإحصائي الوطني. |
On s'est servi d'un modèle de risque pour élaborer un plan quinquennal de vérification, en s'appuyant sur le plan à long terme prévu pour sept ans à compter de 1998. | UN | وباستخدام خطة السبع سنوات الطويلة اﻷجل منذ ١٩٩٨، يستخدم نموذج مخاطرة لوضع خطة مدتها خمس سنوات لمراجعة الحسابات. |
Le droit pénal chinois comporte des dispositions à cet égard et, en 1996, le Gouvernement a inclus une loi contre la corruption dans son plan quinquennal de codification juridique. | UN | فالقانون الجنائي الصيني يتضمن أحكاما في هذا الصدد، وقد أدرجت الحكومة في سنة 1996 قانونا لمكافحة الفساد في خطتها الخمسية الخاصة بتدوين القانون. |