"plus efficace et plus rationnelle" - Traduction Français en Arabe

    • زيادة الكفاءة والفعالية في
        
    • بفعالية وكفاءة أكبر
        
    • وبفعالية وكفاءة أكبر
        
    • تحسين الكفاءة والفعالية
        
    • بمزيد من الفعالية والكفاءة
        
    • نحو أكفأ وأنجع
        
    • زيادة كفاءة وفعالية تسيير
        
    • أكبر من الكفاءة والفعالية
        
    • تحسين الفعالية والكفاءة
        
    Les opérations de maintien de la paix seront exécutées, gérées, dirigées et appuyées de façon plus efficace et plus rationnelle UN زيادة الكفاءة والفعالية في تسيير عمليات حفظ السلام وإدارتها وتوجيهها ودعمها
    Les opérations de maintien de la paix seront exécutées, gérées, dirigées et appuyées de façon plus efficace et plus rationnelle. UN :: زيادة الكفاءة والفعالية في تسيير عمليات حفظ السلام وإدارتها وتوجيهها ودعمها.
    Réalisation escomptée 3 : Les opérations de maintien de la paix seront exécutées, gérées, dirigées et appuyées de façon plus efficace et plus rationnelle UN الإنجاز المتوقع 3: زيادة الكفاءة والفعالية في تسيير عمليات حفظ السلام وإدارتها وتوجيهها ودعمها
    Il a été généralement admis que ces bourses pouvaient permettre aux marchés de fonctionner de façon plus efficace et plus rationnelle pour les acteurs des chaînes de produits de base, en améliorant les résultats du secteur et en permettant une meilleure gestion des risques. UN واتُفق عموماً على أن البورصات قد تمكن الأسواق من العمل بفعالية وكفاءة أكبر بالنسبة للمشاركين في سلسلة السلع الأساسية، مما يرفع من مستوى أداء القطاع ويمكن من إدارة المخاطر بصورة أفضل.
    168. L'intervention de la communauté internationale dans les situations d'urgence humanitaire complexes est devenue mieux coordonnée, plus efficace et plus rationnelle. UN ٨٦١ - وأصبحت استجابة المجتمع الدولي لحالات الطوارئ اﻹنسانية المعقدة تتميز بتنسيق أكبر أفضل، وبفعالية وكفاءة أكبر.
    Se rendant compte que les questions liées à l'investissement international doivent être examinées de manière plus efficace et plus rationnelle dans le cadre du système des Nations Unies et sachant qu'une rationalisation plus poussée, tant des réunions intergouvernementales organisées dans le cadre des Nations Unies que des ressources du Secrétariat, contribuera à ce résultat, UN وإقرارا منها بضرورة تحسين الكفاءة والفعالية داخل منظومة اﻷمم المتحدة لمعالجة قضايا الاستثمار الدولي، وبإمكانية إنجاز هذه التحسينات عن طريق الترشيد اﻷفضل، سواء للاجتماعات الحكومية الدولية لﻷمم المتحدة أو لموارد اﻷمانة العامة،
    Il était surtout essentiel d'agir de manière plus efficace et plus rationnelle. UN وأشار إلى أنه يتصل أساسا بأداء العمل بمزيد من الفعالية والكفاءة.
    13. Le HCR devrait réviser son système d'allocation des fonds de façon à assurer une répartition plus efficace et plus rationnelle des ressources entre les projets. UN ١٣ - ينبغي لمفوضية اللاجئين أن تستعرض النظام المتبع لديها في توزيع اﻷموال على المشاريع، وذلك بهدف ضمان توزيع الموارد على نحو أكفأ وأنجع.
    Les opérations de maintien de la paix seront exécutées, gérées, dirigées et appuyées de façon plus efficace et plus rationnelle UN زيادة كفاءة وفعالية تسيير عمليات حفظ السلام وإدارتها وتوجيهها ودعمها
    Réalisation escomptée 3 : Les opérations de maintien de la paix seront exécutées, gérées, dirigées et appuyées de façon plus efficace et plus rationnelle UN الإنجاز المتوقع 3: زيادة الكفاءة والفعالية في تسيير عمليات حفظ السلام وإدارتها وتوجيهها ودعمها
    Réalisation escomptée 3 : les opérations de maintien de la paix seront exécutées, gérées, dirigées et appuyées de façon plus efficace et plus rationnelle UN الإنجاز المتوقع 3: زيادة الكفاءة والفعالية في تسيير عمليات حفظ السلام وإدارتها وتوجيهها ودعمها
    Réalisation escomptée 3 : les opérations de maintien de la paix seront exécutées, gérées, dirigées et appuyées de façon plus efficace et plus rationnelle UN الإنجاز المتوقع 3: زيادة الكفاءة والفعالية في تسيير عمليات حفظ السلام وإدارتها وتوجيهها ودعمها
    Réalisation escomptée 3 : les opérations de maintien de la paix seront exécutées, gérées, dirigées et appuyées de façon plus efficace et plus rationnelle UN الإنجاز المتوقع 3: زيادة الكفاءة والفعالية في تسيير عمليات حفظ السلام وإدارتها وتوجيهها ودعمها
    Réalisation escomptée 3: les opérations de maintien de la paix seront exécutées, gérées, dirigées et appuyées de façon plus efficace et plus rationnelle UN الإنجاز المتوقع 3:زيادة الكفاءة والفعالية في تسيير عمليات حفظ السلام وإدارتها وتوجيهها ودعمها
    Réalisation escomptée 3 : les opérations de maintien de la paix seront exécutées, gérées, dirigées et appuyées de manière plus efficace et plus rationnelle. UN الإنجاز المتوقع 3: زيادة الكفاءة والفعالية في تسيير عمليات حفظ السلام وإدارتها وتوجيهها ودعمها
    b) Formation aux technologies de l’information. Les programmes de formation proposés permettraient aux fonctionnaires d’acquérir les connaissances et les compétences voulues pour accéder aux ressources informatiques de l’Organisation et les utiliser afin d’exécuter leur programme de travail et de gérer l’information de manière plus efficace et plus rationnelle. UN )ب( التدريب على تكنولوجيا المعلومات - سوف تنفذ برامج التدريب على تكنولوجيا المعلومات بهدف تزويد الموظفين بالمعارف والمهارات اللازمة للوصول إلى موارد تكنولوجيا المعلومات في المنظمة واستخدامها لتنفيذ برامج عملهم وإدارة المعلومات بفعالية وكفاءة أكبر.
    b) Formation aux technologies de l’information. Les programmes de formation proposés permettraient aux fonctionnaires d’acquérir les connaissances et les compétences voulues pour accéder aux ressources informatiques de l’Organisation et les utiliser afin d’exécuter leur programme de travail et de gérer l’information de manière plus efficace et plus rationnelle. UN )ب( التدريب على تكنولوجيا المعلومات - سوف تنفذ برامج التدريب على تكنولوجيا المعلومات بهدف تزويد الموظفين بالمعارف والمهارات اللازمة للوصول إلى موارد تكنولوجيا المعلومات في المنظمة واستخدامها لتنفيذ برامج عملهم وإدارة المعلومات بفعالية وكفاءة أكبر.
    c. Formation aux technologies de l'information : les programmes de formation informatique proposés visent à appuyer la stratégie informatique et télématique du Secrétaire général, en aidant les fonctionnaires du Secrétariat à mieux utiliser les logiciels de l'Organisation et en leur apportant les connaissances et les compétences dont ils ont besoin pour gérer l'information de manière plus efficace et plus rationnelle. UN ج - التدريب على تكنولوجيا المعلومات: تقدم برامج للتدريب على تكنولوجيا المعلومات لدعم استراتيجية الأمين العام بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عن طريق رفع مستوى مهارات موظفي الأمانة العامة في استخدام تطبيقات برامجيات المنظمة وبتزويد الموظفين بالمعارف والمهارات اللازمة لإدارة المعلومات بفعالية وكفاءة أكبر.
    168. L'intervention de la communauté internationale dans les situations d'urgence humanitaire complexes est devenue mieux coordonnée, plus efficace et plus rationnelle. UN ٨٦١ - وأصبحت استجابة المجتمع الدولي لحالات الطوارئ اﻹنسانية المعقدة تتميز بتنسيق أكبر أفضل، وبفعالية وكفاءة أكبر.
    Conscient de la nécessité de faire en sorte que le système des Nations Unies traite de manière plus efficace et plus rationnelle les problèmes liés à l'investissement international et reconnaissant que ce résultat peut être atteint grâce à une rationalisation plus poussée tant des réunions intergouvernementales organisées dans le cadre des Nations Unies que des ressources du Secrétariat, UN وإقرارا منه بضرورة تحسين الكفاءة والفعالية داخل منظومة اﻷمم المتحدة لمعالجة قضايا الاستثمار الدولي، وبإمكانية إنجاز هذه التحسينات عن طريق الترشيد اﻷفضل سواء للاجتماعات الحكومية الدولية لﻷمم المتحدة أو لموارد اﻷمانة العامة.
    Ces bourses de produits pouvaient permettre aux marchés de fonctionner de façon plus efficace et plus rationnelle pour les acteurs des chaînes de produits de base, en améliorant les résultats du secteur et en permettant une meilleure gestion des risques. UN وتستطيع بورصات السلع الأساسية تمكين الأسواق من العمل بمزيد من الفعالية والكفاءة بالنسبة للمشاركين في سلسلة السلع الأساسية، مما يرفع من مستوى أداء القطاع ويمكن من إدارة المخاطر على نحول أفضل.
    13. Le HCR devrait réviser son système d'allocation des fonds de façon à assurer une répartition plus efficace et plus rationnelle des ressources entre les projets. UN ٣١- ينبغي لمفوضية اللاجئين أن تستعرض النظام المتبع لديها في توزيع اﻷموال على المشاريع، وذلك بهدف ضمان توزيع الموارد على نحو أكفأ وأنجع.
    Trésorerie Les opérations de maintien de la paix sont gérées de manière plus efficace et plus rationnelle. UN زيادة كفاءة وفعالية تسيير عمليات حفظ السلام
    La consolidation des programmes de l'École des cadres a bénéficié d'un certain nombre de réformes qui lui permettent aujourd'hui de s'acquitter de façon plus efficace et plus rationnelle de son mandat. UN 42 - ودعمت ايضا عدة إصلاحات تعزيز برامج الكلية لأنها مكنت الكلية من أداء المهام الموكولة إليها في ولايتها بقدر أكبر من الكفاءة والفعالية.
    Afin de rendre la procédure de recrutement plus efficace et plus rationnelle, le BSCI a recommandé que le Bureau de la gestion des ressources humaines oeuvre en étroite collaboration avec les directeurs de programme à la mise au point de techniques appropriées de filtrage des candidatures. UN وبغية تحسين الفعالية والكفاءة في عملية التعيين، أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مكتب إدارة الموارد البشرية بالعمل عن كثب مع مديري البرامج لاستحداث وسائل مناسبة لفرز الطلبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus