"plus gros" - Traduction Français en Arabe

    • أكبر
        
    • الأكبر
        
    • اكبر
        
    • أضخم
        
    • أسمن
        
    • الكبرى
        
    • الاكبر
        
    • الأضخم
        
    • لأكبر
        
    • بأكبر
        
    • الأعظم
        
    • الأكبرَ
        
    • الأكبرِ
        
    • اضخم
        
    • وأكبر
        
    Le Mexique est demeuré le plus gros pays producteur de pavot à opium des Amériques. UN ولا تزال المكسيك هي أكبر بلد لزراعة خشخاش الأفيون في القارة الأمريكية.
    Ce Département est ainsi le plus gros utilisateur de retraités. UN وهذا يجعل الإدارة أكبر مستخدم وحيد للموظفين المتقاعدين.
    Il préférerait que de plus gros efforts soient faits pour appliquer celles qui existent déjà. UN وكان المقرر الخاص يفضل بالأحرى لو بُذلت جهود أكبر لتنفيذ المعايير الحالية.
    Ma plus gros erreur est d'avoir été honnête avec vous. Open Subtitles يبدو أن خطأي الأكبر بأنني كنت صريحاً معكِ
    plus gros, c'est mieux... si tu as plus de 30 ans. Open Subtitles الاكبر هو الافضل اذا كنتي اكبر من 30 سنه
    Cela montre qu'au Bénin le secteur agricole reste le plus gros pourvoyeur d'emplois en terme de volume. UN وهذا يدل على أن القطاع الزراعي في بنن لا يزال هو أكبر مصدر للعمالة من حيث الحجم.
    Mais la répartition des tâches du ménage représente encore le plus gros obstacle à l'intégration des femmes au monde du travail. UN ولكن لا يزال توزيع المسؤوليات العائلية يُمثّل على ما يبدو أكبر عقبة أمام إدماج النساء في سوق العمل.
    Les états-Unis étaient de loin le plus gros donateur bilatéral en Cisjordanie et à Gaza. UN والولايات المتحدة هي بلا منازع أكبر مانح ثنائي في الضفة الغربية وغزة.
    Les états-Unis étaient de loin le plus gros donateur bilatéral en Cisjordanie et à Gaza. UN والولايات المتحدة هي بلا منازع أكبر مانح ثنائي في الضفة الغربية وغزة.
    Les étatsUnis étaient de loin le plus gros donateur bilatéral en Cisjordanie et à Gaza. UN والولايات المتحدة هي بلا منازع أكبر مانح ثنائي في الضفة الغربية وغزة.
    Ce sont néanmoins les huiles végétales qui ont le plus gros potentiel de croissance. UN غير أن الزيوت النباتية هي التي تنطوي على أكبر إمكانات النمو.
    L'État reste le plus gros employeur, représentant plus de 50 % de la population active, suivi par les secteurs privé et informel, respectivement. UN وما زالت الحكومة أكبر ربّ عمل وتشكل ما يربو على 50 في المائة يليها القطاعان الخاص وغير النظامي على التوالي.
    Il semble que certains ont de plus gros poissons à frire. Open Subtitles يبدو أن بعض الأشخاص لديهم صيد أكبر صوب أعينهم
    Regarde, la vérité c'est qu'on a tous un plus gros problème maintenant, et tu le sais. Open Subtitles اسمع، الحقيقة هي كلنا لدينا مشاكل أكبر الآن . و أنت تعرف هذا
    Ca a toujours été plus gros que McNeil. C'était un indic. Open Subtitles المسألة كانت أكبر من ماك نيل كان يفيدنا بالأدلّة
    Ce n'est pas si mal. Je pensais que c'était plus gros. Open Subtitles لم يكن سيئاً، ظننت أنها ستكون أكبر من هذا
    J'avais un ami collectionneur de cochon et t'avais le plus gros cochon que j'ai jamais vu en dehors d'un vrai. Open Subtitles أحد أصدقائي القدامى كان مولعاً بجمع الخنازير. وأنت كان عندك أكبر خنزير شاهدته باستثناء الحقيقية منها.
    Chaque molécule d'eau est composée de deux atomes d'hydrogène reliés à un plus gros atome d'oxygène. Open Subtitles كل جزيئة من الماء تتكون من ذرتي هيدروجين متصلة بذرة أكبر من الأوكسجين
    Le plus gros challenge est vraiment tout le travail à faire dans le temps donné. Open Subtitles التحدي الأكبر حقاً كان الكمّ الكبير من العمل في الوقت المُتاح لدينا
    Terry Schiller, fin des années 60, il gérait l'un des plus gros fonds du pays. Open Subtitles تيري شيلر , من اواخر الستينات يدير اكبر الصناديق الماليه في الدوله
    Vous ne nous auriez pas amené ici à moins que quelque chose de plus gros ne soit en préparation. Open Subtitles لم تكونوا لتحضرونا إلى هنا ما لم يكن هناك شيء أضخم على وشك أن يحدث
    Vous êtes fois plus gros que moi. On ne peut le voir avec cette minuscule photo dans votre stupide colonne et la barbe et tout, mais ce n'est qu'une apparence. Open Subtitles أنت أسمن مني بـ10 مرات لا يمكنك معرفة ذلك بسبب الصورة الصغيرة
    Est ce que j'ai besoin de dire quels sont nos plus gros problèmes, ou tout le monde a su les deviner ? Open Subtitles هل من الضروري أن أقول ما هي مشكلتنا الكبرى أو يمكن للجميع أن يخّمن ما هي بنفسه ؟
    Mais il y en a au moins un, le plus gros et le plus agressif. Open Subtitles و معسكراتنا منتشرة و متفرقة في كل أنحاء الجبال لكن هناك على الأقل واحداً الأضخم و الأكثر شراسة
    Il incombe à l'État qui possèdes les plus gros arsenaux nucléaires de continuer de les réduire de façon radicale et irréversible. UN وتقع على الدولة الحائزة لأكبر الترسانات مسؤولية مواصلة تخفيضها تخفيضا كبيرا لا رجعة عنه.
    On vient de faire le plus gros coup de tous. Open Subtitles لقد قمنا اليوم بأكبر عملية لنا على الاطلاق
    Pourtant, ce sont encore elles qui assument le plus gros des tâches ménagères non rémunérées, notamment la garde des enfants. UN بيد أن المرأة لا تزال هي التي تضطلع بالجانب الأعظم من الأعمال المنزلية غير المدفوعة الأجر وبخاصة رعاية الأطفال.
    Wow. Et dire que je pensais que c'était le plus gros cul que j'aie jamais vu. Open Subtitles وأنا إعتقدتُ هذا كَانَ المؤخرهَ الأكبرَ الذي أنا أَرى أبداً.
    Le plus gros coup de pub de l'année, et la seule maquette d'éditorial payante sur laquelle on ait jamais travaillé. Open Subtitles صفقة الإعلانِ الأكبرِ للسَنَةِ،. وتَعْملُ إفتتاحيةُ تخطيطِ مدفوعةِ فقط لاعلي عمل
    T'as vu ce flingue ? Il était plus gros que lui. Open Subtitles هل رأيت حجم السلاح الذي اطلقه علينا لقد كان اضخم منه
    Les ÉtatsUnis étaient le plus gros investisseur, suivis de l'Égypte, ce qui représentait un exemple positif de partenariat SudSud. UN وأكبر مستثمر في الجزائر هو الولايات المتحدة تليها مصر التي تمثل تموذجاً إيجابياً للشراكة بين بلدان الجنوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus