"plus intelligents" - Traduction Français en Arabe

    • أذكى
        
    • أكثر ذكاء
        
    • أكثر ذكاءاً
        
    • أكثر ذكاءً
        
    • الأذكى
        
    • الأذكياء
        
    • من اذكى
        
    • أكثر ذكاءًا
        
    Oliver, tu es l'un des hommes les plus intelligents que j'aie jamais connu, mais tu as des œillères quand on parle de ta famille. Open Subtitles أوليفر، كنت واحدا من أذكى الرجال لقد عرفت من أي وقت مضى، ولكن لديك العمياء عندما يتعلق الأمر عائلتك.
    C'est que... vous imaginez les criminels plus intelligents qu'ils ne sont. Open Subtitles دائما ما نفترض أن المجرمون أذكى مما هم عليه
    Pardon, vous allez marteler quoi, au juste ? Ça prouve bien que les pingouins sont plus intelligents que les mammifères. Open Subtitles المعذرة ,ستطرق رأس من بالضبط ؟ هذا يثبت ذلك , يا أصدقائي البطاريق أذكى من الثدييات
    Woua, donc le sexe va nous rendre plus intelligents et nous aider à résoudre les crimes Open Subtitles واو , اذا الجنس سيجعلنا أكثر ذكاء ويساعدنا على حل الجريمة
    Le président Berdimuhamedow n'aime pas les gens plus intelligents que lui. Open Subtitles رئيس بيردوموكميدف لا يجب أن يكون الناس أذكى منه
    C'est, sans aucun doute, l'un des investissements les plus intelligents que nous puissions faire. UN ولا شك أن هذا العمل هو، أحد أذكى الاستثمارات التي يمكن أن نقوم بها.
    Vous pensez que vous êtes plus intelligents que votre maman parce que vous êtes docteur en médecine ? Open Subtitles إذا كنتم تظنّون أنّكم أذكى من أمّكم بسبب حصولكم على شهادة في الطب ؟
    Nous-nous avons embauché les gens les plus intelligents de la planète pour essayer de pirater ce projet. Open Subtitles نحن، ونحن التعاقد أذكى الناس على هذا الكوكب لمحاولة الإختراق هذا المشروع.
    je le pense c'est que je refuse de croire qu'ils sont plus intelligents que nous, ou qu'ils ont plus de technologie. Open Subtitles إلى هذا التفكير هو أنني أرفض أن أصدق أن الروس أذكى منا، أو أن لديهم تقنيات أكثر تقدماً.
    Tu sais, ton père, qui j'en suis sûr est l'un des plus intelligents sur nos terres, m'a dit que la seule personne plus intelligente que lui, c'était toi. Open Subtitles والدك الذي هو أحد أذكى الناس على كلا الأرضين أخبرني أن الشخص الوحيد الأذكى منه هو أنت
    Respectueusement, les personnes de mon côté sont plus intelligents que ceux de votre côté, et ils disent que ça aurait dû fonctionner. Open Subtitles بكلّ إحترام، الأشخاص في غرفتي أذكى ممن في غرفتك، ويقولون أنّه كان يُفترض به أن ينجح.
    Ça prouve juste que mes biceps sont plus intelligents que moi. Open Subtitles وقد أثبتتْ بأنَّ عضلاتِ ذراعيَّ أذكى من مني
    T'as toujours été intimidé par eux car ils sont un million de fois plus intelligents que toi, ont sauvé plus de vie que toi, et aidé plus que tu ne pourras jamais. Open Subtitles لطالما كنتَ خائفاً منهم لأنّهم أذكى منك، أنقذوا حيوات عديدة، وساعدوا أكثر ممّا تستطيع.
    Le seul responsable était intelligent, mais nos systèmes sont plus intelligents. Open Subtitles . الشخص الذي قام بذلك ذكي . ولكن نظامنا أذكى
    Dis-moi Korsak, pourquoi les Britanniques ont l'air plus intelligents et plus sophistiqués que nous ? Open Subtitles قل لي شيئا، كورساك، لماذا البريطانيين يبدو ذلك أكثر ذكاء و أكثر تطورا مما نفعل؟
    Donc dans 30 ans, les ordinateurs seront des millions de fois plus intelligents que les humains. Open Subtitles لذا. فإنه خلال 30 عام أجهزة الكمبيوتر سوف تكون أكثر ذكاء من البشر بملايين المرات
    Ou peut-être qu'ils pensent être plus intelligents ou ils sont à un cocktail agissant prétentieusement et disent que c'est gris. Open Subtitles أو ربما يظنون أنهم أكثر ذكاءاً أو أنهم في حفل كوكتيل يتصرفون بتصنع ثم يقولون أنها رمادية.
    Ils me regardaient comme s'ils étaient meilleurs, plus intelligents ! Open Subtitles كانوا ينظرون إلي كأنهم أفضل مني ! كأنهم أكثر ذكاءً
    Surtout les plus intelligents qui réalisent qu'ils ne sont que des simulés dans un immense jeu d'ordinateur. Open Subtitles خاصة أولئك الأذكياء كفاية ليدركوا بأنهم مجرد محاكاة داخل لعبة حاسوب ضخمة
    Une chose que j'ai apprise à force d'évaluer la agents de la CIA, c'est que les espions sont les menteurs les plus intelligents du monde. Open Subtitles شيء واحد تعلمته عبر السنين من وضع اوصاف لعملاء السي آي ايه الجواسيس هم من اذكى الكذابين في العالم
    Alors soyons plus intelligents et plus agressifs que nos ennemis. Open Subtitles لذا فلنكن أكثر ذكاءًا وعدوانية من أعدائنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus