"plus forte hausse" - Traduction Français en Arabe

    • أكبر زيادة
        
    • أعلى زيادة
        
    • أكبر ارتفاع
        
    • الزيادة الأكبر
        
    Cette catégorie a enregistré la plus forte hausse (entre 10 et 15 %) entre 1992 et 2001. UN وأظهرت هذه الفئة أكبر زيادة لها في الفترة ما بين سنة 1992 و سنة 2001، وذلك تحديدا من 10 في المائة إلى 15 في المائة.
    Même en dollars courants le montant des ressources de base a diminué, alors même que le montant des < < autres ressources > > , également exprimé en dollars courants, enregistrait sa plus forte hausse annuelle. UN وانخفض مبلغ الموارد الأساسية حتى بالقيمة الحالية للدولار، بينما سجل مبلغ باقي الموارد بالقيمة الحالية للدولار أكبر زيادة سنوية.
    En abordant brièvement la question de l'aide publique au développement, j'aimerais faire savoir que, selon les données récemment publiées par l'Organisation de coopération et de développement économique (OCDE) pour 1997, le Portugal a été le pays donateur ayant enregistré la plus forte hausse de l'aide versée, soit 27,3 %. UN لي ملاحظة موجزة عن مسألة المساعدة اﻹنمائية الرسمية، هي أني أود أن أسجل أن البرتغال، وفقا لبيانات عام ١٩٩٧ اﻹحصائية التي أصدرتها مؤخرا منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية في أوروبا، كانت البلد المانح الذي سجل أكبر زيادة في هذا النوع من المساعدة - ٢٧,٣ في المائة.
    L'Europe et la Communauté d'États indépendants ont enregistré la plus forte hausse en 2001, tant pour ce qui est des dépenses au titre des programmes opérationnels que des montants versés au titre de la participation aux coûts. UN وسجلت أوروبا ورابطة الدول المستقلة أعلى زيادة في عام 2001، سواء فيما يتعلق بنفقات البرامج الميدانية أو مدخلات تقاسم التكاليف لنفقات البرامج الميدانية.
    En conséquence, l'Asie a été la région qui a enregistré la plus forte hausse de l'encours de la dette; en 1995, sa part dans l'encours de la dette des pays en développement était proche de 40 %. UN ونتيجة لذلك، سجلت آسيا أكبر ارتفاع في الحجم الكلي للديون بالمقارنة مع بقية المناطق الجغرافية، وبلغت حصتها من المجموع الكلي لديون البلدان النامية زهاء ٤٠ في المائة في السنة الماضية.
    La plus forte hausse s'est produite en Chine, où plus de 100 millions de tonnes de capacités nouvelles ont été installées entre 1998 et 2004. UN وكانت الزيادة الأكبر في الصين، حيث تمّ إنشاء طاقة إنتاجية جديدة تزيد عن 100 مليون طن في الفترة من 1998 إلى 2004.
    Il convient toutefois de noter que c'est également à ce niveau qu'a été enregistrée la plus forte hausse relative pendant la période 2000-2009, augmentant en moyenne de 1,2 point de pourcentage par an. UN بيد أنه يجدر بالذكر أن الرتبة غير المصنفة سجّلت أيضا أكبر زيادة نسبية في تمثيل المرأة خلال الفترة 2000-2009، حيث بلغ متوسط الزيادة 1.2 نقطة مئوية سنويا.
    En termes absolus, la plus forte hausse par rapport à 2007 est de loin celle signalée par la Colombie (augmentation de 61,9 tonnes). UN وسُجِّلت أكبر زيادة بلا منازع عن مستويات عام 2007 بالقيمة المطلقة في كولومبيا (زيادة بمقدار 61.9 طناً).
    En termes absolus, la plus forte hausse par rapport à 2007 était celle signalée par la Colombie (augmentation de 55,2 tonnes). UN وسُجِّلت أكبر زيادة عن مستويات عام 2007 بالقيمة المطلقة في كولومبيا (زيادة بمقدار 55.2 طناً).
    La plus forte hausse a été enregistrée par le Penjab (52%), suivi du Sind (37%) et des Régions du Nord sous administration fédérale (33%). UN وكانت أكبر زيادة في البنجاب (52 في المائة)، تليها السند (37 في المائة)، فالمناطق الشمالية (33 في المائة).
    C'est le PNUD qui a enregistré la plus forte hausse pour la période en question - quelque 173 millions de dollars -, même si, pour cet organisme, la part des achats aux pays en développement ou en transition a en fait reculé de 7,4 %. UN وسجل البرنامج الإنمائي أكبر زيادة في المقدار أثناء تلك الفترة - نحو 173 مليون دولار - رغم أن حصة البرنامج الإنمائي من المشتريات من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية نقصت بنسبة 7.4 في المائة.
    Le salaire moyen des enseignants est passé de 717 à 929 R$, et la plus forte hausse a été enregistrée au sein du réseau municipal, où il est passé de 620 à 826 R$, soit plus 33,3 %. UN وارتفع متوسط الأجر من 717 ريالاً برازيلياً إلى 929 ريالاً برازيلياً، وكانت أكبر زيادة هي تلك التي تلقتها شبكة المدارس البلدية حيث بلغت نسبتها 33.3 في المائة فارتفعت الأجور من 620 ريالاً برازيلياً إلى 826 ريالاً برازيلياً.
    Parmi les différentes composantes des flux de capitaux privés vers les pays en développement, c'est l'investissement étranger direct (IED) qui a accusé la plus forte hausse nette au cours des 10 dernières années. UN 18 - ومن بين المكونات الفردية لتدفقات رؤوس الأموال الخاصة إلى البلدان النامية، حقق الاستثمار الأجنبي المباشر أكبر زيادة صافية خلال العقد الماضي.
    21. De 2009 à 2010, les émissions imputables à toutes les activités dans le secteur de l'énergie ont augmenté; les industries manufacturières et le secteur de la construction ont enregistré la plus forte hausse (6,8 %). UN 21- وبين عامي 2009 و2010، زادت انبعاثات جميع أنشطة قطاع الطاقة، وسجلت انبعاثات الصناعات التحويلية والبناء أكبر زيادة (بنسبة 6.8 في المائة).
    La plus forte hausse (6,2 %) a été enregistrée à la classe L-6, où la représentation est passée de 15 à 21,2 % (11 sur 53), tandis que la proportion de femmes aux classes L-5 (-0,7 %), L-4 (-2,9 %), L-3 (-1,9 %) et L-1 a diminué. UN وحدثت أكبر زيادة بنسبة 6.2 في المائة في الرتبة م-6 من 15 إلى 21.2 في المائة (11 من بين 53). وحدث انخفاض في الرتب م-5 (- 0.7)، و م-4 (-2.9) و م-3 (-1.9) و م-1.
    17. Si on répartit la contribution du secteur de la production d'électricité entre les utilisateurs finals de l'énergie, on trouve que le secteur ménages-commerce-services a enregistré la plus forte hausse d'émissions de CO2 et que sa participation globale (directe et indirecte) a été la plus élevée en 1990 (passant de près de 32 % en 1970 à 39 % en 1990). UN ٧١- ولو وزع اسهام توليد الطاقة علــــى المستخدميـــن النهائيين فسيبدو أن القطاع المنزلي - التجاري - الخدمات قد سجل أكبر زيادة في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وأعلى مشاركة شاملة )مباشرة وغير مباشرة( في عام ٠٩٩١ )إذ ارتفع من نحو ٢٣ في المائة في عام ٠٧٩١ إلى ٩٣ في المائة في عام ٠٩٩١(.
    La région centrale est considérée comme ayant enregistré la plus forte hausse de population (38,1 %) au cours des dix dernières années. UN ويُلاحظ أن المنطقة الوسطى سجلت أعلى زيادة في عدد السكان بالنسبة المئوية (38.1 في المائة) على مدى فترة عشر سنوات.
    La plus forte hausse (de 42 %) a été enregistrée en Afrique australe où, en revanche, le nombre d'activités a baissé de 8,2 %. UN وكانت أعلى زيادة في الجنوب الأفريقي (أكثر من 42 في المائة)، حيث انخفض عدد الأحداث، على عكس ذلك، بنسبة 8.2 في المائة.
    C'est en Afrique centrale que l'on a enregistré la plus forte hausse du nombre d'activités pendant la période considérée (24 %) avec une hausse de 13,5 % du pourcentage de la population qui a pris part à ces activités; toutefois, c'est là que le nombre moyen d'activités est le plus faible (26 activités par pays et par an). UN وسجل وسط أفريقيا أعلى زيادة في عدد الأحداث خلال فترة الإبلاغ (24 في المائة)، بزيادة 13.5 في المائة في نسبة السكان الذين حضروا تلك الأحداث؛ ولكن متوسط عدد الأحداث هو الأدنى (26 حدثاً في البلد كل عام).
    Ce sont la Chine et l'Inde qui ont connu la plus forte hausse de leur part de la VAM au cours des deux dernières décennies, puisque celle de la Chine, par rapport à la VAM globale des pays en développement ou nouvellement industrialisés, est passée de 15,7 % en 1990 à 50,4 % à l'heure actuelle. UN وشهدت الصين والهند أكبر ارتفاع في حصة كل منهما من قيمة التصنيع المضافة في العقدين الأخيرين، حيث ارتفعت حصة الصين من قيمة التصنيع المضافة في البلدان النامية والبلدان الصناعية الناشئة من 15.7 في المائة عام 1990 إلى 50.4 في المائة حاليا.
    La plus forte hausse concerne la consommation de grandes quantités, soit huit verres et plus. UN وحدثت الزيادة الأكبر فيما يتعلق بتناول كميات كبيرة من هذه المشروبات، أي تناولها ثماني مرات أو أكثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus