"planification de l'utilisation" - Traduction Français en Arabe

    • تخطيط استخدام
        
    • تخطيط استخدامات
        
    • التخطيط لاستغلال
        
    • وتخطيط استخدام
        
    • بتخطيط استخدام
        
    • تخطيط استغلال
        
    • التخطيط لاستخدام
        
    i) Réduire le mouvement des biens et des marchandises grâce à une bonne planification de l'utilisation des terres; UN ' 1` تخفيض حركة البضائع والناس من خلال تحسين تخطيط استخدام الأراضي؛
    Le Comité prend note des améliorations introduites concernant la planification de l'utilisation des ressources et compte sur la pleine application des indicateurs. UN يلاحظ المجلس التحسين الذي أدخل على تخطيط استخدام الموارد، ويتطلع إلى التنفيذ الكامل للمؤشرات.
    Planification de l’utilisation des sols; cultures; pêches; forêts; pâturages extensifs UN تخطيط استخدام اﻷراضي؛ والمحاصيل الزراعية؛ ومصائد اﻷسماك؛ والحراجة؛ وزراعة المروج
    b) Evaluer les pratiques efficaces en matière de planification de l'utilisation des terres en ce qui concerne la valorisation du bien public et la réduction de la pauvreté; UN (ب) تقييم ممارسات تخطيط استخدامات الأراضي بشأن تفوقها، لخلق قيمة إضافية للسلع العامة وللحد من الفقر؛
    planification de l'utilisation des terres et de l'exercice des droits correspondants; UN ' 7` التخطيط لاستغلال الأراضي وممارسة الحقوق المتعلقة بها؛
    La plupart des projets réalisés par les organismes des Nations Unies dans ce domaine ont été des projets de recherche et de coopération technique destinés à favoriser le développement agricole et la planification de l'utilisation des sols et, notamment, le développement de la sylviculture et des industries extractives et le renforcement des institutions. UN وشملت معظم المشاريع التي اضطلعت بها منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال البرنامجي البحث والتعاون التقني لدعم التنمية الزراعية وتخطيط استخدام اﻷراضي، بما في ذلك اﻷحراج، والتعدين وبناء المؤسسات.
    Les exposés présentés lors de la deuxième session avaient pour thèmes la planification de l’utilisation des sols, l’utilisation de la télédétection comme aide à la gestion des cultures, l’agriculture de précision, la croissance relative des zones urbaines et rurales, l’exploitation forestière et la surveillance des pâturages. UN أما العروض التي قدمت خلال الجلسة الثانية فكانت تتعلق بتخطيط استخدام اﻷراضي، واستخدام الاستشعار عن بعد في دعم ادارة المحاصيل، والزراعة الدقيقة، والتوسع النسبي للمناطق الحضرية والريفية، ورصد المروج.
    Application de la géologie à la planification de l’utilisation des sols et à la gestion de l’environnement UN جيولوجيا تخطيط استغلال اﻷراضي واﻹدارة البيئية
    En dépit des progrès considérables enregistrés en matière d'élaboration de systèmes d'information et d'outils de planification de l'utilisation des terres, leur mise en place sur le terrain est lente. UN ورغم التقدم الكبير الذي أحرز في تطوير نظم المعلومات وأدواتها لأغراض التخطيط لاستخدام الأراضي، فقد كان تكيفها بطيئاً.
    Des mesures ont été prises à tous les niveaux des gouvernements pour lier la planification de l'utilisation du sol à celle des transports. UN واتخذت تدابير على جميع مستويات الحكومة تستهدف ربط تخطيط استخدام الأراضي بتخطيط النقل.
    L'existence de mécanismes de planification transparents auxquels participent les propriétaires fonciers et les autres parties prenantes est fondamentale dans la planification de l'utilisation des terres. UN وعمليات التخطيط الشفافة التي يشارك فيها ملاك الأراضي وأصحاب المصلحة عنصر أساسي في تخطيط استخدام الأراضي.
    Les autorités doivent tenir compte de leurs contributions dans la planification de l'utilisation des sols. UN وينبغي للسلطات أن تضع في اعتبارها مساهمات هذه المجتمعات عند تخطيط استخدام الأراضي.
    La planification de l’utilisation des sols et les normes de construction sont deux des principales stratégies de réduction de la vulnérabilité. UN ويعد تخطيط استخدام اﻷراضي ومعايير البناء من الاستراتيجيات الرئيسية للحد من سرعة التأثر.
    iv) Certains pays ont élaboré des politiques et des plans relatifs à la terre et la planification spatiale pour résoudre le problème de la planification de l'utilisation des sols; UN ' 4` وضعت بعض البلدان سياسات وخططا تتعلق بالأراضي والتخطيط المكاني لمعالجة المشكلات التي تعترض تخطيط استخدام الأراضي؛
    Il y aura également des références mutuelles entre cette politique et les autres politiques nationales telles que la politique de planification de l'utilisation des terres. UN وسيتم أيضا مناظرة هذه السياسة بسياسات وطنية أخرى مثل سياسة تخطيط استخدام الأراضي.
    7. La délégation des États-Unis abordera la question de la planification de l'utilisation des ressources du compte d'appui " sur la base zéro " . UN ٧ - وأشار إلى أن وفده سيتبع نهج " اﻷساس الصفري " في تخطيط استخدام الموارد الموفرة من حساب الدعم.
    Les travaux ont continué en ce qui concerne l'intégration des connaissances géoscientifiques à la planification de l'utilisation des sols, les applications de la géologie environnementale et la géologie urbaine au service du développement durable des nouvelles zones économiques et des villes en pleine expansion. UN واستمرت اﻷنشطة من أجل دمج معارف العلوم اﻷرضية في تخطيط استخدام اﻷراضي، وتطبيقات الجيولوجيا البيئية، والجيولوجيا الحضرية ﻷغراض التنمية المستدامة في المناطق الاقتصادية الجديدة والمدن السريعة النمو.
    64. Outre les services d'infrastructure, les autorités municipales sont chargées de la planification de l'utilisation des terrains, de la délivrance des permis de construire, de l'approbation des plans de reconstruction et de rénovation et de la facilitation de nouvelles constructions. UN 64 - وإلى جانب تجهيز خدمات البنى التحتية، تكون سلطات البلدية مسؤولة عن تخطيط استخدامات الأراضي وإصدار تصاريح البناء والموافقة على خطط التطوير والتجديد، وتيسير عملية الإنشاء الجديدة.
    La planification de l'utilisation des terres est dorénavant nécessaire pour harmoniser et identifier les meilleures options. UN وهكذا، فإن التخطيط لاستغلال الأراضي يصير ضروريا لموازنة وتحديد أفضل الخيارات.
    La plupart des projets réalisés par les organismes des Nations Unies dans ce domaine ont été des projets de recherche et de coopération technique destinés à favoriser le développement agricole et la planification de l'utilisation des sols et, notamment, le développement de la sylviculture et des industries extractives et le renforcement des institutions. UN وشملت معظم المشاريع التي اضطلعت بها منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال البرنامجي البحث والتعاون التقني لدعم التنمية الزراعية وتخطيط استخدام اﻷراضي، بما في ذلك اﻷحراج، والتعدين وبناء المؤسسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus