"pleinement associés aux" - Traduction Français en Arabe

    • مشاركة كاملة في
        
    • مشاركة تامة في
        
    • إشراكا تاما في
        
    • مشاركة كلية في
        
    • اشتراكا كاملا في
        
    96. Conformément à l'usage, la Conférence a décidé que les coordonnateurs régionaux seraient pleinement associés aux travaux du Bureau. UN 96- ووفقاً للممارسة المرعية، وافق المؤتمر على أن يشارك المنسقون الإقليميون مشاركة كاملة في أعمال مكتب المؤتمر.
    Des représentants des parties prenantes, y compris des pouvoirs publics nationaux et locaux, ont été pleinement associés aux projets pertinents. UN وشاركت أفرقة من الجهات المعنية مشاركة كاملة في المشاريع ذات الصلة، كانت من بينها السلطات الوطنية وسلطات المدن؛
    Les représentants des organisations non gouvernementales étaient ainsi pleinement associés aux travaux de la Conférence et ne se contentaient pas de tenir leurs propres débats en marge de celle-ci. UN وهكذا شارك ممثلو المنظمات غير الحكومية مشاركة كاملة في المؤتمر بدلا من الاكتفاء بمجرد إجراء مناقشاتهم على نحو مواز له.
    Conformément à l'usage, les coordonnateurs régionaux devraient être pleinement associés aux travaux du Bureau. UN وكما جرت عليه العادة، يجب أن يشارك المنسقون الإقليميون ورؤساء الهيئات الفرعية مشاركة تامة في عمل المكتب.
    7. Le Conseil est convenu que, conformément à l'usage, les présidents des comités de session et les coordonnateurs régionaux seraient pleinement associés aux travaux du Bureau. UN ٧- ووافق المجلس، طبقا للممارسة المتبعة، على إشراك رئيسي لجنتي الدورة والمنسقين الاقليميين إشراكا تاما في عمل المكتب.
    4. Conformément à l'usage, le Conseil a décidé que les coordonnateurs régionaux et la Chine, ainsi que les présidents des comités de session, seraient pleinement associés aux travaux du Bureau. UN ٤ - ووافق المجلس، طبقـا للممارســة المتبعــة، على أن يشـارك المنسقون اﻹقليميـون والصيـن، ورئيسا لجنتي الدورة مشاركة كلية في أعمال المكتب.
    10. Enfin, les hauts fonctionnaires ont décidé que les coordonnateurs régionaux et la Chine ainsi que les cinq présidents des séances sectorielles devraient être pleinement associés aux travaux du Bureau. UN ١٠- وأخيرا، وافق كبار الموظفين على وجوب اشتراك المنسقين اﻹقليميين والصين، فضلا عن الرؤساء الخمسة للجلسات القطاعية، اشتراكا كاملا في أعمال المكتب.
    Conformément à l'usage, le Conseil a décidé que les coordonateurs des groupes régionaux et des autres organes reconnus de la CNUCED seraient pleinement associés aux travaux du Bureau. UN 134- ووفقاً للممارسة المتبعة، اتفق المجلس على أن يشارك منسقو المجموعات الإقليمية والمجموعات الأخرى المعترف بها في الأونكتاد مشاركة كاملة في أعمال مكتب المجلس.
    Beaucoup ont souligné que les petits États insulaires en développement devaient être pleinement associés aux mécanismes de décision mondiaux, y compris dans les domaines économique, financier et politique. UN وأكد كثيرون على أن الدول الجزرية الصغيرة النامية يجب أن تشارك مشاركة كاملة في اتخاذ القرارات على الصعيد العالمي في المجالات الاقتصادية والمالية والسياسية وغيرها.
    En outre, la Turquie, pays hôte de la Conférence, et le coordonnateur du Groupe des pays les moins avancés, devraient être pleinement associés aux travaux du Bureau en tant membres de droit de ce dernier. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تشارك تركيا، التي تستضيف المؤتمر، ومنسق مجموعة أقل البلدان نموا، مشاركة كاملة في أعمال المكتب بوصفهما عضوين بحكم منصبهما.
    Conformément à l'usage, le Conseil décide que les coordonnateurs régionaux et la Chine ainsi que les Présidents des comités de session seront pleinement associés aux travaux du Bureau. UN ووفقا للتقليد المتبع، اتفق أعضاء المجلس على أن يشارك المنسقون الإقليميون والصين ورؤساء لجان الدورات مشاركة كاملة في أعمال مكتب المجلس.
    Conformément à l'usage, le Conseil décide que les coordonnateurs régionaux et la Chine, ainsi que les Présidents des Comités de session, seront pleinement associés aux travaux du Bureau. UN ووفقا للممارسة المتبعة اتفق أعضاء المجلس على أن يشارك المنسقون الإقليميون، والصين، ورؤساء لجان الدورات مشاركة كاملة في عمل مكتب المجلس.
    74. Conformément à l'usage, le Conseil a décidé que les coordonnateurs régionaux et la Chine seraient pleinement associés aux travaux du Bureau. UN 74- ووفقاً للممارسة المتبعة، وافق المجلس على أن يشارك المنسقون الإقليميون والصين مشاركة كاملة في أعمال المكتب.
    154. Conformément à l'usage, le Conseil a décidé que les coordonnateurs régionaux et les autres groupes reconnus seraient pleinement associés aux travaux du Bureau. UN 154- ووفقاً للممارسة المتّبعة، اتفق المجلس على إشراك المنسقين الإقليميين ومجموعات الأونكتاد الأخرى المعترف بها مشاركة كاملة في عمل مكتب المجلس.
    4. Conformément à l'usage, le Conseil a décidé que les coordonnateurs régionaux et la Chine, ainsi que les Présidents des comités de session, seraient pleinement associés aux travaux du Bureau. UN 4- ووفقا للممارسة المتبعة، وافق المجلس على أن يشارك المنسقون الإقليميون والصين، وكذلك رئيسا لجنتين الدورة، مشاركة كاملة في أعمال المكتب.
    Conformément à l'usage, le Conseil a décidé que les coordonnateurs régionaux et la Chine, ainsi que les présidents des comités de session, seraient pleinement associés aux travaux du Bureau. UN 13 - ووفقاً للممارسة المتبعة في الماضي، وافق المجلس على أن يشارك المنسقون الإقليميون والصين، وكذلك رؤساء لجان الدورة، مشاركة كاملة في أعمال المكتب.
    4. Conformément à l'usage, le Conseil a décidé que les coordonnateurs régionaux et la Chine, ainsi que les Présidents des Comités de session, seraient pleinement associés aux travaux du Bureau. UN 4- ووفقاً للممارسة المتبعة، وافق المجلس على أن يشارك المنسقون الإقليميون والصين، وأيضاً رئيسا لجنتي الدورة، مشاركة كاملة في عمل المكتب.
    Conformément à l’usage, le Conseil a décidé que les coordonnateurs régionaux et la Chine, ainsi que les Présidents des Comités de session, seraient pleinement associés aux travaux du Bureau. UN 4- ووفقاً للممارسة المتبعة، وافق المجلس على أن يشارك المنسقون الإقليميون والصين، وأيضاً رئيسا لجنتي الدورة، مشاركة كاملة في عمل المكتب.
    Conformément à l'usage, le Conseil décide que les coordonnateurs régionaux et la Chine ainsi que les Présidents des comités de session seront pleinement associés aux travaux du Bureau. UN وعملا بالممارسة المرعية، وافق المجلس على أن يشارك المنسقون الإقليميون والصين، ورؤساء لجان الدورة، مشاركة تامة في عمل مكتب المجلس.
    9. Conformément à l'usage, la Conférence a décidé que les présidents des autres organes de session et les coordonnateurs des groupes régionaux seraient pleinement associés aux travaux du Bureau. UN ٩- ووفقا لما جرت عليه العادة، قرر المؤتمر أن يشارك رؤساء الهيئات اﻷخرى للدورة ومنسقو المجموعات اﻹقليمية مشاركة تامة في أعمال المكتب.
    11. Le Conseil est convenu que, conformément à l'usage, les présidents des comités de session et les coordonnateurs régionaux seraient pleinement associés aux travaux du Bureau. UN ١١- ووافق المجلس، طبقا للممارسة المتبعة، على إشراك رئيسي لجنتي الدورة والمنسقين الاقليميين إشراكا تاما في عمل المكتب.
    4. Conformément à l'usage, le Conseil a décidé que les coordonnateurs régionaux et la Chine, ainsi que les présidents des comités de session, seraient pleinement associés aux travaux du Bureau. UN ٤ - ووافق المجلس، طبقاً للممارسة المتبعة، على أن يشارك المنسقون اﻹقليميون والصين، وكذلك رئيسا لجنتي الدورة مشاركة كلية في أعمال المكتب.
    11. Prie l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement de continuer à veiller, en sa qualité de Coordonnateur du Groupe des Nations Unies pour le développement, à ce que les coordonnateurs résidents des Nations Unies et les équipes de pays dans les pays les moins avancés soient pleinement associés aux préparatifs de la Conférence, en particulier au niveau des pays; UN 11 - تطلب إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بصفته الداعي إلى عقد اجتماع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، مواصلة كفالة اشتراك المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية للأمم المتحدة في أقل البلدان نموا اشتراكا كاملا في الأعمال التحضيرية للمؤتمر، ولا سيما على الصعيد القطري؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus