"plp" - Traduction Français en Arabe

    • العمال التقدمي الحاكم
        
    • حزب العمال التقدمي
        
    • حزب العمل التقدمي
        
    • المدعيات
        
    • العامات
        
    • الحزب التقدمي الليبرالي
        
    La question de la réforme constitutionnelle, proposée par le parti au pouvoir, à savoir le PLP, a dominé la vie politique des Bermudes tout au long de l'année écoulée. UN 10 - ظلت مسألة الإصلاح الدستوري التي اقترحها حزب العمال التقدمي الحاكم تهيمن على سياسات برمودا منذ العام الماضي.
    La question de la réforme constitutionnelle, proposée par le parti au pouvoir, à savoir le PLP, a dominé la vie politique des Bermudes tout au long de l'année écoulée. UN 11 - ظلت مسألة الإصلاح الدستوري التي اقترحها حزب العمال التقدمي الحاكم تهيمن على سياسات برمودا منذ العام الماضي.
    Bien que le PLP ait toujours été un parti pro-indépendantiste, la Première Ministre s'est engagée à ne pas aborder la question de l'indépendance au cours de son premier mandat. UN وقد درج هذا الحزب على أن يناصر الاستقلال، رغم أن رئيسة الوزراء تعهدت بأن مسألة الاستقلال لن تثار في أول مدة يتولى فيها حزب العمال التقدمي الحكم.
    Les représentants du PLP affirment que la réforme proposée garantira le respect des principes de parité et d'égalité entre tous les électeurs. UN ويؤكد ممثلو حزب العمال التقدمي أن الإصلاح المقترح يتيح التعادل والمساواة لجميع الناخبين.
    Pour la première fois, un membre du PLP, Jennifer Smith, a été nommé Premier Ministre des Bermudes. UN وعُينت جنيفر سميث أول رئيسة للوزراء من حزب العمل التقدمي.
    La méthode suivie par Thémis pour réaliser le programme de formation des PLP a déjà été reprise par 40 autres ONG dans 10 États du Brésil. UN وقد أعادت بالفعل 40 منظمة غير حكومية في 10 ولايات برازيلية تطبيق منهجية ثيميس للتدريب على برامج تدريب المدعيات العامات الشعبيات.
    Le PLP au pouvoir voudrait que la question de l'indépendance soit réglée dans le cadre d'une élection, alors que l'UBP, qui est dans l'opposition, préfère le recours à un référendum, comme cela a été fait dans le passé. UN فحزب العمال التقدمي الحاكم يريد أن تُحسم مسألة الاستقلال في سياق انتخابات، بينما يفضل حزب برمودا المتحد المعارض استخدام أسلوب الاستفتاء، على غرار ما تم في الماضي.
    Le PLP voudrait que la question de l'indépendance soit réglée dans le cadre d'une élection en soutenant que c'était la tendance partout dans le monde. L'UBP, qui est dans l'opposition, préfère le recours à un référendum, procédure qu'il considère plus démocratique car le public sera alors appelé à se prononcer sur une seule question. UN فحزب العمال التقدمي الحاكم يريد أن تُحسم مسألة الاستقلال في إطار انتخابات، متحججا بأن تنظيم انتخابات عامة هي الطريقة المتبعة في العالم لحسم عملية الاستقلال أما حزب برمودا المتحد المعارض فيرى في تنظيم استفتاء طريقة أكثر ديمقراطية لحسم العملية، لأن ذلك يشجع الناس على التركيز على موضوع وحيد.
    Le PLP au pouvoir voudrait que la question de l'indépendance soit réglée dans le cadre d'une élection, tandis que l'UBP, qui est dans l'opposition, préfère le recours à un référendum. UN 15 - فحزب العمال التقدمي الحاكم يريد أن تُحسم مسألة الاستقلال في إطار انتخابات، أما حزب برمودا المتحد المعارض فيؤيد إجراء استفتاء بشأنها.
    Bien que le PLP ait toujours été un parti pro-indépendantiste, le Premier ministre s'est engagé à ne pas aborder la question de l'indépendance au cours de son premier mandat. UN وقد درج حزب العمال التقدمي أن يكون ميالا إلى الاستقلال رغم أن رئيسة الوزراء تعهدت بعدم إثارة مسألة الاستقلال في الفترة الأولى التي يتولى فيها الحزب الحكم.
    Le PLP a obtenu un deuxième mandat de cinq ans en 2003. UN وانتُخب حزب العمال التقدمي مرة ثانية لمدة خمس سنوات في عام 2003.
    Le PLP, qui avait déjà remporté les élections en 1998, s'est ainsi vu confier un second mandat. UN وبهذا الفوز، احتفظ حزب العمال التقدمي بالسلطة لفترة ثانية بعد أن كان قد فاز لأول مرة في انتخابات عام 1998.
    38. Le chef de l'opposition et chef du Parti travailliste et progressiste (PLP) a exhorté ses partisans à boycotter le référendum. UN ٣٨ - وحث زعيم المعارضة ورئيس حزب العمل التقدمي مؤيديه على مقاطعة الاستفتاء.
    Selon le chef du PLP, l'indépendance devrait constituer l'étape ultime du cheminement des Bermudes vers la démocratie si la population se voit accorder la possibilité de s'interroger sur la nature et la qualité de ce statut. UN وبرأي زعيم حزب العمل التقدمي أن الاستقلال هو الخطوة النهائية في طريق برمودا صوب الديمقراطية، بإعطاء الشعب فرصة التدقيق في طبيعة الاستقلال ونوعيته.
    Le PLP a obtenu 46 % des voix lors des élections législatives de 1993 et, comme le mode de scrutin applicable au référendum stipule que 40 % de l'électorat inscrit doit voter " oui " pour mandater le Gouvernement en faveur de l'indépendance, un boycottage largement suivi pourrait gravement affecter les résultats du référendum. UN وكان حزب العمل التقدمي قد كسب ٤٦ في المائة من اﻷصوات في الانتخابات العامة لسنة ١٩٩٣. وبما أن صيغة التصويت في الاستفتاء تستدعي موافقة ٤٠ في المائة من الناخبين المؤهلين عليه لتخويل الحكومة سلطة الاستقلال، فقد تكون لنجاح أي مقاطعة للاستفتاء آثار وخيمة على النتائج.
    Au total, l'association de ces organismes a déjà permis de former environ 500 PLP et tous les nouveaux PLP se sont déjà installés dans leur municipalité, dans leur bureau du Service d'information pour la femme. UN وقد سبق للكيانات الشريكة أن دربت ما مجموعه 500 من المدعيات العامات الشعبيات، واستقرت بالفعل جميع المدعيات الجدد في بلدياتهن، كل منهن في وحدتها المتعلقة بدائرة المعلومات للمرأة.
    On trouve un exemple important des actions engagées par des organisations non gouvernementales dans les travaux réalisés par la Thémis Assessoria Juridica e Estudos de Genero dans le cadre du programme de formation des procureurs de la République de sexe féminin (PLP). UN وهناك مثل هام على الأعمال التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية، وهي الأعمال التي يقوم بها ثيميس أسيسوريا جوريديكا إي إستادوس دي جينيرو كجزء من برنامج تدريب للمدعيات العامات الشعبيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus