Le Conseil a nommé M. Patrick Plane (France) au Comité pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2010. | UN | عين المجلس السيد باتريك بلان (فرنسا) عضوا في اللجنة لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010. |
Le Conseil nomme M. Patrick Plane (France) membre du Comité pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2010. | UN | عين المجلس السيد باتريك بلان (فرنسا) عضوا في اللجنة لمدة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010. |
Parce que les seuls moments où j'ai quelque chose à dire c'est quand je Plane ou quand je suis hystérique ? | Open Subtitles | لأن الوقت الوحيد الذي يتسنى لي قول أيّ شيء هو عندما أكون منتشية أو أتصرف بهستيريّة؟ |
49. Le Rapporteur spécial a appris qu'en raison du nombre très élevé de viols à Mitchell's Plane (Cap—Occidental), un deuxième tribunal chargé des atteintes aux moeurs serait mis en place. | UN | ٠٥- وقد أبلغت المقررة الخاصة بأنه نتيجة لارتفاع معدل حوادث الاغتصاب في ميشيل بلين بالكيب الغربية فستقام محكمة جرائم جنسية ثانية. |
En ce qui concerne les techniques d'extraction, deux études bathymétriques ont été menées au cours de l'année en vue de trouver une zone Plane, à une profondeur d'environ 500 mètres, pour y faire les essais opérationnels du véhicule chenillé. | UN | فبالنسبة لتكنولوجيا التعدين، أفيد بأنه أجريت عمليتا مسح لأعماق البحار من أجل الكشف عن منطقة منبسطة تقع على عمق زهاء 500 متر بغية اختبار الآلة الجرارة التي تعمل تحت الماء اختبارا عمليا. |
La menace d'un affrontement nucléaire entre les superpuissances a été éliminée; le danger de prolifération des armes de destruction massive Plane toujours à l'horizon. | UN | لقد أزيل تهديد المواجهة النووية بين الدولتين العظميين؛ لكن خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل ما زال يلوح في اﻷفق. |
Le Conseil a nommé M. Patrick Plane (France) au Comité pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2010. | UN | عين المجلس باتريك بلان (فرنسا) عضوا في اللجنة لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010. |
Notice biographique de M. Patrick Plane (France) | UN | معلومات عن سيرة السيد باتريك بلان (فرنسا) |
Patrick Plane (France)*, Directeur du Centre d'études et de recherches sur le développement international | UN | باتريك بلان (فرنسا)، المدير التنفيذي، مركز الدراسات والأبحاث في التنمية الدولية |
Patrick Plane | UN | باتريك بلان |
Patrick Plane (France) | UN | باتريك بلان (فرنسا) |
Je Plane oui, Mais ce ne sont pas les drogues, rassure-toi, Tu seras tenu responsable | Open Subtitles | أنا منتشية بلا شك، لكن ذلك ليس من العقاقير، وأطمئن، |
Je Plane grave ! | Open Subtitles | أعني أنني منتشية للغاية يا (دوني) -هل هذا (رامون)؟ |
Elle a 82 ans et Plane complètement. | Open Subtitles | عمرها 82 وهي منتشية للغاية |
Patrick Plane (France) | UN | باتريك بلين (فرنسا)(ر) |
En ce qui concerne les techniques d'extraction, deux études bathymétriques ont été menées au cours de l'année en vue de trouver une zone Plane, à une profondeur d'environ 500 mètres, pour y faire les essais opérationnels du véhicule chenillé. | UN | وبالنسبة لتكنولوجيا التعدين، أفاد التقرير أنه أجريت خلال الفترة التي يشملها عمليتان لمسح أعماق البحار من أجل تحديد منطقة منبسطة ملائمة تقع على عمق 500 متر تقريبا بغية اختبار تشغيل الزحافة تحت المائية اختبارا عمليا. |
Cependant, le spectre de l'arsenalisation de l'espace Plane depuis le jour où l'être humain a pénétré pour la première fois dans l'espace. | UN | غير أن شبح تسليح الفضاء يلوح في الأفق منذ اليوم الذي دخل فيه البشر الفضاء. |
La brève durée des contrats qu'il offre à ses agents en poste a eu pour effet d'accentuer l'incertitude qui Plane sur leur avenir professionnel et a continué d'influer de manière néfaste sur leur productivité. | UN | إذ ساهم قصر مدة العقود الممنوحة للموظفين الحاليين في زيادة الشعور بعدم الاطمئنان وظل يؤثر سلبيا في إنتاجيتهم. |
Patrick Plane | UN | باتريك بلاين |
certains sont plus ouverts et disponibles quand leur taux d'endorphine est en hausse on va voir si on peut l'attraper alors qu'il Plane encore | Open Subtitles | بعض الناس يكونوا أكثر انفتاحاً و تساهلاً حينما يتدفق الإندورفين إلى أجسامهم لنرى إن استطعنا إمساكه بينما هو منتشياً |
Je suis peut-être drogué, mais je Plane pas, OK ? | Open Subtitles | ربما أكون ثملًا، ولكني لست منتشيًا |
Non, je Plane. | Open Subtitles | لا أنا... منتّشية |
* Quand on Plane toute la nuit * | Open Subtitles | كما يسحبك من أقدامك |
Une surface Plane flottant à la surface peut absorber et distribuer votre poids. | Open Subtitles | السطح المستوي في الاعلى يمكن أن يساعد في امتصاص وتوزيع الوزن بالتساوي |
Un nuage noir Plane actuellement au-dessus du processus de paix. | UN | وفي هذه المرحلة تغيم على عملية السلام سحابة داكنة. |