Mon gouvernement appuie pleinement les efforts déployés pour réformer le système des Nations Unies afin de rendre l'Organisation plus forte et plus efficace. | UN | تؤيد حكومة بلدي تأييدا تاما الجهود الرامية إلى إصلاح منظومة الأمم المتحدة بغية ضمان أن تصير المنظمة أقوى وأكثر فعالية. |
Nous devrions tous nous joindre au Secrétaire général pour atteindre l'objectif commun d'un ordre mondial plus stable grâce à une Organisation des Nations Unies plus forte et plus efficace. | UN | ويجب أن نعمل جميعا مع اﻷمين العام لتحقيق هذا الهدف الذي نتشاطره جميعا، وهو إيجاد نظام عالمي أكثر استقرارا من خلال أمم متحدة أقوى وأكثر فعالية. |
Nous avons besoin d'une ONU plus forte et plus efficace. | UN | نحن بحاجة إلى أمم متحدة أقوى وأكثر فعالية. |
La Cinquième Commission a pour responsabilité particulière de faire avancer les réformes de gestion et les réformes administratives qui permettront à l'Organisation d'être plus forte et plus efficace. | UN | وتتحمل اللجنة الخامسة مسؤولية خاصة عن النهوض بالإصلاحات التنظيمية والإدارية التي تجعل المنظمة أكثر قوة وفعالية. |
La revitalisation des travaux de l'Assemblée générale et le renforcement du système des Nations Unies visent à rendre l'ONU plus forte et plus efficace face aux menaces et aux défis mondiaux, traditionnels et nouveaux. | UN | ويرمي تنشيط أعمال الجمعية العامة وتعزيز مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة إلى جعل الأمم المتحدة أكثر قوة وفعالية في مواجهة التهديدات والتحديات العالمية التقليدية والجديدة على حد سواء والرد عليها. |
Dans ce rapport assez court et concis, qui a permis de faire des économies considérables sur le plan financier, son équipe et elle-même ont présenté à l'Assemblée générale une série de propositions visant à rendre l'Organisation plus forte et plus efficace pour qu'elle puisse réaliser les objectifs fixés dans la Déclaration du Millénaire. | UN | ففي ذلك التقرير الجزل القصير نسبيا، الذي ساعد على توفير مبالغ كبيرة، قدمت هي وفريقها إلى الجمعية العامة سلسلة اقتراحات بغية جعل هذه المنظمة أقوى وأكثر فاعلية ليتسنى لها تحقيق الأهداف التي حددت لها في إعلان الألفية. |
Mon gouvernement soutient totalement les efforts de réforme du système des Nations Unies visant à garantir une Organisation plus forte et plus efficace. | UN | وتؤيد حكومة بلدي تأييدا تاما الجهود التي تُبذل لإصلاح منظومة الأمم المتحدة لإيجاد منظمة أقوى وأكثر كفاءة. |
Mon gouvernement souscrit pleinement à une réforme du système des Nations Unies visant à rendre l'Organisation plus forte et plus efficace. | UN | إن حكومتي تدعم دعما تاما جهود إصلاح الأمم المتحدة لكفالة أن تصبح منظمة أقوى وأكثر فعالية. |
Réformer l'ONU, cela signifie ériger une Organisation plus forte et plus efficace qui soit en mesure de répondre aux engagements qu'elle a pris à l'égard des peuples du monde. | UN | وإصلاح اﻷمم المتحدة يعني بناء منظمة أقوى وأكثر فعالية يمكنها الوفاء بالتزاماتها إزاء شعوب العالم. |
En conséquence, il est indispensable que l'Organisation des Nations Unies se montre encore plus forte et plus efficace pour surmonter ces tendances négatives et assume les nouvelles responsabilités qui sont les siennes à l'ombre d'un nouveau millénaire. | UN | ولذلك فإن الحاجة تدعو الى أمم متحدة أقوى وأكثر فعالية لكي تتغلب على هذه الاتجاهات السلبية ولتنهض بمسؤوليات جديدة في مستهل عصر ألفي جديد. |
La plupart d'entre nous préconisent une ONU plus forte et plus efficace : une Organisation pratique et axée sur les résultats, moins bureaucratique et dotée d'une nouvelle éthique fondée sur une vision stratégique et centrée sur l'homme de ce qu'est le développement. | UN | معظمنا يطالب بأمم متحدة أقوى وأكثر فعالية: منظمة عملية تركز على النتائج، وذات بيروقراطية أقل وتتمتع بقيم جديدة مبنية على نظرة استراتيجية جديدة لما يجب أن تكون عليه التنمية من التركيز على الإنسان. |
L'avenir des générations futures dépend moins de la vigueur de nos débats et des déclarations de la soixantième session de l'Assemblée générale que des mesures que nous prenons, d'abord ici à New York, pour que l'ONU soit plus forte et plus efficace. | UN | إن مستقبل الأجيال المقبلة لا يعتمد كثيرا على مناقشاتنا الحماسية وبيانات الدورة الستين للجمعية العامة، وإنما على العمل الذي نقوم به، ابتداء من هنا في نيويورك، لجعل الأمم المتحدة أقوى وأكثر فعالية. |
Nous attendons avec intérêt de travailler avec le nouveau Secrétaire général et les autres États Membres pour atteindre notre objectif commun de rendre l'ONU plus forte et plus efficace et ainsi faire honneur à la vision de Kofi Annan. | UN | ونتطلع قُدما إلى العمل مع الأمين العام الجديد ومع الدول الأعضاء الأخرى من أجل بلوغ هدفنا المشترك المتمثل في أن نجعل الأمم المتحدة أقوى وأكثر فعالية وبالتالي تكريم رؤية كوفي عنان. |
Aussi impressionnantes que soient les réalisations, aussi décevants que soient les échecs, il n'en demeure pas moins que l'ONU et tous les États Membres n'ont d'autre choix que d'oeuvrer ensemble pour rendre l'Organisation plus forte et plus efficace. | UN | فمهما كانت منجزات المنظمة جديرة باﻹعجاب، ومهما كانت أوجه إخفاقها مخيﱢبة لﻵمال، فإن هناك أمرا واحدا أكيدا، وهو أنه لا بديل لﻷمم المتحدة، وأنه يتعين على جميــع الــدول اﻷعضاء أن تتكاتف من أجل جعــل المنظمـة أقوى وأكثر فعالية. |
Je tiens à achever mes remarques en adressant mes meilleurs vœux à la poursuite du succès du Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, pour faire de l'ONU une Organisation encore plus forte et plus efficace. | UN | وأود أن أختتم ملاحظاتي بالإعراب عن أطيب تمنياتي للأمين العام بان كي - مون باستمرار النجاح في جعل الأمم المتحدة منظمة أقوى وأكثر فعالية. |
Dans le cadre du thème qui nous occupe cette année, < < Pour une Organisation des Nations Unies plus forte et plus efficace : suivi et mise en œuvre de la Réunion plénière de haut niveau de septembre 2005 > > , nous devons relever le défi que constitue la poursuite du processus de réforme. | UN | وفي إطار موضوع هذه السنة، وهو " من أجل أمم متحدة أقوى وأكثر فعالية: متابعة وتنفيذ الاجتماع العام الرفيع المستوى في أيلول/سبتمبر 2005 " ، يواجهنا تحدي الاستمرار في عملية الإصلاح. |
Le monde a besoin d'une ONU plus forte et plus efficace. | UN | إن العالم بحاجة إلى أمم متحدة أكثر قوة وفعالية. |
Ce n'est que par une responsabilisation accrue et une meilleure gestion que nous pourrons rendre l'ONU plus forte et plus efficace. | UN | ولن يتسنى للأمم المتحدة أن تصبح أكثر قوة وفعالية إلا بمساءلة معززة وإدارة أفضل. |
La résolution que nous venons d'adopter illustre le dévouement et les efforts conjoints des États Membres et du Secrétariat pour ensemble progresser vers une Organisation plus forte et plus efficace. | UN | والقرار الذي اتخذناه للتو بشأن الاتساق على نطاق المنظومة دليل على تفاني الدول الأعضاء والأمانة العامة، وبذلهما الجهود المتضافرة من أجل النهوض معا بمنظمة أكثر قوة وفعالية. |
Le Bureau rappelle également à l'Assemblée générale que, conformément aux dispositions du paragraphe 7 de l'annexe à sa résolution 58/126, un thème intitulé < < Pour une Organisation des Nations Unies plus forte et plus efficace : suivi et mise en œuvre de la Réunion plénière de haut niveau de septembre 2005 > > a été proposé pour le débat général de sa soixantième session. | UN | 22 - ويوجه المكتب أيضا انتباه الجمعية العامة إلى أنه عملا بالفقرة 7 من مرفق القرار 58/126، اقترح للمناقشة العامة في الدورة الستين موضوع ' ' من أجل أمم متحدة أقوى وأكثر فاعلية: متابعة وتنفيذ الاجتماع العام الرفيع المستوى المعقود في أيلول/سبتمبر 2005``. |
L'Organisation doit être rendue plus forte et plus efficace pour le bien de ses véritables clients, les peuples du monde. | UN | فلا بد من جعل المنظمة منظمة أقوى وأكثر كفاءة بطرق تعود بالفائدة على عملائها الحقيقيين ألا وهم شعوب العالم. |