Le Département de l'information aidera à l'établissement des Plaquettes d'information. | UN | وستساعد إدارة شؤون اﻹعلام في تصميم وتنظيم الكتيبات اﻹعلامية التي سيصار الى توزيعها. |
iv) Brochures, Plaquettes, fiches documentaires et pochettes d'information | UN | `4` الكتيبات والمنشورات والصحائف لوقائع مجموعات المواد الإعلامية. |
Les globules blancs sont les plus lourds, puis les rouges, les Plaquettes et le plasma. | Open Subtitles | خلايا الدم البيضاء هي الأثقل ثم الخلايا الحمراء، ثم الصفائح الدموية فالبلازما |
Plaquettes sur les principales activités liées aux transports, à la facilitation du commerce et au financement du développement | UN | كتيبات عن الأنشطة الرئيسية المتصلة بالنقل وتيسير التجارة وتمويل التنمية |
Il a reçu huit plasmas ainsi que des Plaquettes. | Open Subtitles | وأيضًا بلازما مجمدة طازجة، وكيسًا من صفيحات الدم. |
L'objectif de cette visite était d'inspecter et de surveiller l'utilisation de Plaquettes et de tuyaux de Al-Ankunil, qui sont utilisés pour fabriquer des filtres de petite taille. | UN | كان الهدف من الزيارة هو تدقيق ومتابعة استخدام صفائح وأنابيب الانكونيل التي تستخدم في أعمال إنشاء المصافي الصغيرة. |
iv) Plaquettes, brochures, fiches d'information, cartes murales et pochettes d'information : | UN | `4 ' إعداد الكتيبات والنشرات والصحائف الوقائعية والخراط الحائطية وملفات المواد الإعلامية: |
iv) Plaquettes, brochures, fiches d'information, cartes murales et pochettes d'information : | UN | ' 4` إعداد الكتيبات والنشرات وصحائف الوقائع والرسوم البيانية الحائطية وملفات المواد الإعلامية: |
iii) Plaquettes, fiches documentaires, cartes murales et dossiers d'information : | UN | ' 3` الكتيبات وصحائف الوقائع والرسوم الجدارية ومجموعات المواد الإعلامية: |
Il y aura des saignements, une baisse des Plaquettes, et un stress pour le foie. | Open Subtitles | فقد يحدث نزيف شديد أو نقصاً بتعداد الصفائح أو تضغط على الكبد |
dépistage de plus de 100 maladies, séparée en Plaquettes, rouges et globules blancs et d'autres composants. | Open Subtitles | تُفحص للكشف على ما يزيد عن 100 مرض ،تُفصل في الصفائح الدموية الكريات الحمراء و البيضاء .و مكونات أخرى |
Il y a un super test au labo qui prouve si les Plaquettes forment un amas. | Open Subtitles | هناك هذه الدراسة الرائعة والتي تساعد في إتباث أن الصفائح لا تتحد |
iv) Brochures, Plaquettes, fiches et pochettes d'information | UN | ' 4 ' كتيبات وكراسات وصحائف وقائع وملفات إعلامية |
ii) Plaquettes, films vidéo promotionnels, autres supports promotionnels et photographies; | UN | `2 ' كتيبات وأشرطة فيديو ترويجية ومواد ترويجية أخرى وصور فوتوغرافية؛ |
iii) Plaquettes, brochures, fiches de synthèse, affiches, pochettes d’information. | UN | ' ٣` كتيبات ومنشورات وصفحات الوقائع وصحف جدارية ومجموعات إعلامية. |
Plasma, Plaquettes et rhésus étaient incroyables. | Open Subtitles | زائداً بلازما، صفيحات دمّ، عوامل الدم الريصية، كُلّ المدهشون. |
Pour l'exposition à la matière corrosive à classer, il doit être produit des éprouvettes constituées de Plaquettes de 2 mm d'épaisseur, faites des matériaux suivants: | UN | لدراسة التعريض إلى الوسط موضع التصنيف، ينبغي أن تتألف العيّنات من صفائح تبلغ سماكتها 2 مم مصنوعة من المواد التالية: |
Diffuser des brochures, des Plaquettes, des affiches, des autocollants | UN | :: نشر الكتيبات الإعلامية والكراسات والملصقات والمصمَّغات |
e. Systèmes centraux de manipulation des Plaquettes, < < à commande par programme enregistré > > , pour le chargement automatique à chambres multiples, présentant toutes les caractéristiques suivantes : | UN | هـ - نظم مركزية ذاتية التحميل ومتعددة الحجرات لمناولة الرقائق " المحكومة ببرنامج مخزن " ، على النحو التالي: |
Nouveaux filtres, elle a encore besoin de Plaquettes et de pneus neufs. | Open Subtitles | ومرشحات جديدة , ولكنها لا تزال تحتاج إلى دواسات فرامل وإطارات |
Altération de vos Plaquettes et saignements fréquents. | Open Subtitles | الضرر المُتزايد في الصفيحات الدموية و نزيف مُتزايد |
Puis on vous injecte vos propres Plaquettes dans la zone, ce qui augmente la guérison. | Open Subtitles | وبعدها سنحقن صفائحك الدموية .داخل المنطقة، الذي سيضاعف من الشفاء |
a. Matériel spécialement conçu pour le traitement au verso de Plaquettes d'une épaisseur inférieure à 100 micromètres et leur séparation ultérieure; ou | UN | أ- المعدات المصممة خصيصا لمعالجة الجزء الخلفي من الموصّلات التي يقل سمكها عن 100 ميكرومتر وعملية فصلها التي تلي ذلك؛ |
i) Révision et mise à jour de 13 notes et Plaquettes d'information par an. | UN | )ط( تنقيح واستكمال ١٣ مذكرة إعلامية وكتيبا إعلاميا سنويا. |
v) Plaquettes, brochures. Brochures pour la Journée mondiale de l'eau et la Journée marquant la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles; | UN | ' ٥` كتيبات وكراسات - كراسات عن اليوم العالمي للمياه وعن يوم العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية؛ |
iii) Plaquettes, fiches analytiques, panneaux muraux et pochettes d'information : deux brochures sur le cadre méthodologique et le système d'information du Système de transport intégré dans les pays arabes du Machreq; brochures sur l'accord relatif aux routes internationales dans les pays arabes du Machreq; | UN | `3 ' كتيبات وصحائف وقائع، ورسومات حائطية، ومجموعات إعلامية: كراستان عن إطار المنهجيات ونظام المعلومات لنظام النقل المتكامل في المشرق العربي؛ كراسة عن الاتفاق على الطرق الدولية في المشرق العربي؛ |
À l'issue de cet atelier, les instruments de diffusion ci-après ont été préparés : 20 000 affiches et 1 000 Plaquettes sur les droits des patients et des patientes et trois spots pour les radios autochtones dans les langues zapoteca, maya et náhuatl. | UN | ونتج عن ذلك إعداد مواد النشر: 000 20 ملصق و 000 1 لوحة ثلاثية الجوانب عن حقوق المرضى من الجنسين، وثلاثة برامج في إذاعة السكان الأصليين، بلغات السابوتيكا والمايا والناواتل. |