La Charte des Nations Unies exige, dans cette optique, que les membres du personnel de l'Organisation possèdent les plus hautes qualités d'intégrité et se montrent irréprochables dans leur conduite. | UN | وفي هذا السياق يقضي ميثاق الأمم المتحدة بأن يحافظ جميع الموظفين على أعلى معايير النزاهة والسلوك. |
La Charte des Nations Unies exige, dans cette optique, que chacun des membres du personnel de l'Organisation possède les plus hautes qualités d'intégrité et se montre irréprochable dans sa conduite. | UN | وفي هذا السياق يقضي ميثاق الأمم المتحدة بأن على جميع الموظفين الحفاظ على أعلى معايير النزاهة والسلوك. |
Maintiens les plus hautes qualités d'intégrité dans ta vie professionnelle et personnelle. | UN | 2 - حافظوا على أعلى معايير النزاهة في حياتكم المهنية والشخصية. |
Il faut veiller à ne pas compromettre, même implicitement, les plus hautes qualités d'intégrité. | UN | إن أعلى معايير النزاهة يجب ألا تُعرﱠض للخطر، حتى ولو ضمنيا. |
Ainsi donc, M. Roed-Larsen ne respecte pas les dispositions du paragraphe 12 de la résolution 63/261, qui stipule que le Secrétaire général doit continuer de rechercher les plus hautes qualités d'intégrité, de compétence, d'impartialité et de professionnalisme dans le choix des représentants et envoyés spéciaux qu'il désigne. | UN | ولابد لنا من الإشارة هنا إلى أن المبعوث الخاص، السيد لارسن، لا يتمتع بالمعايير التي نصت عليها الفقرة 12 من قرار الجمعية العامة 63/261، التي تقتضي من الأمين العام عند تعيينه لممثليه ومبعوثيه الخاصين ضمان أعلى معايير الاستقامة والكفاءة والنزاهة والاقتدار المهني. |
iv) La conduite de l'intéressé indique qu'il ne possède pas les plus hautes qualités d'intégrité requises au paragraphe 3 de l'Article 101 de la Charte; | UN | ' 4` إذا دل سلوك الموظف على أنه لا يفي بأعلى مستويات النزاهة المطلوبة في الفقرة 3 من المادة 101 من الميثاق؛ |
La Charte des Nations Unies exige, dans cette optique, que les membres du personnel de l'Organisation possèdent les plus hautes qualités d'intégrité et se montrent irréprochables dans leur conduite. | UN | وفي هذا السياق يقضي ميثاق الأمم المتحدة بأن على جميع الموظفين الحفاظ على أعلى معايير النزاهة والسلوك. |
La Charte des Nations Unies exige, dans cette optique, que les membres du personnel de l'Organisation possèdent les plus hautes qualités d'intégrité et se montrent irréprochables dans leur conduite. | UN | وفي هذا السياق يقضي ميثاق الأمم المتحدة بأن على جميع الموظفين الحفاظ على أعلى معايير النزاهة والسلوك. |
La Charte des Nations Unies exige, dans cette optique, que les membres du personnel de l'Organisation possèdent les plus hautes qualités d'intégrité et se montrent irréprochables dans leur conduite. | UN | وفي هذا السياق يقضي ميثاق الأمم المتحدة بأن على جميع الموظفين الحفاظ على أعلى معايير النزاهة والسلوك. |
Ils ont noté que la fonction déontologie protégeait les plus hautes qualités d'intégrité et, en prévenant les conflits d'intérêts et en préservant l'intégrité de l'organisation, nourrissait un esprit empreint de sens éthique, de transparence et de responsabilité. | UN | ولاحظت الوكالات أن المهمة المتعلقة بالأخلاقيات حافظت على أعلى معايير النزاهة وعزّزت ثقافة من الأخلاقيات والشفافية والمساءلة من خلال الحيلولة دون تضارب المصالح والحفاظ على السلامة التنظيمية. |
Seuls les fonctionnaires qui remplissent les deux critères peuvent prétendre à un engagement continu. Ceux qui auront été frappés de mesures disciplinaires ne pourront pas y prétendre, autrement dit seuls ceux qui possèdent les plus hautes qualités d'intégrité, d'efficacité et de professionnalisme seront retenus. | UN | وإن الموظفين الذين يلبون هذين المعيارين فقط هم الذين سيُنظر في حصولهم على عقود مستمرة؛ أما الموظفون الذين خضعوا لإجراءات تأديبية فلن يكونوا مؤهلين لذلك، مما يعني أن الذين يلبون أعلى معايير النزاهة والكفاءة والمهنية هم الذين سيتم الاحتفاظ بهم فقط. |
5. Souligne qu'il importe que le Secrétaire général continue de rechercher les plus hautes qualités d'intégrité, de compétence, d'impartialité et de professionnalisme dans le choix des représentants et envoyés spéciaux qu'il désigne; | UN | 5 - تؤكد أنه يظل من المهم دائماً أن يكفل الأمين العام عند تعيين ممثليه ومبعوثيه الخاصين أعلى معايير النزاهة والكفاءة والحياد والدراية المهنية؛ |
La mission du Bureau de déontologie de l'UNOPS consiste à aider le Directeur exécutif à promouvoir les plus hautes qualités d'intégrité, à encourager le respect de la déontologie, la transparence et la responsabilité au sein de l'UNOPS et à veiller à ce que l'ensemble du personnel se comporte avec professionnalisme et dans le respect de la Charte des Nations Unies. | UN | 100 - ويساعد مكتب الأخلاقيات التابع للمكتب المدير التنفيذي في تعزيز أعلى معايير النزاهة وتعزيز ثقافة تقوم على الأخلاقيات والشفافية والمساءلة في المكتب لكفالة أن يسلك جميع الموظفين سلوكا مهنيا وأن يلتزموا بميثاق الأمم المتحدة. |
f) Les plus hautes qualités d'intégrité personnelle (auto-attestation et respect des règles de déontologie). | UN | (و) أعلى معايير النزاهة الشخصية (المصادقة الذاتية والسلوك الأخلاقي) - تقوم ممارسة المديرين للسلطة على مبدأ المصادقة الذاتية. |
d) Les plus hautes qualités d'intégrité personnelle. | UN | (د) تحقيق أعلى معايير النزاهة الفردية. |
Conformément à la mission du Bureau de la déontologie, qui consiste à promouvoir les plus hautes qualités d'intégrité et à asseoir le respect de la déontologie, la transparence et la responsabilité au sein de l'Organisation, le présent rapport propose une vue d'ensemble et une évaluation des travaux et des réalisations du Bureau au cours de la période considérée. | UN | 2 - ويقدم التقرير لمحة عامة عن أعمال مكتب الأخلاقيات وإنجازاته خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ويقيّمها مقارنة بالمجالات التي تغطيها مسؤوليات المكتب ووفقا لمهام ولايته المتعلقة بتعزيز أعلى معايير النزاهة وكفالة ازدهار ثقافة تقوم على مبادئ الأخلاقيات والشفافية والمساءلة في المنظمة. |
Il faudra donc observer strictement la condition posée à l'alinéa a) du paragraphe 2 d'après laquelle le personnel siégeant au Conseil doit posséder les plus hautes qualités d'intégrité. | UN | ونتيجة لذلك، فإن الاشتراط الوارد في المادة ٣-٢ )أ( بأن تتوفر في الموظفين المعينين لعضوية مجلس التأديب أعلى معايير النزاهة سيجرى إعماله بصرامة. |
12. Souligne qu'il importe que le Secrétaire général continue de rechercher les plus hautes qualités d'intégrité, de compétence, d'impartialité et de professionnalisme dans le choix des représentants et envoyés spéciaux qu'il désigne ; | UN | 12 - تبرز الأهمية المستمرة لدور الأمين العام، عند تعيينه لممثليه ومبعوثيه الخاصين، في ضمان أعلى معايير الاستقامة والكفاءة والنـزاهة والاقتدار المهني؛ |
< < qu'il importe que le Secrétaire général continue de rechercher les plus hautes qualités d'intégrité, de compétence, d'impartialité et de professionnalisme dans le choix des représentants et envoyés spéciaux qu'il désigne > > . | UN | " تبرز الأهمية المستمرة لدور الأمين العام، عند تعيينه لممثليه ومبعوثيه الخاصين، في ضمان أعلى معايير الاستقامة والكفاءة والنـزاهة والاقتدار المهني " . |
iv) La conduite de l'intéressé indique qu'il ne possède pas les plus hautes qualités d'intégrité requises au paragraphe 3 de l'Article 101 de la Charte; | UN | ' 4` إذا دل سلوك الموظف على أنه لا يفي بأعلى مستويات النزاهة المطلوبة في الفقرة 3 من المادة 101 من الميثاق؛ |