Je me sentais plus en sécurité sachant qu'elle était là. | Open Subtitles | إنني أشعر بأمان أكثر فحسب إن كانت بحوزتي |
-Je ne discute pas, je dis juste que je serai plus en sécurité avec toi que seule à la maison... | Open Subtitles | أنا لا أتجادل معك، أعرف إنني سأكون بأمان أكثر بجانبك بدلاً من أن أكون وحيدة بالمنزل |
Le fait est que je suis probablement plus en sécurité avec toi qu'autre part à Vega. | Open Subtitles | الحقيقة هي، أنا ربما أكثر أمنا معك من أي مكان آخر في فيغا. |
Quiconque a fait ça est plus en sécurité ici que dehors. | Open Subtitles | مَن فعل هذا سيكون أكثر أماناً معنا من الخارج |
Il attend que tu réalises que tu seras plus en sécurité et plus heureuse avec lui. | Open Subtitles | إنه ينتظر إدراكِ إنكِ ستكونين أأمن وأسعد معه |
Si nous devions nous demander si nous sommes plus en sécurité aujourd'hui qu'il y a 20 ans, je pense que très peu d'entre nous dirions oui. | UN | وإذا ما سألنا أنفسنا عما إذا كنا في أمان أكبر الآن مقارنة بما كنا عليه قبل 20 عاما، أعتقد أنه لن يجيب بنعم سوى قلة منا. |
Les dirigeants de ce monde n'ont pas le droit de priver les autres de leur sécurité pour se sentir eux-mêmes plus en sécurité. | UN | وليس من حق قادة العالم أن ينتزعوا أمن الآخرين لكي يشعروا أنهم أكثر أمناً. |
Je me sens tellement plus en sécurité sachant que le FBI fait son enquête. | Open Subtitles | أشعر بأمانٍ أكثر عندما تتكفل المباحث الفيدرالية بالقضية |
On se sentirait plus en sécurité, moins désireux d'avoir une arme. | Open Subtitles | سيشعر قومنا بالأمان أكثر طالما ليس بوسعهم حمل أسلحة. |
Elle dit ne pas se sentir plus en sécurité à Saginaw... que si elle était à New York City. | Open Subtitles | تقول أن كونها فى ساجيناو لا يجعلها تشعر بأمان أكثر من لو كانت فى نيويورك |
Tu te sentais plus en sécurité dans les bois avec l'esprit d'une fille morte qu'avec tes propres parents ? | Open Subtitles | شعرت بأمان أكثر في الغابة مع روح فتاة ميتة مما فعلت مع والديّك؟ |
Je me sentirais plus en sécurité si vous dormiez ici avec moi, à vrai dire. | Open Subtitles | في الحقيقة، سأشعر بأمان أكثر إن نمت هنا معي. |
C'est difficile pour toi d'entendre ça, mais on est tous les trois mieux sans lui. On est plus en sécurité sans lui. | Open Subtitles | لكن نحن الثلاثة أفضل بدونه إننا بأمان أكثر بدونه. |
Malgré la fin de la guerre froide, le monde n'est pas plus en sécurité qu'autrefois. | UN | ذلك أن العالم لم يكن مكانا أكثر أمنا وسلامة حتى بعد انتهاء الحرب الباردة. |
Malgré la fin de la guerre froide, le monde n'est pas plus en sécurité qu'autrefois. | UN | ذلك أن العالم لم يكن مكانا أكثر أمنا وسلامة حتى بعد انتهاء الحرب الباردة. |
Je crois que tu seras plus en sécurité ici, ce soir. | Open Subtitles | أعتقد بأنكِ ستكونين أكثر أماناً ببقائك هنا هذه الليلة |
L'ambassadeur et ses invités sont plus en sécurité, maintenant dans le sous-sol du consulat que n'importe où ailleurs. | Open Subtitles | الآن .. السفير و ضيوفه سيكونون أكثر أماناً على أرض القنصلية من أي مكان آخر |
On sera plus en sécurité, loin de la porte. | Open Subtitles | أظننا سنكون أأمن إن ابتعدنا عن الباب الأماميّ. |
Je vous garantis que vous et votre famille serez beaucoup plus en sécurité, si vous suivez les règles. | Open Subtitles | وأضمن لك أن التزامكم بالقواعد .أأمن لك ولعائلتك |
En effet, les enfants qui ont été les témoins de meurtres ou de massacres sont plus enclins à rejoindre les forces ou groupes armés, au sein desquels ils pensent être plus en sécurité face aux dangers existants; | UN | إذ أن اﻷطفال الذين يشاهدون عمليات قتل أو مذابح يميلون أكثر من غيرهم إلى الالتحاق بالقوات أو المجموعات المسلﱠحة، لاعتقادهم أنهم سيكونون بذلك في أمان من المخاطر المحيطة بهم. |
Les dirigeants de ce monde n'ont pas le droit de priver les autres de leur sécurité pour se sentir eux-mêmes plus en sécurité. | UN | وليس من حق قادة العالم أن ينتزعوا أمن الآخرين لكي يشعروا أنهم أكثر أمناً. |
Je me sentirai plus en sécurité si toi et ta bombe de spray au poivre était dans le coin. | Open Subtitles | مع ذلك, سأشعرُ بأمانٍ أكثر لو إنتشرتِ أنتِ و علبة الفلف خاصتكِ في الأنحاء |
Je ne pourrais pas me sentir plus en sécurité si nous étions à cheval dans la ville. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أشعر بالأمان أكثر من ذلك اذا كنا نقود ممحاة في وسط المدينة |
Je ne peux pas m'empêcher de me sentir plus en sécurité à Metropolis. | Open Subtitles | لا يمكنني تشكيك أنني أشعر أكثر أمانًا بالعاصمة. |
Après de nombreuses hésitations, les humanitaires ont opté pour la première solution et ont accompagné des convois de musulmans dans des pays voisins ou dans d'autres régions du pays où ils se sentiraient plus en sécurité. | UN | وبعد تردد كبير، اختار العاملون في المجال الإنساني الحل الأول ورافقوا قوافل المسلمين إلى بلدان مجاورة أو إلى مناطق أخرى من البلد حيث يمكنهم الشعور بأمان أكبر. |
On était plus en sécurité à l'extérieur. | Open Subtitles | أظن أنه من الآمن ان نعقد الجلسات بالخارج |
Vous serez tous plus en sécurité ici tant que nous ne saurons pas exactement ce qu'il se passe. | Open Subtitles | جميعكم ستكون أكثر اماناً هنا حتى نكتشف بالضبط مالذي يحدث |
On n'est plus en sécurité ici. | Open Subtitles | المكان ليس آمناً لنا بعد الآن. |
Moins d'un an. Je ne suis plus en sécurité à Kaboul. | Open Subtitles | ،أقل من عام فكابول لم تعد آمنة بالنسبة لي |