"planification intégrée des missions" - Traduction Français en Arabe

    • التخطيط المتكامل للبعثات
        
    • تخطيط البعثات المتكاملة
        
    • التخطيط المتكامل للبعثة
        
    Le Département est en train de mettre au point des lignes directrices et des outils de formation pour l'application de la politique révisée de planification intégrée des missions. UN وأضاف أن المبادئ التوجيهية ومواد التدريب يجري إعدادها من أجل تنفيذ السياسة المنقحة لعملية التخطيط المتكامل للبعثات.
    Par exemple, le processus de planification intégrée des missions était entravé par un manque de directives et d'orientations stratégiques au Siège. UN فعلى سبيل المثال، تفتقر عملية التخطيط المتكامل للبعثات إلى إرشاد وتوجيه استراتيجيين في المقر.
    Toutefois, l'élaboration du concept de planification intégrée des missions n'a guère fait l'objet de consultations. UN غير أن المشاورات التي أجريت لوضع عملية التخطيط المتكامل للبعثات كانت جد محدودة.
    La planification intégrée des missions est indépendante de la budgétisation axée sur les résultats, les deux processus n'étant pas intégrés. UN وليس ثمة تكامل بين عمليتي التخطيط المتكامل للبعثات والميزنة على أساس النتائج.
    Le Sous-Secrétaire général aux opérations (Département des opérations de maintien de la paix) supervise le processus de planification intégrée des missions. UN يتولى الأمين العام المساعد للعمليات في إدارة عمليات حفظ السلام الإشراف على عملية تخطيط البعثات المتكاملة.
    La planification intégrée des missions se poursuivra de manière à améliorer les moyens d'adaptation aux contraintes de temps et de ressources, sur la base des enseignements tirés de l'expérience. UN وسوف يستمر تحسين التخطيط المتكامل للبعثات للتكيف مع ضيق الوقت ونُدرة الموارد استنادا إلى الدروس المستفادة. دعم البعثات
    Mettre au point un cours de formation et un manuel sur la planification intégrée des missions et mettre ces outils à la disposition de toutes les parties prenantes UN إعداد دورة تدريبية ودليل عن عملية التخطيط المتكامل للبعثات وإتاحتهما لأصحاب المصلحة المعنيين.
    La cellule de planification intégrée des missions doit elle aussi être renforcée, et non affaiblie. UN ويرى أن من الضروري أيضا تعزيز لا تقويض وحدة عملية التخطيط المتكامل للبعثات.
    À cet égard, il se félicite qu'il soit prévu de poursuivre la mise au point et de privilégier la simplification du processus de planification intégrée des missions. UN وفي هذا السياق، ترحب اللجنة الخاصة باعتزام مواصلة تطوير عملية التخطيط المتكامل للبعثات وتبسيط العملية إلى أقصى حد ممكن.
    À cet égard, il se félicite qu'il soit prévu de poursuivre la mise au point et de privilégier la simplification du processus de planification intégrée des missions. UN وفي هذا السياق، ترحب اللجنة الخاصة باعتزام مواصلة تطوير عملية التخطيط المتكامل للبعثات وتبسيط العملية إلى أقصى حد ممكن.
    On s'emploie déjà à mettre au point des outils de formation à la planification intégrée des missions. UN ويجري العمل حاليا لاستحداث تدريب ومواد لعملية التخطيط المتكامل للبعثات.
    Création d'une cellule de planification intégrée des missions UN إنشاء وحدة لعملية التخطيط المتكامل للبعثات
    Ils serviraient également d'agents de liaison pour d'importants nouveaux mécanismes à l'échelle du système, comme le processus de planification intégrée des missions et l'Équipe du Cadre renforcée. UN كما سيعملون كنقاط اتصال للآليات الجديدة الهامة على نطاق المنظمة، كعملية التخطيط المتكامل للبعثات وفريق الإطار المعزز.
    Les directives finalisées formeront le cadre de base pour l'élaboration de la formation à la planification intégrée des missions. UN سيمثل التوجيه في شكله النهائي الإطار الأساسي لتطوير التدريب على عملية التخطيط المتكامل للبعثات.
    Ces efforts ont suscité d'importantes questions concernant l'échelonnement de la planification pour appuyer les processus de décision par les pays et le processus de planification intégrée des missions a été modifié en conséquence. UN وقد أثارت تلك الجهود أسئلة هامة عن اعتماد المراحل في التخطيط لدعم عمليات صنع القرار على الصعيد الوطني، وعملية التخطيط المتكامل للبعثات تبعاً لذلك.
    Il a coopéré avec le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques au processus de planification intégrée des missions dans plusieurs pays. UN وتعاون البرنامج الإنمائي مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية بشأن عملية التخطيط المتكامل للبعثات في العديد من البلدان.
    Suite à la publication de cet ensemble de directives à la mi-2009, la priorité sera donnée à l'organisation de stages de formation à la planification intégrée des missions, en collaboration avec des partenaires clefs. UN وبعد إصدار مجموعة المواد التوجيهية في منتصف 2009 ستُعطى الأولوية إلى تنظيم التدريب على عملية التخطيط المتكامل للبعثات مع الشركاء الرئيسيين.
    Le secrétariat du Sous-Secrétaire général comprend des fonctionnaires chargés de l'aider et de le conseiller directement et dispose également de personnel affecté à la planification intégrée des missions et à l'établissement de directives et à la formation. UN ويضم المكتب الأمامي للأمين العام المساعد موظفين يقدمون المساعدة والنصح المباشرين إلى الأمين العام المساعد، ويضم كذلك قدرة مسؤولة عن عملية التخطيط المتكامل للبعثات وقدرة لتقديم التوجيه والتدريب.
    Il note les efforts déployés en vue d'améliorer la cohérence du système des Nations Unies dans les pays qui sortent d'un conflit et se félicite de l'étude en cours sur le processus de planification intégrée des missions. UN وتحيط علما بالجهود المبذولة لتحسين اتسـاق منظومة الأمم المتحدة في البلدان الخارجة من الصراع، وترحب بالاستعراض الجاري حاليا لعملية التخطيط المتكامل للبعثات.
    Il participe de manière permanente aux mécanismes interdépartementaux et interorganisations de contrôle de la mise en œuvre du processus de planification intégrée des missions aux niveaux de l'exécution et de la direction. UN وتشارك المفوضية بصفة مستمرة في الآليات المشتركة بين الإدارات وتلك المشتركة بين الوكالات، التي تشرف على تنفيذ عملية تخطيط البعثات المتكاملة على مستوى العمل والمستويات العليا.
    Le 21 novembre 2008, le Comité spécial a entendu un exposé sur le processus de planification intégrée des missions. UN تلقت اللجنة الخاصة إحاطة بشأن عملية تخطيط البعثات المتكاملة في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Ces objectifs clefs ont été inclus dans le processus de planification intégrée des missions. UN وقد أُدرجت هذه النقاط المرجعية في عملية التخطيط المتكامل للبعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus