"plans tant national" - Traduction Français en Arabe

    • الصعيدين المحلي
        
    • المستويين الوطني
        
    h) Le droit à la participation équitable de tous, sans aucune discrimination, à la prise des décisions sur les plans tant national que mondial; UN (ح) حق الجميع في المشاركة على قدم المساواة، دون أي تمييز، في عملية اتخاذ القرار على الصعيدين المحلي والعالمي؛
    h) Le droit à la participation équitable de tous, sans aucune discrimination, à la prise des décisions sur les plans tant national que mondial; UN (ح) حق الجميع في المشاركة على قدم المساواة، دون أي تمييز، في عملية صنع القرار على الصعيدين المحلي والعالمي؛
    h) Le droit à la participation équitable de tous, sans aucune discrimination, à la prise de décisions sur les plans tant national que mondial ; UN (ح) إعمال حق الجميع في المشاركة على قدم المساواة، دون أي تمييز، في عملية صنع القرار على الصعيدين المحلي والعالمي؛
    Il a souligné que des poursuites devraient être engagées contre les responsables de ce trafic aux plans tant national qu'international. UN وشدد على ضرورة ملاحقة هؤلاء المهربين قضائياً على المستويين الوطني والدولي.
    Il s'agit là d'une loi globale qui définit les responsabilités des organes gouvernementaux aux plans tant national que local en ce qui concerne la protection de l'environnement. UN وهذا قانون شامل يحدد مسؤوليات الهيئات الحكومية على المستويين الوطني والمحلي فيما يتصل بالحماية البيئية.
    h) Le droit à la participation équitable de tous, sans aucune discrimination, à la prise de décisions, sur les plans tant national que mondial; UN (ح) حق الجميع في المشاركة على قدم المساواة، دون أي تمييز، في عملية صنع القرار على الصعيدين المحلي والعالمي؛
    h) Le droit à la participation équitable de tous, sans aucune discrimination, à la prise de décisions, sur les plans tant national que mondial; UN (ح) حق الجميع في المشاركة على قدم المساواة، دون أي تمييز، في عملية صنع القرار على الصعيدين المحلي والعالمي؛
    h) Le droit à la participation équitable de tous, sans aucune discrimination, à la prise de décisions, sur les plans tant national que mondial; UN (ح) حق الجميع في المشاركة على قدم المساواة، دون أي تمييز، في عملية صنع القرار على الصعيدين المحلي والعالمي؛
    h) Le droit à la participation équitable de tous, sans aucune discrimination, à la prise de décisions, sur les plans tant national que mondial ; UN (ح) إعمال حق الجميع في المشاركة على قدم المساواة، دون أي تمييز، في عملية صنع القرار على الصعيدين المحلي والعالمي؛
    h) Le droit à la participation équitable de tous, sans aucune discrimination, à la prise de décisions sur les plans tant national que mondial ; UN (ح) إعمال حق الجميع في المشاركة على قدم المساواة، دون أي تمييز، في عملية صنع القرار على الصعيدين المحلي والعالمي؛
    h) Le droit à la participation équitable de tous, sans aucune discrimination, à la prise de décisions sur les plans tant national que mondial ; UN (ح) إعمال حق الجميع في المشاركة على قدم المساواة، دون أي تمييز، في عملية صنع القرار على الصعيدين المحلي والعالمي؛
    h) Le droit à la participation équitable de tous, sans aucune discrimination, à la prise de décisions sur les plans tant national que mondial; UN (ح) إعمال حق الجميع في المشاركة على قدم المساواة، دون أي تمييز، في عملية صنع القرار على الصعيدين المحلي والعالمي؛
    h) Le droit à la participation équitable de tous, sans aucune discrimination, à la prise de décisions sur les plans tant national que mondial; UN (ح) إعمال حق الجميع في المشاركة على قدم المساواة، دون أي تمييز، في عملية صنع القرار على الصعيدين المحلي والعالمي؛
    h) Le droit à la participation équitable de tous, sans aucune discrimination, à la prise de décisions sur les plans tant national que mondial; UN (ح) إعمال حق الجميع في المشاركة على قدم المساواة، دون أي تمييز، في عملية صنع القرار على الصعيدين المحلي والعالمي؛
    h) Le droit à la participation équitable de tous, sans aucune discrimination, à la prise de décisions sur les plans tant national que mondial; UN (ح) إعمال حق الجميع في المشاركة على قدم المساواة، دون أي تمييز، في عملية صنع القرار على الصعيدين المحلي والعالمي؛
    h) Le droit à la participation équitable de tous, sans aucune discrimination, à la prise de décisions sur les plans tant national que mondial; UN (ح) إعمال حق الجميع، دون أي تمييز، في المشاركة على قدم المساواة في عملية صنع القرار على الصعيدين المحلي والعالمي؛
    h) Le droit à la participation équitable de tous, sans aucune discrimination, à la prise de décisions sur les plans tant national que mondial; UN (ح) إعمال حق الجميع في المشاركة على قدم المساواة، دون أي تمييز، في عملية صنع القرار على الصعيدين المحلي والعالمي؛
    De même, les gouvernements ont la possibilité d'expliquer ce qu'ils font pour promouvoir, mettre en œuvre et protéger les droits des peuples autochtones aux plans tant national qu'international. UN وبالمثل، تتاح للحكومات الفرصة لتوضيح العمل الذي تقوم به من أجل تعزيز وتنفيذ وحماية حقوق الشعوب الأصلية على المستويين الوطني والدولي.
    Alarmée de constater qu'en dépit de tous les efforts, l'épidémie de sida a des effets plus graves qu'on ne l'imaginait, et constatant que les ressources consacrées à la lutte contre cette épidémie, aux plans tant national qu'international, ne sont pas à la mesure du problème, UN وإذ تعرب عن قلقها لتفاقم الآثار المترتبة على وباء الإيدز بصورة فاقت التوقعات، برغم كل الجهود المبذولة، وإذ تعترف بأن الموارد المخصصة لمكافحة الوباء، على المستويين الوطني والدولي معا، لا تتناسب وحجم المشكلة،
    44. Les défis de la mondialisation exigent des pays en développement qu'ils mettent en place les stratégies et politiques industrielles voulues, aux plans tant national que régional, et qu'ils mobilisent les ressources nécessaires. UN 44 - وأضاف قائلا إن تحديات العولمة تتطلب من البلدان النامية استراتيجية وسياسة صناعية مناسبة، على المستويين الوطني والإقليمي، وحشد الموارد اللازمة.
    Alarmée de constater qu'en dépit de tous les efforts, l'épidémie de sida a des effets plus graves qu'on ne l'imaginait, et constatant que les ressources consacrées à la lutte contre cette épidémie, aux plans tant national qu'international, ne sont pas à la mesure du problème, UN وإذ تعرب عن قلقها لتفاقم الآثار المترتبة على وباء الفيروس/الإيدز بصورة فاقت التوقعات، برغم كل الجهود المبذولة، وإذ تعترف بأن الموارد المخصصة لمكافحة الوباء، على المستويين الوطني والدولي معا، لا تتناسب وحجم المشكلة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus