"plaquettes" - Traduction Français en Arabe

    • الكتيبات
        
    • الصفائح
        
    • كتيبات
        
    • صفيحات
        
    • صفائح
        
    • والكراسات
        
    • الرقائق
        
    • دواسات
        
    • الصفيحات
        
    • صفائحك
        
    • الموصّلات
        
    • إعلامية وكتيبا
        
    • كراسات
        
    • كراسة
        
    • لوحة ثلاثية الجوانب
        
    Le Département de l'information aidera à l'établissement des Plaquettes d'information. UN وستساعد إدارة شؤون اﻹعلام في تصميم وتنظيم الكتيبات اﻹعلامية التي سيصار الى توزيعها.
    iv) Brochures, Plaquettes, fiches documentaires et pochettes d'information UN `4` الكتيبات والمنشورات والصحائف لوقائع مجموعات المواد الإعلامية.
    Les globules blancs sont les plus lourds, puis les rouges, les Plaquettes et le plasma. Open Subtitles خلايا الدم البيضاء هي الأثقل ثم الخلايا الحمراء، ثم الصفائح الدموية فالبلازما
    Plaquettes sur les principales activités liées aux transports, à la facilitation du commerce et au financement du développement UN كتيبات عن الأنشطة الرئيسية المتصلة بالنقل وتيسير التجارة وتمويل التنمية
    Il a reçu huit plasmas ainsi que des Plaquettes. Open Subtitles وأيضًا بلازما مجمدة طازجة، وكيسًا من صفيحات الدم.
    L'objectif de cette visite était d'inspecter et de surveiller l'utilisation de Plaquettes et de tuyaux de Al-Ankunil, qui sont utilisés pour fabriquer des filtres de petite taille. UN كان الهدف من الزيارة هو تدقيق ومتابعة استخدام صفائح وأنابيب الانكونيل التي تستخدم في أعمال إنشاء المصافي الصغيرة.
    iv) Plaquettes, brochures, fiches d'information, cartes murales et pochettes d'information : UN `4 ' إعداد الكتيبات والنشرات والصحائف الوقائعية والخراط الحائطية وملفات المواد الإعلامية:
    iv) Plaquettes, brochures, fiches d'information, cartes murales et pochettes d'information : UN ' 4` إعداد الكتيبات والنشرات وصحائف الوقائع والرسوم البيانية الحائطية وملفات المواد الإعلامية:
    iii) Plaquettes, fiches documentaires, cartes murales et dossiers d'information : UN ' 3` الكتيبات وصحائف الوقائع والرسوم الجدارية ومجموعات المواد الإعلامية:
    Il y aura des saignements, une baisse des Plaquettes, et un stress pour le foie. Open Subtitles فقد يحدث نزيف شديد أو نقصاً بتعداد الصفائح أو تضغط على الكبد
    dépistage de plus de 100 maladies, séparée en Plaquettes, rouges et globules blancs et d'autres composants. Open Subtitles تُفحص للكشف على ما يزيد عن 100 مرض ،تُفصل في الصفائح الدموية الكريات الحمراء و البيضاء .و مكونات أخرى
    Il y a un super test au labo qui prouve si les Plaquettes forment un amas. Open Subtitles هناك هذه الدراسة الرائعة والتي تساعد في إتباث أن الصفائح لا تتحد
    iv) Brochures, Plaquettes, fiches et pochettes d'information UN ' 4 ' كتيبات وكراسات وصحائف وقائع وملفات إعلامية
    ii) Plaquettes, films vidéo promotionnels, autres supports promotionnels et photographies; UN `2 ' كتيبات وأشرطة فيديو ترويجية ومواد ترويجية أخرى وصور فوتوغرافية؛
    iii) Plaquettes, brochures, fiches de synthèse, affiches, pochettes d’information. UN ' ٣` كتيبات ومنشورات وصفحات الوقائع وصحف جدارية ومجموعات إعلامية.
    Plasma, Plaquettes et rhésus étaient incroyables. Open Subtitles زائداً بلازما، صفيحات دمّ، عوامل الدم الريصية، كُلّ المدهشون.
    Pour l'exposition à la matière corrosive à classer, il doit être produit des éprouvettes constituées de Plaquettes de 2 mm d'épaisseur, faites des matériaux suivants: UN لدراسة التعريض إلى الوسط موضع التصنيف، ينبغي أن تتألف العيّنات من صفائح تبلغ سماكتها 2 مم مصنوعة من المواد التالية:
    Diffuser des brochures, des Plaquettes, des affiches, des autocollants UN :: نشر الكتيبات الإعلامية والكراسات والملصقات والمصمَّغات
    e. Systèmes centraux de manipulation des Plaquettes, < < à commande par programme enregistré > > , pour le chargement automatique à chambres multiples, présentant toutes les caractéristiques suivantes : UN هـ - نظم مركزية ذاتية التحميل ومتعددة الحجرات لمناولة الرقائق " المحكومة ببرنامج مخزن " ، على النحو التالي:
    Nouveaux filtres, elle a encore besoin de Plaquettes et de pneus neufs. Open Subtitles ومرشحات جديدة , ولكنها لا تزال تحتاج إلى دواسات فرامل وإطارات
    Altération de vos Plaquettes et saignements fréquents. Open Subtitles الضرر المُتزايد في الصفيحات الدموية و نزيف مُتزايد
    Puis on vous injecte vos propres Plaquettes dans la zone, ce qui augmente la guérison. Open Subtitles وبعدها سنحقن صفائحك الدموية .داخل المنطقة، الذي سيضاعف من الشفاء
    a. Matériel spécialement conçu pour le traitement au verso de Plaquettes d'une épaisseur inférieure à 100 micromètres et leur séparation ultérieure; ou UN أ- المعدات المصممة خصيصا لمعالجة الجزء الخلفي من الموصّلات التي يقل سمكها عن 100 ميكرومتر وعملية فصلها التي تلي ذلك؛
    i) Révision et mise à jour de 13 notes et Plaquettes d'information par an. UN )ط( تنقيح واستكمال ١٣ مذكرة إعلامية وكتيبا إعلاميا سنويا.
    v) Plaquettes, brochures. Brochures pour la Journée mondiale de l'eau et la Journée marquant la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles; UN ' ٥` كتيبات وكراسات - كراسات عن اليوم العالمي للمياه وعن يوم العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية؛
    iii) Plaquettes, fiches analytiques, panneaux muraux et pochettes d'information : deux brochures sur le cadre méthodologique et le système d'information du Système de transport intégré dans les pays arabes du Machreq; brochures sur l'accord relatif aux routes internationales dans les pays arabes du Machreq; UN `3 ' كتيبات وصحائف وقائع، ورسومات حائطية، ومجموعات إعلامية: كراستان عن إطار المنهجيات ونظام المعلومات لنظام النقل المتكامل في المشرق العربي؛ كراسة عن الاتفاق على الطرق الدولية في المشرق العربي؛
    À l'issue de cet atelier, les instruments de diffusion ci-après ont été préparés : 20 000 affiches et 1 000 Plaquettes sur les droits des patients et des patientes et trois spots pour les radios autochtones dans les langues zapoteca, maya et náhuatl. UN ونتج عن ذلك إعداد مواد النشر: 000 20 ملصق و 000 1 لوحة ثلاثية الجوانب عن حقوق المرضى من الجنسين، وثلاثة برامج في إذاعة السكان الأصليين، بلغات السابوتيكا والمايا والناواتل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus