Chacun convertira ensuite ces matières de façon qu'elles ne puissent plus jamais être utilisées dans des armes nucléaires. | UN | وسيقوم كل بلد بعد ذلك بتحويل هذه المادة بطريقة تمنع استخدامها مرة أخرى في اﻷسلحة النووية. |
Pour que plus jamais on ne puisse massacrer un peuple dans le silence, aidez-nous à poursuivre cette oeuvre de justice. | UN | ولكن لا يُذبح شعبنا مرة أخرى في صمت، نرجو أن تساعدونا على مواصلة عملنا لإقامة العدل. |
Ok, et bien, pourquoi tu ne sortirais pas tes jeans du panier à linge et nous ne reparlerons plus jamais de ça. | Open Subtitles | أجل ، حسنُ ، لمّ فقط تأخذ سروالك من سلة الغسيل و سوف لن نتحدث في هذا مجدداً |
Mais je peux vous dire que chaque âme ici, à son arrivée, avait des raisons de ne plus jamais faire confiance. | Open Subtitles | ،ولكن ساخبركِ شيئاً كل شخص هنا عند قدومه للمرة الاولى،كان لديه سبب بعدم الثقه بأحد مرة ثانية |
est de savoir que je n'aurai plus jamais à traverser ça avec aucun d'entre eux encore. | Open Subtitles | هو معرفة أنني لن أضطر للخوض في هذا مع أي أحد منهم ثانيةً |
Et ensuite, je ne te dérangerai plus jamais avec ça. | Open Subtitles | وبعدها لن أقوم بإزعاجكِ أبدا بهذا الشأن مجددا. |
Alors dites nous qui vous a payé ou continuez à nous mentir et ne foutez plus jamais un pied dans un avion. | Open Subtitles | لذلك يمكنك أن تقولي من دفع لك أو تستمري بالكذب وتأكدي أنك لن تصعدي في أي طائرة أبداً. |
Prenons donc la résolution qu'une telle tragédie ne se reproduira plus jamais. | UN | لذلك دعونا نعقد العزم على ألا تتكرر أبدا مثل هــذه المأساة. |
Elle disait qu'elle ne voulait plus jamais me voir, et trois jours plus tard, elle est à ma porte, prête à m'épouser. | Open Subtitles | كانت تخبرني أنها لا تريد أن تراني مجددًا وبعد ثلاثة أيام، كانت تأتي إلى المنزل جاهزة للهرب معي |
Les résolutions relatives aux sanctions ne doivent plus jamais être violées avec une telle arrogance. | UN | ولا يجب التعدي مرة أخرى على القرارات المتعلقة بالجزاءات بمثل هذا الغرور. |
Je suis resté figé sous la pluie quelques instants, incrédule à l'idée que je ne reverrai plus jamais ma maison. | UN | فوقفت في المطر لحظات قليلة لا أستطيع فيها أن أصدق أنني لن أرى بيتي مرة أخرى إلى الأبد. |
Au contraire, il est temps que la communauté internationale s'engage à ne plus jamais rester passive face à une situation similaire qui se produirait ailleurs. | UN | ولكن هذا وقت يبدي فيه المجتمع الدولي العزم على ألا يقف مكتوف الأيدي مرة أخرى بينما يتكرر هذا الموقف في مكان آخر. |
Tu ne pourras plus jamais me regarder. Tu dois penser que je suis morte. | Open Subtitles | لا يمكنكَ أبداً أنْ تنظر إليّ مجدداً عليكَ أنْ تحسبني ميتةٌ |
Mais j'ai besoin d'entendre que tu ne feras plus jamais ça. | Open Subtitles | لكن اريدك أن توعديني أنكِ لن تقومي بهذا مجدداً |
Ils pourraient bien l'être, car tu ne les reverras plus jamais. | Open Subtitles | ربما من الأفضل أن يكونوا لأنك لن تريهم مجدداً. |
Et si tu ne laisses pas passer, il ne pourra plus jamais pratiquer à nouveau. | Open Subtitles | وإن لم تغضّ النّظر عن هذا، فلن يكون قادرًا على ممارسته ثانية |
Je ne connais aucun des gens impliqués, je n'ai aucun mobile, et dès que je sortirai d'ici, je ne verrai plus jamais ces gens. | Open Subtitles | أنا لا أعرف أياً من الطرفين ولا دافع لدي، عندما أخرج من هنا، لن لمح عيناي هؤلاء الأشخاص ثانيةً |
On ne pourra plus jamais être une famille dans cette maison. | Open Subtitles | لا يمكن ان نكون عائلة مجددا في ذلك المنزل |
Si je rentrais indemne, je n'obéirais plus jamais à un ordre. | Open Subtitles | أقسمت إذا عدت للديار سالمًا، لن أتبع الأوامر مجددًا. |
Trop à gauche, et la patiente ne reparlera plus jamais. | Open Subtitles | على اليسار بقليل, المريض لن يتكلم مرة اخرى. |
Si je signe ça, je ne serai plus jamais un agent. | Open Subtitles | إذا وقعت على ذلك ، فلن أكون عميلة مُجدداً |
Pas question que je vous mette encore en danger. plus jamais. | Open Subtitles | لا يُمكنني أن أُعرض أياً منكم للخطر بعد الآن |
N'hésitez plus jamais, parce que ça nous fera tuer. | Open Subtitles | لا تترددي مرةً أخرى, لأنَّ هذا سيعرضنا للقتل |
Je ne laisserai plus jamais personne me parler comme ça. | Open Subtitles | لن أدع أحداً يتحدّث إليك هكذا مرّة أخرى. |
Je vais te dire, on travaillera plus jamais ensemble pour faire les g? | Open Subtitles | حسنًا، بقدر ما أعرف، فأننا لن نتعاون أبدًا على عمل كعك أصلي رائع جدًا مرة آخرى. |
Après, je ne veux plus jamais entendre que ma grosse tête a détruit ton corps. | Open Subtitles | لا اريد ان استمع ابداً كيف افسد رأسي الكبير جسمك بعد اليوم |