"plate-forme d'" - Traduction Français en Arabe

    • منهاج عمل
        
    • قاعدة وحدة قياس
        
    • الواجهة المعلوماتية
        
    • برنامج العمل الافريقي
        
    • برنامج للمعلومات
        
    • منصة من
        
    Elle a été créée en 1996 en tant qu'initiative pour le suivi de la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing et de la Plate-forme d'action pour l'Afrique. UN وقد أنشئت المبادرة في عام 1996 بوصفها مبادرة لرصد تنفيذ منهاج عمل بيجين ومنهاج العمل الأفريقي.
    Rappelant en outre la Plate-forme d'Asunción, la Déclaration d'Oulan-Bator et la Déclaration d'Ezulwini, UN وإذ نشير كذلك إلى منهاج عمل أسونسيون وإعلان أولان بتار وإعلان إوزولويني،
    Le programme constitue une Plate-forme d'action au niveau communautaire et est axé sur la société civile et le secteur privé locaux. UN ويوفر البرنامج منهاج عمل على مستوى المجتمع المحلي وينصب على المجتمع المدني المحلي والقطاعات الخاصة.
    Dispositif d'équilibrage de Plate-forme d'IMU. UN وحدة لموازنة قاعدة وحدة قياس القصور الذاتي
    :: La reconnaissance du fait que le travail non rémunéré est une des questions nouvelles que la Plate-forme d'action de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes a mises en évidence. UN :: الاعتراف بالعمل بدون أجر بوصفه مسألة ناشئة عن عملية منهاج عمل بيجين.
    Les pays les moins avancés sans accès à la mer doivent maintenir la position commune définie dans la Plate-forme d'Asunción pour le cycle de Doha. UN وستواصل البلدان غير الساحلية الأقل نمواً موقفها الموحّد كما حدده منهاج عمل أسونسيون لجولة الدوحة الإنمائية.
    Son pays reste convaincu que les résultats de la Plate-forme d'action de Beijing+10 et de la Réunion plénière de haut niveau de 2005 relanceront le processus en ce sens. UN وقالت إن بلادها تثق في أن نتائج استعراض منهاج عمل بيجين بعد عشر سنوات، ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005، سوف يعطيان دفعة جديدة لهذا الغرض.
    La représentante des Bahamas déclare que son pays n'a certes pas l'intention de se reposer sur ses lauriers, mais qu'il continuera non seulement à viser, mais aussi à dépasser les quotas recommandés dans la Plate-forme d'action de Beijing. UN وقالت إن بلدها لم يخلد إلى ما حققه، بل سيواصل السعي ليحقق الحصص التي أوصى بها منهاج عمل بيجين، بل وأن يتخطاها.
    La Plate-forme d'action de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes couvre une large gamme de questions liées à la traite. UN ويشمل منهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة مجموعة واسعة من المسائل المتصلة بالاتجار.
    Elle invite les organes de l'ONU et les organisations internationales pertinentes à prendre des mesures plus directes pour atteindre les buts définis dans la Plate-forme d'action de Beijing. UN ودعت هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية المختصة الى اتخاذ المزيد من الاجراءات المباشرة لتحقيق أهداف منهاج عمل بيجين.
    Elle est abordée en outre d'une manière satisfaisante dans la Plate-forme d'action de Beijing dont les recommandations constituent la base des activités du HCR dans ce domaine. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم تناول هذه المسألة بشكل مرض في منهاج عمل بيجين، الذين تشكل توصياته أساس اﻷنشطة ذات الصلة للمفوضية.
    Rappelant la Plate-forme d'Asunción, la Déclaration d'Oulan-Bator et la Déclaration d'Ezulwini, UN وإذ نشير إلى منهاج عمل أسونسيون، وإعلان أولان بتار، وإعلان إيزولويني،
    Commission de la condition de la femme — Groupe de travail sur le projet de Plate-forme d'action de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes UN لجنة مركز المرأة - الفريق اعامل المعني بمشروع منهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
    Le Guatemala attache beaucoup d'importance à la solution de ce problème, et nous pensons que la Plate-forme d'Oslo peut déboucher sur des réponses satisfaisantes. UN وغواتيمالا شديدة الاهتمام بالسعي لحل هذه المشكلة، ونحن نعتقد أن منهاج عمل أوسلو يمكن أن يخلق استجابات مرضية في هذا الصدد.
    Cinquièmement, des comités supérieurs de coordination pour les organisations non gouvernementales de femmes ont été mis sur pied pour appliquer la Plate-forme d'action de Beijing visant à faire participer les femmes au développement durable. UN خامسا، تشكيل اللجان التنسيقية العليا للمنظمات النسائية غير الحكومية لتطبيق منهاج عمل مؤتمر بيجين بهدف إشراك المرأة في عملية التنمية المستدامة.
    UNIFEM a été invité par la CARICOM à organiser en 1996 une réunion du Comité consultatif régional qui sera consacrée au projet de Plate-forme d'action de la CARICOM, et dont il doit fixer la date prochainement. UN وتلقى الصندوق طلبا من الجماعة الكاريبية لتنظيم اجتماع للجنة الاستشارية اﻹقليمية في عام ١٩٩٦ بشأن مشروع منهاج عمل الجماعة الكاريبية وهو يعمل حاليا على تحديد تاريخ ذلك الاجتماع.
    Elle se félicite, à cet égard, de la tenue à Bucarest d'une réunion sous-régionale d'experts sur la mise en oeuvre de la Plate-forme d'action de Beijing dans les pays d'Europe centrale et orientale. UN ورحبت في هذا الصدد بعقد اجتماع دون إقليمي للخبراء في بوخارست بشأن تنفيذ منهاج عمل بيجين في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية.
    Dispositif d'équilibrage de Plate-forme d'IMU. UN وحدة لموازنة قاعدة وحدة قياس القصور الذاتي
    7. Plate-forme d'information pour le Comité exécutif de la technologie dans le cadre du mécanisme d'échange d'informations sur les technologies UN 7- الواجهة المعلوماتية الخاصة باللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا ضمن مركز تبادل المعلومات التكنولوجية
    La Plate-forme d'action africaine appelle à un engagement politique ferme et à une action concrète en vue de l'élimination de toute forme de discrimination à l'égard des femmes. UN إن برنامج العمل الافريقي يحث على إبداء التزام سياسي قوي واتخاذ إجراءات ملموسة للقضاء على جميع أشكال التميز ضد المرأة.
    a) En élaborant une Plate-forme d'information ayant trait à la désertification/ dégradation des terres et à la sécheresse, en s'inspirant des informations et des classifications analogues existantes, lorsque c'est opportun et utile; UN (أ) وضع برنامج للمعلومات المتعلقة بالتصحر/تدهور الأراضي والجفاف، استناداً إلى المعلومات والتصنيفات المماثلة القائمة، حيثما كان ذلك مناسباً ومفيداً؛
    L'Infrastructure de données géospatiales s'appuie sur un réseau de stations permanentes de navigation par satellite, une Plate-forme d'instruments et de métadonnées librement accessibles. UN وأشارت الورقة إلى أن الهيكل الأساسي للبيانات المكانية يتلقى الدعم من شبكة المحطات العالمية الدائمة لنظام الملاحة بواسطة السواتل، وهي منصة من الأدوات والبيانات الوصفية مفتوحة المصادر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus