Notre volonté est plus forte que les forces qui nous feraient du mal et effaceraient notre mode de vie. | Open Subtitles | إنّ إرادتنا أقوى من قوى من شأنها أنّ تُسبّب لنا الأذى ومحو طريقتنا في الحياة. |
Et vous aurez besoin d'une histoire plus forte que la leur. | Open Subtitles | ثمّ سوف تحتاج لقصة جديدة أقوى من التي لديهم |
Après tout ce que vous avez traversé, tu devrais être plus forte que ça. | Open Subtitles | بعد كل ما مررت به، عليك أن تكون أقوى من هذا |
De même, il n'est infligé aucune peine plus forte que celle qui était applicable au moment où l'infraction a été commise. | UN | كما لا يجوز فرض أية عقوبة تكون أشد من تلك التي كانت سارية المفعول في الوقت الذي ارتُكبت فيه الجريمة. |
Eh bien, je crois pas. Je suis plus forte que j'en ai l'air, sincèrement. | Open Subtitles | من الواضح أنكم لستم كذلك صدقني، أنا أقوى مما يبدو عليّ |
Non, elle est bien plus puissante, et plus forte que toutes les sorcières que j'ai connu. | Open Subtitles | انها اقوى بكثير اقوى من اى ساحرة اخرى رأيتها |
Six fois plus forte que la normale et 400 dollars I'once. | Open Subtitles | ست مرات أقوى من وعاء و 400 دولارات للأونصة. |
La détermination de Cuba à défendre les droits des plus démunis de la planète est plus forte que la haine des bourreaux. | UN | والتزام كوبا بحقوق جميع المحرومين في العالم أقوى من كراهية الجلادين. |
Mais la détermination de toutes les parties a été plus forte que tous les obstacles. | UN | ولكن تصميم اﻷطراف جميعها على عدم إضاعة الهدف كان أقوى من أية عقبة. |
La Cour a conclu que la volonté de la Suisse d'être partie à la Convention était < < plus forte > > que celle de maintenir la réserve. | UN | فقد استنتجت المحكمة أن رغبة سويسرا في أن تكون طرفا في الاتفاقية ' ' أقوى`` من رغبتها في الإبقاء على التحفظ. |
La constatation est toutefois plus forte que le jugement, car celui-ci suppose une interprétation qui n'est pas toujours à l'abri d'un certain degré de subjectivité. | UN | ومع ذلك، فإن الملاحظة أقوى من الحكم، لأن الحكم يفترض تفسيراً لا يكون دائماً في مأمن من درجة معينة من الذاتية. |
Vous m'avez rendue plus forte que je l'imaginais et je vous aime pour ça. | Open Subtitles | جعلتني أقوى من أي وقت مضى أنا اعتقد ممكن، وأنا أحبك لذلك. |
Notre relation est maintenant plus forte que jamais. | Open Subtitles | أعتقد لدينا العلاقة الآن أقوى من أي وقت مضى. |
Il ne sera infligé aucune peine plus forte que celle qui était applicable au moment où l'infraction a été commise. | UN | ولا يجوز أن تفرض على أي شخص أي عقوبة تكون أشد من تلك التي كانت سارية المفعول في الوقت الذي ارتكبت فيه الجريمة. |
De même, il ne peut être infligé aucune peine plus forte que celle qui était applicable au moment où l'infraction a été commise. | UN | كما لا توقع أية عقوبة أشد من العقوبة السارية وقت ارتكاب الجريمة. |
L'article 15 dispose aussi qu'il ne sera infligé aucune peine plus forte que celle qui était applicable au moment où l'infraction a été commise. | UN | وتنص المادة 15 كذلك على عدم جواز فرض أية عقوبة تكون أشد من تلك التي كانت سارية المفعول في الوقت الذي ارتكبت فيه الجريمة. |
Les pays exportateurs de pétrole ont enregistré une croissance plus forte que les pays importateurs. | UN | وشهدت البلدان المصدرة للنفط انتعاشا أقوى مما عليه الحال في البلدان المستوردة للنفط. |
Les prix ont été essentiellement tirés par la reprise plus forte que prévu de l'économie mondiale. | UN | وكان المحرك الرئيسي للأسعار هو انتعاش الاقتصاد العالمي على نحو أقوى مما كان متوقعاً. |
On aimerait que cette nouvelle espèce d'Humanichs soit plus forte que nous. | Open Subtitles | نود هذه السلالة الجديدة من الهيومانكس ان تكون اقوى من البشر |
Tu avais raison sur un point. Tu es plus forte que ta sœur. | Open Subtitles | أصبتِ بأمر واحد أنت أقوى مِنْ أختك |
Les pays exportateurs de pétrole ont connu une expansion plus forte que les pays importateurs. | UN | وزاد الانتعاش في اقتصادات البلدان المصدرة للنفط بقوة أكبر من زيادته في البلدان المستوردة للنفط. |
Notre fraternité est plus forte que les conneries que vous racontez. | Open Subtitles | أخويتنا أقوى بكثير من الفرقة التي تحاول زرعها بيننا. |
EXTENSION I). Il semblait que la réduction des allocations au niveau régional en Amérique latine avait été plus forte que pour les programmes nationaux dans la région. | UN | وقال إن تخفيض المخصصات على الصعيد الإقليمي في أمريكا اللاتينية جرى على ما يبدو بمعدل يفوق معدل التخفيض الذي طرأ على البرامج الوطنية في المنطقة. |
Donnez-lui la quantité maximum de la plus forte que vous avez. | Open Subtitles | أعطنا الكمية القصوى من أقوى ما لديك |
Elle dit que vous vous sentiez menacé parce qu'elle est plus forte que vous. | Open Subtitles | الأمّ تَقُولُ بأنّك تَشْعرُ بالتّهديد مِن قِبلها لأنها أقوى منك. |
Je crois que tu es plus forte que ce que tu crois. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ أقوى ممّا تقنعين نفسك به. |
Tu as toujours été plus forte que je ne voulais le voir. | Open Subtitles | انت دائماً تثبتين بانك اقوى مما كنت اتصور |