"plus de trois jours" - Traduction Français en Arabe

    • ﻷكثر من ثلاثة أيام
        
    • تزيد على ثلاثة أيام
        
    • أكثر من ثلاثة أيام
        
    • تتجاوز ثلاثة أيام
        
    • لمدة تجاوز ثلاثة أيام
        
    2. Réclamations pour préjudice psychologique ou moral découlant d'une prise en otage ou d'une mise en détention illégale de plus de trois jours UN ٢ - مطالبات اﻵلام والكروب الذهنية الناجمة عن أخذ الشخص كرهينة أو احتجازه بصورة غير قانونية ﻷكثر من ثلاثة أيام
    2. Réclamations pour préjudice psychologique ou moral découlant d'une prise en otage ou d'une mise en détention illégale de plus de trois jours UN ٢ - مطالبات اﻵلام والكروب الذهنية الناجمة عن أخذ الشخص كرهينة أو احتجازه بصورة غير قانونية ﻷكثر من ثلاثة أيام
    159. Tout d'abord, le requérant doit indiquer sur le formulaire que la réclamation porte sur une prise en otage ou une détention illégale de plus de trois jours. UN ٩٥١ - أولا، على المطالب أن يوضح في الاستمارة أن المطالبة مقدمة ﻷنه أخذ كرهينة أو احتُجز بصورة غير قانونية ﻷكثر من ثلاثة أيام.
    La plupart des requérants ont été en mesure de fournir des éléments de preuve suffisants et satisfaisants attestant leur détention illégale pendant plus de trois jours. UN وقد أمكن لمعظم المطالبين إثبات واقعة الاحتجاز غير المشروع لمدة تزيد على ثلاثة أيام بشواهد كافية ومرضية.
    Ces requérants ne seraient donc pas indemnisés des pertes C1—PPM pour prise en otage ou détention illégale pendant plus de trois jours. UN ولذلك لن يحصل هؤلاء المطالبون على أي تعويض عن خسائر في إطار هذه الفئة بسبب أخذ الرهائن أو الاحتجاز غير المشروع لمدة تزيد على ثلاثة أيام.
    Le personnel de l'UNICEF doit voyager pendant plus de trois jours pour atteindre les populations candoshi et shapra depuis Lima. UN ويحتاج موظفو اليونيسيف أكثر من ثلاثة أيام للانتقال من ليما إلى مجتمعي الكاندوشي والشابرا.
    Je I'ai fait pendant plus de trois jours, et, franchement, je m'ennuie. Open Subtitles لكني الآن أقوم بها منذ أكثر من ثلاثة أيام وبصراحة أشعر بالضجر
    Une absence de plus de trois jours ouvrables consécutifs pour raisons de santé ouvre droit à un congé de maladie, sous réserve que le congé soit certifié et approuvé dans les conditions et selon les procédures établies par le Secrétaire général. UN وتمنح اﻹجازة المرضية لفترة تتجاوز ثلاثة أيام عمل متتابعة رهنا بالشروط ووفقا لﻹجراءات التي يقررها اﻷمين العام لتوثيق هذه اﻹجازة والموافقة عليها.
    illégale de plus de trois jours 159 — 162 40 UN قانونية ﻷكثر من ثلاثة أيام ٩٥١-٢٦١ ٤٣
    159. Tout d'abord, le requérant doit indiquer sur le formulaire que la réclamation porte sur une prise en otage ou une détention illégale de plus de trois jours. UN ٩٥١- أولا، على المطالب أن يوضح في الاستمارة أن المطالبة مقدمة ﻷنه أخذ كرهينة أو احتُجز بصورة غير قانونية ﻷكثر من ثلاثة أيام.
    La plupart d'entre eux ont joint des déclarations décrivant les circonstances de ces événements. La plupart des réclamations portent sur une prise en otage ou une détention illégale de plus de trois jours. UN وأرفق معظم المطالبين بيانات تصف الظروف التي أخذوا فيها كرهائن أو احتجزوا فيها دون سند من القانون أو اضطروا فيها للاختباء - وقدمت معظم المطالبات ممن أخذوا كرهائن أو احتجزوا بصورة غير قانونية ﻷكثر من ثلاثة أيام.
    La plupart d'entre eux ont joint des déclarations décrivant les circonstances de ces événements. La plupart des réclamations portent sur une prise en otage ou une détention illégale de plus de trois jours. UN وأرفق معظم المطالبين بيانات تصف الظروف التي أخذوا فيها كرهائن أو احتجزوا فيها دون سند من القانون أو اضطروا فيها للاختباء - وقدمت معظم المطالبات ممن أخذوا كرهائن أو احتجزوا بصورة غير قانونية ﻷكثر من ثلاثة أيام.
    32/ Environ 94 % des réclamations déposées par des ressortissants de pays membres de l'OCDE pour prise en otage ou maintien en détention illégal de plus de trois jours satisfaisaient aux critères du Comité. UN )٢٣( كانت نسبة ٩٤ في المائة تقريبا من المطالبات المقدمة من مواطني بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بخصوص أخذ رهائن أو احتجاز غير قانوني ﻷكثر من ثلاثة أيام تفي بمعايير الفريق.
    Le Comité constate que certaines des réclamations C1-PPM qui satisfont aux critères du Comité touchant l'obligation de se cacher, à la prise en otage ou au maintien en détention illégal de plus de trois jours ne précisent pas le nombre de jours pendant lesquels les requérants se sont trouvés dans cette situation. UN ويلاحظ الفريق أن بعض المطالبات من الفئة " جيم/١ " المتعلقة باﻵلام والكروب الذهنية والتي تفي بمعايير الفريق بخصوص الاختباء القسري أو أخذ الرهائن أو الاحتجاز غير القانوني ﻷكثر من ثلاثة أيام لا توضح عدد اﻷيام في استمارة المطالبة.
    2. Réclamations C1—PPM pour prise en otage ou détention illégale pendant plus de trois jours UN ٢- المطالبات من الفئة جيم/١ المتعلقة باﻵلام والكروب الذهنية الناجمة عن أخذ الرهائن أو الاحتجاز غير المشروع لمدة تزيد على ثلاثة أيام
    Le Costa Rica a indiqué que son droit prévoyait une série de circonstances aggravantes : si le coupable parvenait à ses fins, si deux personnes ou plus commettaient l'enlèvement et la séquestration ou si la victime était maintenue en captivité pendant plus de trois jours. UN وأشارت كوستاريكا إلى أن تشريعاتها تتضمن سلسلة محددة من الظروف المشددة للعقوبة: ما إذا كان الفاعل قد حقق هدفه؛ أو ما إذا قام بالاختطاف شخصان أو أكثر؛ أو ما إذا كانت الضحية قد احتجزت لمدة تزيد على ثلاثة أيام.
    c) avoir été forcé de se cacher pendant plus de trois jours parce qu'il existait des raisons manifestement valables de craindre d'être tué, d'être pris en otage ou d'être détenu illégalement. UN )ج( إذا أجبر الشخص على الاختباء لمدة تزيد على ثلاثة أيام بسبب شعوره بمخاوف مبررة بشكل واضح من تعرض حياته للخطر أو أخذه كرهينة أو احتجازه بصورة غير مشروعة.
    c) avoir été forcé de se cacher pendant plus de trois jours parce qu'il existait des raisons manifestement valables de craindre d'être tué, d'être pris en otage ou d'être détenu illégalement. UN )ج( إذا أجبر الشخص على الاختباء لمدة تزيد على ثلاثة أيام بسبب شعوره بمخاوف مبررة بشكل واضح من تعرض حياته للخطر أو أخذه كرهينة أو احتجازه بصورة غير مشروعة.
    Je dois avouer que je n'ai jamais réussi à garder une plante en vie plus de trois jours. Open Subtitles عليّ أن أعترف أنه لم يسبق لي أبدًا أن أنجح في إبقاء نبتة منزلية حية أكثر من ثلاثة أيام
    3.1 L'auteur affirme que le mandat pour son arrestation n'a été délivré que le 29 novembre 1989, plus de trois jours après sa mise en détention. UN 3-1 يدعي صاحب البلاغ أن أمر القبض عليه لم يصدر سوى في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1989، بعد أكثر من ثلاثة أيام من احتجازه.
    Exclure du calcul des congés les périodes non travaillées pour cause de maladie (jusqu'à présent, l'employé doit être absent plus de trois jours) UN أن تستثنى من مدة اﻹجازة أي فترة لم تشتغل بسبب المرض )حتى اﻵن، يتعين أن تكون هذه الفترة أكثر من ثلاثة أيام
    Une absence de plus de trois jours ouvrables consécutifs pour raisons de santé ouvre droit à un congé de maladie, sous réserve que le congé soit certifié et approuvé dans les conditions et selon les procédures établies par le Secrétaire général. UN ويكون منح الإجازة المرضية التي تتجاوز ثلاثة أيام عمل متتابعة أو أكثر خاضعا للشروط التي يضعها الأمين العام للتصديق والموافقة على تلك الإجازة، ووفقا للإجراءات التي يقررها لذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus