"plus en plus urbanisé" - Traduction Français en Arabe

    • آخذ في التحضر
        
    • تزايد التحضر في
        
    • يتسم بالتحول الحضري
        
    • يأخذ تحضره في الاتساع
        
    • يزداد تحضرا
        
    • يتجه باستمرار إلى التوسع الحضري
        
    Les objectifs du Programme pour l'habitat sont d'assurer un logement convenable pour tous et un développement durable des établissements humains dans un monde de plus en plus urbanisé. UN وأهداف جدول أعمال الموئل هي توفير المأوى الملائم للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم آخذ في التحضر.
    Les objectifs du Programme pour l'habitat sont d'assurer un logement convenable pour tous et un développement durable des établissements humains dans un monde de plus en plus urbanisé. UN وأهداف جدول أعمال الموئل هي توفير المأوى الملائم للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم آخذ في التحضر.
    Les objectifs du Programme pour l'habitat sont d'assurer un logement convenable pour tous et un développement durable des établissements humains dans un monde de plus en plus urbanisé. UN وأهداف جدول أعمال الموئل هي توفير المأوى الملائم للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم آخذ في التحضر.
    Un monde de plus en plus urbanisé signifie que le développement durable sera largement subordonné aux capacités de gestion des établissements urbains, quelle que soit leur taille. UN ويعني تزايد التحضر في العالم ضمنا أن التنمية المستدامة ستتوقف إلى حد كبير على القدرة اﻹدارية المتوفرة في المستوطنات الحضرية بجميع أحجامها.
    Il faut mobiliser des ressources financières nouvelles ou additionnelles auprès de diverses sources pour réaliser les objectifs du logement convenable pour tous et du développement durable des établissements humains dans un monde de plus en plus urbanisé. UN وينبغي توفير موارد مالية إضافية من مختلف المصادر لتحقيق هدف توفير المأوى الملائم للجميع وتنمية مستوطنات بشرية مستدامة في عالم يتسم بالتحول الحضري.
    Les activités entrant dans le cadre du sous-programme 2 se rattachent au thème du Programme pour l’habitat intitulé «Le développement d’établissements humains viables dans un monde de plus en plus urbanisé». UN ومن ثم فاﻷنشطة المضطلع بها في إطار هذا البرنامج الفرعي موجهة نحو موضوع جدول أعمال الموئل " التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم يأخذ تحضره في الاتساع " .
    Il est aussi encourageant de savoir que le Centre Habitat a maintenant terminé sa réorganisation en vue d'entreprendre les actions nécessaires pour que les peuples du monde disposent d'abris suffisants et vivent dans des conditions sûres et saines dans un monde de plus en plus urbanisé. UN ومن المشجع أيضا معرفة أن مركز الموئل منظم بشكل تام لتنفيذ البرامج الضرورية لضمان أن يوفر للناس المأوى الوافي واﻷحوال المعيشية اﻵمنة والصحية في عالم يزداد تحضرا.
    Le principal mandat du programme découle de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II), en particulier du Plan d'action mondial du Programme pour l'habitat, dont les objectifs du Programme pour l'habitat sont un logement convenable pour tous et un développement durable des établissements humains dans un monde de plus en plus urbanisé. UN وتستمد الولاية الرئيسية للبرنامج من مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني)، وخاصة خطة العمل العالمية لجدول أعمال الموئل التي تتمثل أهدافها في كفالة المأوى المناسب للجميع وإقامة مستوطنات بشرية يمكن استدامتها في عالم يتجه باستمرار إلى التوسع الحضري.
    Le Programme pour l'habitat a un double objectif, à savoir un logement convenable pour tous et des établissements humains viables dans un monde de plus en plus urbanisé. UN ويتمثل الهدفان المزدوجان لجدول أعمال الموئل في توفير المأوى المناسب للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم آخذ في التحضر.
    La pauvreté dans un monde de plus en plus urbanisé UN خامسا - الفقر في عالم آخذ في التحضر
    Le Programme pour l'habitat a un double objectif, à savoir un logement convenable pour tous et des établissements humains viables dans un monde de plus en plus urbanisé. UN ويتمثل الهدفان المزدوجان لجدول أعمال الموئل في توفير المأوى المناسب للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم آخذ في التحضر.
    Le Programme pour l'habitat a un double objectif, à savoir un logement convenable pour tous et des établissements humains viables dans un monde de plus en plus urbanisé. UN ويتمثل الهدفان المزدوجان لجدول أعمال الموئل في توفير المأوى المناسب للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم آخذ في التحضر.
    Deux objectifs ont été définis dans la Déclaration d'Istanbul : l'accès à un logement convenable pour tous et le développement durable des établissements humains dans un monde de plus en plus urbanisé. UN وحدد إعلان اسطنبول هدفين اثنين هما: توفير المأوى الملائم للجميع وتحقيق التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالمٍ آخذ في التحضر.
    Projet d'acte final de la Conférence : Le développement d'établissements humains viables dans un monde de plus en plus urbanisé (par. 76 à 99) UN نتائج المؤتمر: مشروع بيان المبادئ والالتزامات وخطة العمل العالمية: التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم آخذ في التحضر )الفقرات ٦٧ - ٩٩(
    Projet d'acte final de la Conférence : Le développement d'établissements humains viables dans un monde de plus en plus urbanisé (par. 100 à 128) UN نتائج المؤتمر: مشروع بيان المبادئ والالتزامات وخطة العمل العالمية: التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم آخذ في التحضر )الفقرات ٠٠١ - ٨٢١(
    Habitat II, le sommet ville et cité, a porté sur les deux grands thèmes suivants : un logement convenable pour tous et le développement durable des établissements humains dans un monde de plus en plus urbanisé. UN ٨٣ - بوصفه " مؤتمر القمة العالمي للمدينة " ، تناول الموئل الثاني موضوعين أساسيين هما: " المستوطنات البشرية المستدامة في عالم آخذ في التحضر " و " المأوى المناسب للجميع " .
    Un monde de plus en plus urbanisé signifie que le développement durable sera largement subordonné aux capacités de gestion des établissements urbains, quelle que soit leur taille. UN ويعني تزايد التحضر في العالم ضمنا أن التنمية المستدامة ستتوقف إلى حد كبير على القدرة اﻹدارية المتوفرة في المستوطنات الحضرية بجميع أحجامها.
    Un monde de plus en plus urbanisé signifie que le développement durable sera largement subordonné aux capacités de gestion des établissements urbains, quelle que soit leur taille. UN ويعني تزايد التحضر في العالم ضمنا أن التنمية المستدامة ستتوقف إلى حد كبير على القدرة اﻹدارية المتوفرة في المستوطنات الحضرية بجميع أحجامها.
    13.29 Un monde de plus en plus urbanisé signifie que le développement durable sera largement subordonné aux capacités de gestion des établissements humains, quelle que soit leur taille. UN ٣١-٩٢ يعني تزايد التحضر في العالم ضمنا أن التنمية المستدامة ستتوقف إلى حد بعيد على القدرة اﻹدارية المتوفرة في المستوطنات الحضرية بجميع أحجامها.
    Il faut mobiliser des ressources financières nouvelles ou additionnelles auprès de diverses sources pour réaliser les objectifs du logement convenable pour tous et du développement durable des établissements humains dans un monde de plus en plus urbanisé. UN وينبغي توفير موارد مالية إضافية من مختلف المصادر لتحقيق هدف توفير المأوى الملائم للجميع وتنمية مستوطنات بشرية مستدامة في عالم يتسم بالتحول الحضري.
    Il faut mobiliser des ressources financières nouvelles ou additionnelles auprès de diverses sources pour réaliser les objectifs du logement convenable pour tous et du développement durable des établissements humains dans un monde de plus en plus urbanisé. UN وينبغي توفير موارد مالية إضافية من مختلف المصادر لتحقيق هدف توفير المأوى الملائم للجميع وتنمية مستوطنات بشرية مستدامة في عالم يتسم بالتحول الحضري.
    Les activités entrant dans le cadre du sous-programme 2 se rattachent au thème du Programme pour l’habitat intitulé «Le développement d’établissements humains viables dans un monde de plus en plus urbanisé». UN ومن ثم فاﻷنشطة المضطلع بها في إطار هذا البرنامج الفرعي موجهة نحو موضوع جدول أعمال الموئل " التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم يأخذ تحضره في الاتساع " .
    Ces écosystèmes isolés, fragiles et très riches en diversité biologique abritaient des cultures et des traditions tout à fait particulières, qui attiraient les touristes vivant dans un monde de plus en plus urbanisé. UN وهذه النظم اﻹيكولوجية النائية والهشة والشديدة التنوع البيولوجي هي مواطن ثقافات وتقاليد فريدة من نوعها تجذب السياح من عالم لا يفتأ يزداد تحضرا.
    Le principal mandat du programme découle de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II), en particulier du Plan d'action mondial du Programme pour l'habitat, dont les objectifs sont un logement convenable pour tous et un développement durable des établissements humains dans un monde de plus en plus urbanisé. UN وتستمد الولاية الرئيسية للبرنامج من مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني)، وبخاصة خطة العمل العالمية لجدول أعمال الموئل التي تتمثل أهدافها في كفالة المأوى المناسب للجميع وإقامة مستوطنات بشرية قابلة للاستدامة في عالم يتجه باستمرار إلى التوسع الحضري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus