Il faut percer leur technologie, qui est, je le regrette, bien plus avancée que la nôtre. | Open Subtitles | فقط يجب أن تخترق تكنولوجيتهم التي آسف للقول بأنها أكثر تقدما من تكنولوجيتنا |
Bien que la Suède fût plus avancée que bon nombre d'autres pays dans ce domaine, des problèmes demeuraient et des préjugés et traditions qui empêchaient les femmes de jouir pleinement de chances parfaitement égales à celles des hommes restaient vivaces. | UN | وقالت انه على الرغم من أن السويد أكثر تقدما في هذا المجال من بلدان عديدة أخري، فانه لا تزال هناك مشاكل وتحيزات وأفكار تقليدية تحول دون تمتع المرأة تمتعا كاملا بالمساواة التامة في الفرص. |
La numérisation des données sur le commerce et les transports est plus avancée dans les pays développés que dans les pays en développement. | UN | فتحويل معلومات التجارة والنقل إلى الرقمية في الدول المتقدمة يبدو أكثر تقدما منه في البلدان النامية. |
nous voulions dire que l'intelligence des humains est plus avancée | Open Subtitles | ماذا تعني بأن البشر لديهم ذكاء أكثر تقدماً |
Même dans des régions où la gestion des eaux souterraines était plus avancée, aucun classement n'avait été opéré entre les eaux souterraines reliées, ou non reliées, aux eaux de surface. | UN | وحتى في المناطق التي تُدار مياهها الجوفية إدارة أكثر تقدماً لا يوجد تقسيم إلى فئة المياه الجوفية ذات الصلة وفئة المياه الجوفية التي ليست ذات صلة. |
Même la société démocratique la plus avancée ne peut répondre pleinement aux besoins découlant de l'exercice de la liberté. | UN | ولا يمكن حتى للمجتمع الديمقراطي اﻷكثر تقدما أن يلبي على نحو كامل الاحتياجات المترتبة على ممارسة الحرية. |
C'est l'armure de combat la plus avancée sur le marché. | Open Subtitles | بدلتك الأساسية هي الدرع الأكثر تقدماً في السوق |
Pendant certaines périodes de l'histoire, la société musulmane était considérablement plus avancée que la société occidentale. | UN | هناك أحقاب في التاريخ كان فيها المجتمع الإسلامي أكثر تقدما من المجتمع الغربي بكثير. |
La Suède est disposée à offrir sa compétence et à contribuer à la mise au point d'une technologie plus avancée dans ce domaine. | UN | والسويد على استعداد لﻹسهام بخبراتها وتقديم المساعدة من أجل التوصل إلى تكنولوجيا أكثر تقدما في هذا الميدان. |
notre technologie est plus avancée, notre connaissance de l'univers | Open Subtitles | تقنيتنا أكثر تقدما معرفتنا المجرّدة للكون |
- Par une médecine bien plus avancée. | Open Subtitles | يقول الطب عندهم أكثر تقدما بكثير مما هو عندنا. |
Ils ont rappelé la volonté politique du gouvernement du territoire d'être doté d'une constitution plus avancée grâce à laquelle le transfert du pouvoir aux habitants des îles Turques et Caïques pourrait se faire sans heurts. | UN | وأشاروا إلى أن القادة في الإقليم تتوفر لديهم الإرادة السياسية اللازمة لوضع دستور أكثر تقدما يسمح بنقل السلطة على نحو منظم إلى سكان جزر تركس وكايكوس. |
Ils ont rappelé la volonté politique du gouvernement du territoire d'être doté d'une constitution plus avancée grâce à laquelle le transfert du pouvoir aux habitants des îles Turques et Caïques pourrait se faire sans heurts. | UN | وأشاروا إلى أن القادة في الإقليم تتوفر لديهم الإرادة السياسية اللازمة لوضع دستور أكثر تقدما يسمح بنقل السلطة على نحو منظم إلى سكان جزر تركس وكايكوس. |
Ils ont rappelé la volonté politique du gouvernement du territoire d’être doté d’une Constitution plus avancée grâce à laquelle le transfert du pouvoir aux habitants des îles Turques et Caïques pourrait se faire sans heurts. | UN | وأشاروا إلى أن القادة في اﻹقليم تتوفر لديهم اﻹرادة السياسية اللازمة لوضع دستور أكثر تقدما يسمح بنقل السلطة على نحو منظم إلى سكان جزر تركس وكايكوس. |
Pour accélérer le rythme du déminage par rapport au nombre croissant d'engins qui continuent à être posés, et pour atténuer les risques inutiles énormes encourus par les démineurs, il est nécessaire de disposer d'une technique de détection plus avancée. | UN | ومن أجل اﻹسراع بخطى إزالة اﻷلغام بما يتناسب مع العدد المتزايد لﻷلغام المزروعة، ولتقليل المجازفات غير الضرورية بأرواح وأطراف مزيلي اﻷلغام، هناك حاجة إلى وجود تكنولوجيا أكثر تقدما ﻹزالة اﻷلغام. |
Alors, il a des signes de vasoconstriction (diminution du calibre des vaisseaux), mais sa rigidité est plus avancée que je m'y attendais, étant donnée la température du corps. | Open Subtitles | لديه آثار من تضيق الأوعية لكن تحجر الجثة أكثر تقدماً وقد أتوقع نظراً لحرارة الجسد |
La Papouasie-Nouvelle-Guinée était plus avancée encore : l'instrument de ratification pour l'Amendement de Beijing avait été transmis au Secrétaire général, qui ne l'avait cependant pas reçu en raison d'une imprécision concernant l'adresse. | UN | أما الحالة الخاصة وبابوا غينيا الجديدة فإنها أكثر تقدماً حيث أحيل صك التصديق على تعديل بيجين إلى الأمين العام إلاّ أنه لم يصل إليه نتيجة بعض الخلط في العنوان. |
27. Il a été estimé que la modélisation des incidences des changements climatiques sur l'agriculture était plus avancée que la modélisation dans d'autres secteurs. | UN | 27- وارتُئي أن أنشطة وضع نماذج آثار تغير المناخ في قطاع الزراعة تعتبر أكثر تقدماً من أنشطة وضع النماذج في القطاعات الأخرى. |
Une telle coopération entre pays en développement plus avancée peut s'appliquer de façon rentable dans le cadre de la coopération Sud-Sud. | UN | وإن هذا النوع من التعاون بين البلدان النامية اﻷكثر تقدما يمكن تطبيقه بتكلفة فعالة على التعاون بين بلدان الجنوب. |
L'accès à une technologie de production plus avancée peut s'avérer indispensable à la croissance et à la diversification des exportations, et à la capacité de concurrencer les importations en provenance des pays développés. | UN | ويمكن أن تكون حرية الوصول إلى تكنولوجيا إنتاجية متقدمة أمرا أساسيا لزيادة الصادرات وتنوعها وكذلك لوجود تنافس أكثر فعالية ضد الواردات من البلدان اﻷكثر تقدما. |
L'Afrique est la région la plus avancée à cet égard. | UN | وتُعد أفريقيا المنطقة الأكثر تقدماً في هذا الصدد. |
La technologie sur ce vaisseau est beaucoup plus avancée que celle des Olesien. | Open Subtitles | التقنية فى هذه المركبة أكثر تطورا من تقنيات الوليسيين. |
iv) Dispenser une formation plus spécialisée et plus avancée pour améliorer ou maintenir l'acquis de ceux qui maîtrisent déjà bien la langue; | UN | ' ٤ ' توفير تدريب أكثر تخصصا وتقدما لرفع مستوى المهارات الغوية المتقدمة و/أو الحفاظ عليها؛ |
On va utiliser une technique plus avancée. | Open Subtitles | سنستخدم أسلوباً أكثر تقدّماً |