"planification du développement national" - Traduction Français en Arabe

    • التخطيط الإنمائي الوطني
        
    • تخطيط التنمية الوطنية
        
    • التخطيط الإنمائي الوطنية
        
    • خطط التنمية الوطنية
        
    • التخطيط للتنمية الوطنية
        
    • بخطط التنمية الوطنية
        
    • الوطنية لتخطيط التنمية
        
    Le Brésil et le Ghana ont fait état des progrès accomplis s'agissant de promouvoir la coordination intersectorielle dans le domaine des forêts dans la planification du développement national. UN وأفادت البرازيل وغانا بإحراز تقدم في تعزيز التنسيق بين القطاعات المعنية بالغابات في التخطيط الإنمائي الوطني.
    Domaines d'activité possibles relatifs à l'évaluation des services environnementaux et à son intégration dans la planification du développement national UN مجالات العمل الممكنة بشأن تقييم الخدمات البيئية وإدماجها في التخطيط الإنمائي الوطني
    Développement : rapport du Secrétaire général sur les femmes en situation d'extrême pauvreté et la prise en considération des préoccupations des femmes dans la planification du développement national UN التنمية: المرأة التي تعاني من الفقر المدقع: إدماج اهتمامات المرأة في تخطيط التنمية الوطنية: تقرير اﻷمين العام
    Ce faisant, elles leur permettront aussi de participer plus activement aux travaux de planification du développement national et aux examens des engagements mondiaux. UN وسيمكن ذلك البرلمانات أيضا من المشاركة بنشاط أكبر في عمليات التخطيط الإنمائي الوطنية وعمليات استعراض الالتزامات العالمية.
    Bien que des cadres aient été adoptés aux niveaux régional et national, peu de tentatives ont été faites pour qu'il soit systématiquement tenu compte de l'intégration sociale dans la planification du développement national. UN وعلى الرغم من اعتماد بعض الأطر على الصعيدين الإقليمي والوطني، لم تُبذل إلا محاولات قليلة لجعل الاندماج الاجتماعي في صميم خطط التنمية الوطنية.
    Il importe donc de mettre au point une démarche profamiliale et de mieux l'intégrer dans la planification du développement national. UN وبناء على ذلك، فإنه ثمة حاجة إلى استحداث منظور يركز على الأسرة في مجال التخطيط للتنمية الوطنية وتعزيز ذلك المنظور.
    Ces stratégies devraient en outre être rapprochées de la planification du développement national pour obtenir l'engagement politique et institutionnel requis, ainsi qu'un financement spécifique et durable en vue de leur mise en œuvre30. UN وعلاوة على ذلك ينبغي أن يتم ربط استراتيجيات إحقاق حقوق الإنسان بخطط التنمية الوطنية ليتحقق لها القدر الملائم من الالتزام السياسي والمؤسسي، إلى جانب توفر التمويل المخصص المستدام لتنفيذها(30).
    L'étude des questions intersectorielles relatives à la planification du développement national montrait que les petits États insulaires en développement devaient adopter une démarche intégrée pour pouvoir atteindre un développement durable. UN وقد أظهرت القضايا الشاملة لعدة قطاعات في التخطيط الإنمائي الوطني الحاجة إلى اتباع نهج متكاملة إذا أُريد للدول الجزرية الصغيرة النامية أن تحقق التنمية المستدامة.
    Unité de mesure : nombre de pays où les documents de planification du développement national font état d'une application accrue des approches de gestion des écosystèmes. UN وحدة القياس: عدد البلدان التي تبين وثائق التخطيط الإنمائي الوطني فيها التطبيق المعزز لنهج إدارة النظم الإيكولوجية
    Unité de mesure : nombre de pays où les documents de planification du développement national font état d'une application accrue des approches de gestion des écosystèmes. UN وحدة القياس: عدد البلدان التي تبين وثائق التخطيط الإنمائي الوطني فيها التطبيق المعزز لنهج إدارة النظم الإيكولوجية
    Décrire brièvement les liens existant entre activités, programmes et projets de transfert de technologies et mécanismes de planification du développement national. UN شرح موجز للروابط القائمة بين أنشطة وبرامج ومشاريع نقل التكنولوجيا وبين عمليات التخطيط الإنمائي الوطني.
    En 2009, le Secrétariat national pour la planification et le développement (Secretaría Nacional de Planificación y Desarrollo) (SENPLADES) a demandé au HautCommissariat de l'aider à intégrer les droits de l'homme dans les dispositifs et les outils de planification du développement national. UN وفي عام 2009، طلبت الأمانة الوطنية للتخطيط والتنمية إلى المفوضية تقديم الدعم لإدماج حقوق الإنسان في عمليات وأدوات التخطيط الإنمائي الوطني.
    Ses activités consistent notamment à peser sur les décisions de politique générale en faisant en sorte que les questions intéressant les femmes rurales soient prises en considération dans la planification du développement national. UN وشملت أعماله التأثير على القرار المتعلق بالسياسات من خلال كفالة إدماج قضايا المرأة الريفية ضمن تخطيط التنمية الوطنية.
    Corrélations entre la planification du développement national et le suivi des conférences mondiales UN الروابط بين تخطيط التنمية الوطنية ومتابعة المؤتمرات العالمية
    La planification du développement national palestinien : enjeux et perspectives 18 - 28 8 UN تخطيط التنمية الوطنية الفلسطينية: التحديات واﻵفاق
    b) i) Augmentation du nombre de travaux de planification du développement national reposant sur les meilleures pratiques de la gestion des ressources naturelles UN (ب) ' 1` ارتفاع عدد عمليات التخطيط الإنمائي الوطنية التي تدمج فيها أفضل الممارسات المتعلقة بإدارة الموارد الطبيعية
    5. Fourniture d'un appui technique aux pays pour qu'ils respectent leurs obligations au titre de la Convention-cadre sur les changements climatiques en matière de surveillance et de communication d'informations et qu'ils incorporent leurs résultats aux mécanismes de planification du développement national, en collaboration avec les équipes de pays des Nations Unies et les partenaires UN 5 - الدعم التقني المقدم للبلدان لمعالجة متطلبات الرصد والإبلاغ في سياق الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ ولتعميم نتائجها في عمليات التخطيط الإنمائي الوطنية بالتعاون مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية والشركاء
    5. Fourniture d'un appui technique aux pays pour qu'ils respectent leurs obligations au titre de la Convention-cadre sur les changements climatiques en matière de surveillance et de communication d'informations et qu'ils incorporent leurs résultats aux mécanismes de planification du développement national, en collaboration avec les équipes de pays des Nations Unies et les partenaires UN 5 - الدعم التقني المقدم للبلدان لمعالجة متطلبات الرصد والإبلاغ في سياق الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ ولتعميم نتائجها في عمليات التخطيط الإنمائي الوطنية بالتعاون مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية والشركاء
    Deux sujets, à savoir la diffusion et la transposition à plus grande échelle du renforcement des capacités, ainsi que la prise en compte des changements climatiques dans la planification du développement national, ont en outre suscité des débats animés. UN ٢٢- وكان هناك موضوعان، أثارا نقاشات حامية، هما تكرار عملية بناء القدرات وتوسيع نطاقها، وتعميم مراعاة تغير المناخ في خطط التنمية الوطنية.
    Objectif de l'Organisation : Garantir l'exécution harmonieuse des programmes du PNUE dans les régions et stimuler et renforcer la coopération régionale avec tous les partenaires en réponse aux problèmes et aux priorités identifiées par les gouvernements et les organismes régionaux et sous-régionaux y compris la prise en compte systématique des questions environnementales lors de la planification du développement national. UN هدف المنظمة: كفالة الإنجاز المتسق للبرامج التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الأقاليم وحفز وتعزيز التعاون الإقليمي مع الشركاء تصديا للتحديات والاستجابة للأولويات التي تحددها الحكومات الوطنية والهيئات الإقليمية، ودون الإقليمية بما في ذلك تعميم البيئة في خطط التنمية الوطنية
    1. Inclure la migration dans les processus de planification du développement national, y compris, le cas échéant, dans les Stratégies de réduction de la pauvreté. UN 1 - إدماج مسألة الهجرة في عمليات التخطيط للتنمية الوطنية بما في ذلك، عند الضرورة، في استراتيجيات الحد من الفقر.
    Un deuxième objectif important est de relier ces activités à la planification du développement national (aux stratégies nationales de développement durable, aux différents cadres d'assistance des Nations Unies pour le développement, aux stratégies de réduction de la pauvreté, par exemple). UN كما كان هناك هدف هام آخر وهو ربط هذه الأنشطة بخطط التنمية الوطنية (مثل الإستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة، أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وإستراتيجيات الحد من الفقر ...
    L'absence de capacités est une des difficultés majeures qui a entravé l'évaluation de la vulnérabilité et de l'adaptation, ce qui n'a pas permis d'obtenir des résultats tangibles et d'intégrer ces éléments dans les processus de planification du développement national. UN 60 - ويتمثل أحد أهم القيود التي تعترض عملية تقييم تعرض البلدان وتكيفها في الافتقار إلى القدرات اللازمة لإجراء عمليات التقييم المتعلقة بالتعرض والتكيف التي من شأنها أن تسفر عن نتائج موثوقة لإدراجها في العمليات الوطنية لتخطيط التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus