"plus beaux" - Traduction Français en Arabe

    • أجمل
        
    • اجمل
        
    • أوسم
        
    • الجميلة تنوعا
        
    • أجود
        
    • اروع
        
    • الأكثر جمالا
        
    • أبهى
        
    • أكثر جمالاً
        
    • للخيار الأصعب
        
    "J'avais droit aux yeux les plus beaux et là, je contemple Open Subtitles اعتدت أن أنظر إلى أجمل عيون رأيتها في حياتي
    En effet mère, et il n'y a que 2 bureaux plus beaux dans l'immeuble. Open Subtitles هذا صحيح يا أمي وهذا ثالث أجمل مكتب في المبنى بأكمله
    Je trouve que les petits métis sont les plus beaux. Open Subtitles أجل لأكون أميناً , الثبائل الصغيرة القديمة أجمل
    Je te promets que tu auras le plus beaux des mariages... et que même toi tu t'y amuseras. Open Subtitles اوعدك اننى سوف اعطيك اجمل زفاف وسوف تحظى بوقت سعيد
    - "Top 5 des plus beaux héros." Open Subtitles من ضمن أوسم ٥ أبطال
    Ce sont les plus beaux bijoux que j'aie jamais vus. Open Subtitles سيدة بيكام، أنها أجمل مجوهرات رأيتها في حياتي
    Nous avons les sites les plus beaux de la planète, avec un grand potentiel dans des domaines tels que le tourisme, la bioénergie, les télécommunications, l'agriculture et l'environnement. UN لدينا أجمل مناطق العالم مع إمكانات كبيرة في مجالات السياحة والطاقة الأحيائية والاتصالات اللاسلكية والزراعة والبيئة.
    Ou des graphiques encore plus beaux que les précédents. Open Subtitles أو تجهيز رسوم بيانية أجمل .من الرسوم البيانية الأخيرة
    Comme vous le voyez, c'est un des plus beaux parkings de lycée au monde. Open Subtitles إذن كما ترون هذه واحدة من أجمل باحات انتظار السيارات لمدرسة ثانوية في العالم
    Je l'ai entendu cette nuit torturant peut être les plus beaux mots jamais écris pour la scène, et j'ai juste crié. Open Subtitles لقد سمعته تلك الليلة يعذب ربما أجمل كلمات كتبت على المسرح وغضبت
    Ceci a produit quelques-uns des plus beaux et élaborés affiche sur la planète. Open Subtitles وقد أنتجت هذه بعض من يعرض أجمل وتفصيلا على الكوكب.
    Il taxait le village pour parer son château des plus beaux objets, et recevoir à ses bals les personnes les plus grâcieuses. Open Subtitles قام بفرض الضرائب على القرية لكي يملأ قصره بالأشياء الثمينة وبحاشية من أجمل الناس
    Dans ces trente minutes, cependant, l'un des plus beaux trésors architecturaux du monde avait presque disparu. Open Subtitles ما يقل عن نصف ساعة. ومع ذلك، تعرضت في تلك الدقائق الثلاثين إحدى أجمل ما يملكه العالم من كنوز معمارية للاختفاء كليةً.
    Ce deuxième Ballon d'Or, c'est évidemment un des plus beaux moments de ma vie. Open Subtitles هذه الكرة الذهبية الثانية... كانت بالتأكيد واحدة من أجمل لحظات حياتي
    C'est une des plus beaux endroits aux alentours mais vous pouvez y rentrer seulement si vous êtes riches. Open Subtitles انها، مثل، واحد من أجمل الأماكن حولها، ولكن يمكنك الدخول فقط إذا كنت غنيا
    Mais après Dieu m'a bénie avec 3 des plus beaux garçons que j'ai vu de ma vie. Open Subtitles لكن عندما براكني الرب بثلاثة أبناء من أجمل ثلاثة أبناء رأيتهم في حياتي
    En tant que spécialiste de la fertilité, je dois vous dire que les couples mixtes ont les plus beaux bébés. Open Subtitles كأحد متخصصى الخصوبة هنا يجب ان اخبرك ان الازواج ثنائى العرق ينتجون اجمل الاطفال
    Ils sont le support des communautés marines les plus diverses et des paysages marins les plus beaux de la planète, offrent des structures à l'épreuve des vagues et fournissent des ressources pour les communautés locales, la pêche et le tourisme. UN فهي تدعم أكثر المجتمعات المحلية البحرية والمناظر البحرية الجميلة تنوعا على وجه الأرض، وتتيح هياكل وموارد مقاومة للأمواج بالنسبة للمجتمعات المحلية والمصائد والسياحة.
    Mon ranch au Montana est à moi... j'y ai un beau troupeau, 1 2 chevaux... et les plus beaux moutons, porcs et poulets du pays. Open Subtitles لدي قطيع من الماشية الجيدة وعددمن الخيول... و أجود أنواع الخراف و ... الخنازير و الدجاج في الوطن
    C'étaient les quatre plus beaux et seuls seins que j'ai jamais vus. Open Subtitles هؤلاء كانوا اروع اربعه اثداء و الوحيدين الذي رايتهم في حياتي
    Et plus fiers, et plus beaux, la baïonnette au poing, UN ومع ذلك ترتفع الحراب الأكثر جمالا بفخر أكبر،
    Comme le veut l'usage, dans ses plus beaux atours, qu'on la porte à l'église. Open Subtitles كما هي العادة. إحملوها إلى الكنيسة في أبهى صورة
    Il y a des moments qui sont encore plus beaux quand on les partage Open Subtitles هنالك بعض الأمور تكون أكثر جمالاً .. حينما تتشارك فيها مع أحدهم..
    Les plus beaux actes d'amour sont parfois les plus déchirants. Open Subtitles أحياناً يكون الحبّ باختيارك للخيار الأصعب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus