"planification de la" - Traduction Français en Arabe

    • لتخطيط
        
    • بالتخطيط
        
    • المتحدة للتخطيط
        
    • تخطيط أنشطة
        
    • التخطيط في مجال
        
    • الخطط الخاصة
        
    • تخطيط إعادة
        
    • التخطيط لإعادة
        
    • للتخطيط في
        
    • ذلك التخطيط
        
    • وضع الجدول الزمني
        
    • التخطيط لبعثة
        
    • التخطيط للانتقال
        
    • التخطيط للمرحلة
        
    Les pays susceptibles de fournir des contingents devraient participer dès que possible au processus de planification de la mission. UN وينبغي كذلك إشراك البلدان التي يحتمل أن تساهم بقوات في أبكر مرحلة ممكنة لتخطيط البعثة.
    Les leçons tirées de la planification de la MINUCI ont été appliquées dans la mise au point du cadre intégré de planification des missions UN جرت الاستفادة من الخبرة المكتسبة في التخطيط لبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار في وضع القالب المتكامل لتخطيط البعثات
    Ils occupaient des postes de cadre moyen ou supérieur dans les domaines de la planification, de la gestion ou des opérations sur le terrain. UN وكان مستوى مسؤولياتهم يتراوح من مناصب متوسطة إلى عليا تتصل بالتخطيط أو الادارة أو العمليات الميدانية.
    Approche participative de la planification, de la gestion et de la gouvernance urbaines UN النهوض بالتخطيط والإدارة والحكم بشكل شاركي
    Actualisation du Cadre de planification de la lutte antimines et d'intervention rapide en fonction des résultats de l'exercice UN تحديث إطار الأمم المتحدة للتخطيط والرد السريع في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام بتطبيق الدروس المستفادة خلال التدريب
    En Indonésie, un recensement financé par le Fonds à Aceh et Nias a fourni des données utiles pour guider la planification de la reconstruction. UN وفي إندونيسيا، أمكن من خلال التعداد الذي موله الصندوق في آشيه ونياس توفير بيانات يُسترشد بها في تخطيط أنشطة التعمير.
    L'Année internationale des populations autochtones du monde, en 1993, a permis de jeter avec efficacité les bases de la planification de la Décade internationale. UN لقد كانت السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم في عام ١٩٩٣ مفيدة بشكل فعال في إرساء اﻷساس لتخطيط العقد الدولي.
    Les forages et les analyses ne sont donc habituellement entrepris que dans la mesure où c'est indispensable pour la planification de la production. UN لذا فإنه لا يضطلع عادة بعمليات الحفر والتحليـل اللازمــة ﻹثبـات وجـود احتياطيات إلا بالقدر اللازم لتخطيط الانتاج.
    Mettre en place un processus proactif de planification de la relève UN تنفيذ عملية استباقية لتخطيط تعاقب الموظفين
    Ces deux réalisations permettent à l'UNICEF de progresser sur la voie du changement, à commencer par la planification de la mise en œuvre et l'analyse des incidences. UN ويمكِّن هذان النشاطان اليونيسيف من المضي في أنشطة التغيير، التي بدأت من خلال عملية لتخطيط التنفيذ وتحليل التأثيرات.
    Celles proposées pour la planification de la documentation et la coordination avec les départements d'origine devraient permettre la présentation des documents dans les délais requis. UN وتبشر المبادئ التوجيهية لتخطيط الوثائق وتنسيقها مع الإدارات المقدمة لها بتحقيق فوائد في توقيت تقديمها.
    L'interruption volontaire de grossesse reste la méthode principale de planification de la famille dans notre pays. UN وما زال الإجهاض الوسيلة الأوسع انتشارا التي تستخدم لتخطيط الأسرة في بلادنا.
    Le processus de sélection de l'organe de planification de la succession a été modifié peu après l'établissement des organes centraux de contrôle pour le personnel des missions. UN لقد أجريت عملية اختيار الفريق المعني بالتخطيط لتعاقب الموظفين بعد إنشاء هيئات الاستعراض المركزية في الميدان بوقت قصير.
    Il recommande de procéder, dans les missions et au Siège, chaque fois que possible, à des exercices de planification de la gestion des crises. UN وتوصي اللجنة بالتخطيط كلما أمكن للقيام بتدريبات في البعثات وفي المقر في مجال التصدي للأزمات.
    Il recommande de procéder, dans les missions et au Siège, chaque fois que possible, à des exercices de planification de la gestion des crises. UN وتوصي اللجنة بالتخطيط كلما أمكن للقيام بتدريبات في البعثات وفي المقر في مجال التصدي للأزمات.
    :: Actualisation du Cadre de planification de la lutte antimines et d'intervention rapide en fonction des résultats de l'exercice UN :: استكمال إطار الأمم المتحدة للتخطيط والاستجابة السريعة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام بتطبيق الدروس المستفادة خلال التدريب
    Les formulaires de planification de la formation reçus des bureaux extérieurs ne comportent pas de détails sur les formations déjà dispensées. UN بيد أن استمارات تخطيط أنشطة التدريب الواردة من المكاتب الميدانية لا تحتوي على تفاصيل للتدريب الذي جرى توفيره فعلا.
    La République de Corée déclare appliquer intégralement ces dispositions, et ajoute qu'une session de formation à la planification de la passation de marchés publics est organisée tous les ans. UN وإضافة إلى الامتثال الكامل للحكم قيد الاستعراض، ذكرت جمهورية كوريا كذلك أنها تقيم سنويا دورة تدريبية بشأن التخطيط في مجال الاشتراء.
    Le mécanisme appuie maintenant un programme de renforcement des capacités aux Maldives, consacré à la planification de la préparation en prévision des catastrophes. UN ويدعم الصندوق حاليا في ملديف برنامجا لبناء القدرات على وضع الخطط الخاصة بالاستعداد لمواجهة الكوارث.
    — Responsable de la planification de la restructuration du Parquet UN - مسؤولة عن تخطيط إعادة تشكيل مكتب المدعي العام؛
    En outre, la planification de la réintégration - élément indispensable d'une paix et d'une sécurité durables - n'a pas encore véritablement commencé. UN يُضاف إلى ذلك أن التخطيط لإعادة الإدماج، وهو عنصر لا بد منه لاستتباب السلم والأمن، لم يبدأ بعد بجدية.
    Son Excellence M. Nassoro Malocho, Ministre d’État de la planification de la République-Unie de Tanzanie. UN سعادة اﻷونورابل ناسورو مالوتشو، وزير الدولة للتخطيط في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Il faudrait analyser les questions sexospécifiques à tous les niveaux, notamment à ceux de la planification, de la programmation, de l'établissement des budgets, du suivi et de l'évaluation. UN وينبغي تطبيق تحليل الفوارق بين الجنسين على جميع المستويات؛ بما في ذلك التخطيط والبرمجة وإعداد الميزانيات والرصد والتقييم.
    Les négociations relatives à un règlement par accord des parties et leur effet sur la planification de la procédure (sect. 12, par. 48) UN إمكانية عقد مفاوضات للتسوية وتأثيرها على وضع الجدول الزمني لﻹجراءات )البند ١٢، الفقرة ٤٨(
    Le processus de planification de la phase de transition au niveau national devra être intégré à l'échelle de l'ensemble du système des Nations Unies et être suffisamment souple pour permettre la combinaison d'éléments des différents instruments existants de planification des activités et de mobilisation des ressources. UN وعملية التخطيط للانتقال على الصعيد القطري ينبغي أن تدمج في منظومة الأمم المتحدة وأن تسمح بالمرونة لخلط عناصر من مختلف صكوك التخطيط القائمة وأدوات تعبئة الموارد.
    En revanche, la planification de la troisième phase du processus de réduction des effectifs de la Mission n'a pas encore commencé. UN أما التخطيط للمرحلة الثالثة من عملية تقليص قوام البعثة فلم يبدأ بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus