"plus étendu" - Traduction Français en Arabe

    • أوسع
        
    • أكثر اتساعا
        
    Il n'y a guère de chance qu'un champ d'application plus étendu soit largement accepté. UN وليس هناك ما يحمل على الاعتقاد في احتمال قبول مجال تطبيق أوسع نطاقا.
    Certains actes criminels peuvent être considérés comme des phénomènes très circonscrits localement tandis que d'autres ont un impact beaucoup plus étendu et touchent plusieurs pays. UN وبينما يمكن اعتبار بعض الجرائم ظاهرة شديدة المحلية، فإن هناك جرائم أخرى ذات تأثير أوسع بكثير بحيث يمس عدة بلدان.
    Si l'univers des obligations internationales des États est plus étendu que celui des obligations des organisations internationales, on ne peut ignorer certaines évolutions du droit international. UN وبرغم أن نطاق الالتزامات الدولية المنوطة بالدول هو أوسع بكثير قياسا إلى المنظمات الدولية، فقد شهد القانون الدولي تطورات لا يمكن تجاهلها.
    La conception large du principe de flexibilité a offert à la communauté internationale un choix plus étendu de procédures dont la Cour se réjouit. UN ولقد قدم نهج مبدأ المرونة على نطاق واسع للمجتمع الدولي خيارا أوسع نطاقا من الإجراءات، والمحكمة ترحب بذلك.
    Il est au demeurant bien entendu que la Convention de la CNUDCI a un champ d'application plus étendu. UN ولا يوجد في هذا المجال عدم تقدير لكون نطاق انطباق اتفاقية الأونسيترال أكثر اتساعا.
    C'est la Ligue pour la défense des droits de l'homme au Rwanda qui a le réseau de surveillance le plus étendu. UN ويتوفر للاتحاد من أجل تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها أوسع نظم الرصد الموجودة.
    624. Le réseau des bibliothèques publiques municipales est le plus étendu et le plus accessible. UN 624- وشبكة المكتبات العامة البلدية هي أوسع الشبكات وأسهلها في الوصول إليها.
    Les organismes de secours ont désormais accès plus facilement à un territoire plus étendu et commencent à fournir une aide alimentaire et d'autres formes d'assistance en vue des activités de réinstallation dans les collectivités. UN وأصبح باستطاعة وكالات اﻹغاثة اﻵن الوصول بمزيد من السهولة إلى مناطق أوسع من ذي قبل، وبدأت تقدم المساعدة في شكل مواد غذائية وغير غذائية ﻹعادة التوطين على مستوى المجتمعات المحلية.
    C'est un phénomène mondial qui exigerait un système de contrôle et de suivi bien plus étendu que ne le permettent les ressources mises actuellement à la disposition du représentant. UN وهي ظاهرة عالمية تبرر وجود نظام أوسع نطاقا للرصد والمتابعة في الموقع لا تسمح به الموارد الحالية للممثل.
    L'Iraq a pris toutes ces mesures alors même qu'il subissait un embargo total, le plus étendu jamais imposé par le Conseil de sécurité dans toute son histoire. UN لقد أنجز العراق كل هذه الخطوات وهو يعاني من حصار شامل يمثل أوسع نظام فرضه مجلس اﻷمن طيلة تاريخه.
    En même temps, des mesures devraient être prises pour que les vues des États de toutes les régions donnent lieu à un examen plus étendu de cet organe. UN وفي الوقت نفسه، ينبغــي اتخاذ خطوات ﻹيلاء اهتمام أوسع في هذه الهيئة ﻵراء الدول المنتمية إلى جميع المناطق.
    Les dispositions du Titre II ont toutefois un champ d'application plus étendu, défini à l'article 13. UN على أن لأحكام الباب الثاني نطاقاً أوسع في التطبيق تبينه المادة 13.
    Les résultats des délibérations des sous-groupes ont été présentés en réunion plénière, où ils ont fait l'objet d'un débat plus étendu et suscité de nouvelles observations. UN وقدمت التقارير عن نتائج مداولات الفريق الفرعي في جلسة عامة لمناقشتها والتعليق عليها بشكل أوسع.
    Le Conseil judiciaire du Kosovo a un rôle plus étendu que le Conseil des juges et procureurs. UN ودور المجلس القضائي لكوسوفو أوسع من دور مجلس القضاء والادعاء العام في كوسوفو.
    Les États devraient avoir un pouvoir discrétionnaire plus étendu quand ils conçoivent des politiques de réglementation dans le secteur économique, que lorsqu'il s'agit de restreindre, par exemple, la liberté d'expression ou le droit de vote. UN وينبغي أن يُسمح للدول بحرية التصرف في وضع السياسات التنظيمية في المجالات الاقتصادية بصورة أوسع من حرية تصرفها في الحالات التي تقوم فيها، على سبيل المثال، بتقييد حرية التعبير أو الحق في التصويت.
    M. Ndzibe fait observer que le champ d'application proposé par le projet de convention est beaucoup plus étendu, et couvre aussi bien les opérations de pré-livraison que celles intervenant après la livraison des marchandises. UN فنطاق الانطباق بصيغته الحالية أوسع بكثير ويغطي مرحلتي ما قبل التسليم وما بعده.
    Afin d'empêcher que la région ne devienne le foyer d'un conflit plus étendu et bien plus dévastateur qui affecterait l'ensemble du continent européen, le Gouvernement bulgare propose à l'attention de la communauté internationale trois types de mesures qu'il faudrait examiner et appliquer d'urgence : UN وبغية تجنب أن تصبح هذه المنطقة مصدرا لنزاع أوسع نطاقا وأكثر تدميرا الى حد بعيد، مما قد يشمل أثره القارة اﻷوروبية بأسرها، تود حكومة جمهورية بلغاريا أن تعرض على المجتمع الدولي ثلاث مجموعات من المهام التي يتعين النظر فيها واتخاذ اجراءات بشأنها على أساس الاستعجال:
    Les fonds d'affectation spéciale sont alimentés par des recettes affectées à des projets spécifiques ou à des activités couvrant un champ géographique ou thématique plus étendu. UN أما الأموال المخصصة لأغراض خاصة فتأتي من الإيرادات التي تخصص لبرامج أو لمشاريع أو لأغراض بعينها في إطار قطاعات جغرافية أو مواضيعية أوسع نطاقا.
    22. En Chine, le cadre réglementaire de la protection de l'environnement est probablement plus étendu et plus complet que dans la plupart des autres pays en développement. UN ٢٢- وفي الصين، فإن الهيكل التنظيمي لحماية البيئة ربما يكون أوسع نطاقاً وأكثر تطوراً منه في معظم البلدان النامية اﻷخرى.
    La République démocratique du Congo a une superficie de 2 345 000 kilomètres carrés, ce qui en fait le troisième pays le plus étendu de toute l’Afrique. UN ٢ - تبلغ مساحة جمهورية الكونغو الديمقراطية ٠٠٠ ٣٤٥ ٢ كيلو متر مربع تجعل منها ثالث أوسع بلدان أفريقيا مساحة.
    Le PNUD a pu en outre fournir une assistance technique en vue de mettre au point un programme global plus étendu. UN كما أتاح التمويل تقديم المساعدة التقنية في تصميم برنامج شامل أكثر اتساعا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus