"plus large de la gestion" - Traduction Français en Arabe

    • الأوسع لإدارة
        
    • الأشمل لإدارة
        
    Veiller à ce que les besoins des réfugiés et des demandeurs d'asile, y compris l'accès à la protection, soient adéquatement identifiés et couverts dans le contexte plus large de la gestion des migrations ; UN :: ضمان تلبية احتياجات اللاجئين وطالبي اللجوء، بما فيها الحماية، وضمان تلبية هذه الاحتياجات، في السياق الأوسع لإدارة الهجرة
    Le rapport a également comme thème central le souci de veiller à ce que les droits des réfugiés et des demandeurs d'asile soient respectés et à ce que leurs besoins spécifiques soient satisfaits dans le contexte plus large de la gestion des migrations. UN ويتمثل موضوع مركزي آخر من مواضيع التقرير في ضمان احترام حقوق اللاجئين وملتمسي اللجوء، والاستجابة لاحتياجاتهم الخاصة ضمن الإطار الأوسع لإدارة الهجرة.
    Le rapport a également comme thème central le souci de veiller à ce que les droits des réfugiés et des demandeurs d'asile soient respectés et à ce que leurs besoins spécifiques soient satisfaits dans le contexte plus large de la gestion des migrations. UN ويتمثل موضوع مركزي آخر من مواضيع التقرير في ضمان احترام حقوق اللاجئين وملتمسي اللجوء، والاستجابة لاحتياجاتهم الخاصة ضمن الإطار الأوسع لإدارة الهجرة.
    Le HCR doit veiller à ce que les besoins des réfugiés et des demandeurs d'asile soient pris en considération dans le contexte plus large de la gestion des migrations. UN 35 - ويجب على المفوضية أن تسعى إلى ضمان الاستجابة لاحتياجات اللاجئين وملتمسي اللجوء على نحو سليم في الإطار الأشمل لإدارة الهجرة.
    Mesure No 7 : Tout en continuant à distinguer nettement entre migration forcée et migration librement consentie, j'entends continuer à contribuer, dans le cadre de mon mandat, à faire en sorte que les besoins des réfugiés et des demandeurs d'asile soient satisfaits dans le contexte plus large de la gestion des migrations. UN الإجراء 7: مع الحفاظ على التمييز الواضح بين الهجرة القسرية والهجرة الطوعية، أعتزم أن أستمر في الإسهام، في إطار ولايتي، في ضمان الاستجابة لاحتياجات اللاجئين وملتمسي اللجوء بشكل سليم في الإطار الأشمل لإدارة الهجرة.
    Le Département estime que la sécurité aérienne devrait désormais être envisagée dans le cadre plus large de la gestion globale de la sécurité. UN 154 - وترى الإدارة أن الأوان قد آن لتناول مسألة سلامة الطيران في السياق الأوسع لإدارة السلامة في مجملها.
    L'évaluation des risques en matière de continuité des opérations serait réalisée dans le cadre plus large de la gestion des risques et prendrait la forme d'un processus consultatif, tenant compte des évaluations des risques réalisées dans d'autres secteurs du Secrétariat tels que la sécurité ou l'informatique. UN وسيجري تقييم المخاطر التي تواجه استمرارية تصريف الأعمال ضمن الإطار الأوسع لإدارة مخاطر المؤسسة، ويمكن تطويره من خلال عملية تشاورية، تراعى فيها تقييمات المخاطر التي تجرى في قطاعات أخرى من الأمانة العامة، مثل قطاع أمن تكنولوجيا المعلومات.
    Meilleure identification et prise en compte des besoins des demandeurs d'asile et des réfugiés, y compris l'accès à la protection dans le cadre plus large de la gestion des migrations UN 1- تحديد احتياجات اللاجئين وملتمسي اللجوء تحديدا أفضل والاستجابة لها استجابة سليمة، بما في ذلك إمكانية التمتع بالحماية في إطار السياق الأوسع لإدارة الهجرة
    Meilleure identification et prise en compte des besoins des demandeurs d'asile et des réfugiés, y compris l'accès à la protection dans le cadre plus large de la gestion des migrations UN 1- تحديد احتياجات اللاجئين وملتمسي اللجوء تحديدا أفضل والاستجابة لها استجابة سليمة، بما في ذلك إمكانية التمتع بالحماية في إطار السياق الأوسع لإدارة الهجرة
    Meilleure identification et prise en compte des besoins des demandeurs d'asile et des réfugiés, y compris l'accès à la protection dans le cadre plus large de la gestion des migrations UN 1- تحديد احتياجات اللاجئين وملتمسي اللجوء تحديدا أفضل والاستجابة لها استجابة سليمة، بما في ذلك إمكانية التمتع بالحماية في إطار السياق الأوسع لإدارة الهجرة
    1. Moyens de veiller à ce que les besoins des réfugiés et des demandeurs d'asile, y compris l'accès à la protection, soient identifiés et couverts comme il convient dans le contexte plus large de la gestion des migrations UN 1- سبل ضمان تحديد احتياجات اللاجئين وملتمسي اللجوء، بما في ذلك التمتع بالحماية، تحديداً مناسباً وتلبيتها في إطار السياق الأوسع لإدارة الهجرة
    Outre les efforts en cours visant à améliorer les enquêtes, il est possible d'examiner les allégations de faute dans le contexte plus large de la < < gestion du comportement > > qui offre une approche systémique pour susciter au travail un comportement courtois. UN 68 - إضافة إلى الجهود الجارية الرامية إلى تحسين عمليات التحقيق، فإنه توجد فرصة لبحث الادعاءات القائلة بحصول سوء تصرف في السياق الأوسع لإدارة السلوك.
    Dans le même ordre d'idées, le Comité consultatif note que le Secrétaire général ne mentionne pas, dans son rapport d'ensemble, l'importance de la formation dans le cadre plus large de la gestion de la performance et de l'évolution des carrières du personnel civil de l'Organisation déployé dans les missions de maintien de la paix. UN 116 - وفي موضوع ذي صلة، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لا يشير في تقرير الاستعراض العام إلى أهمية التدريب في السياق الأوسع لإدارة الأداء والترقي الوظيفي للموظفين المدنيين بالمنظمة المنتشرين في بعثات حفظ السلام.
    Le Groupe d'experts gouvernementaux créé par la résolution 61/72 de l'Assemblée générale a souligné que le problème de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus découlait dans une large mesure de l'inadéquation des normes et des pratiques de gestion de ces stocks et qu'il fallait, par conséquent, l'examiner dans le contexte plus large de la gestion des stocks. UN أكد فريق الخبراء الحكوميين المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 61/72 أن مشكلة تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية هي، إلى حد كبير، نتيجة لعدم وجود سياسات وممارسات ملائمة لإدارة هذه المخزونات، وبالتالي يجب النظر إليها في السياق الأوسع لإدارة المخزونات.
    Dans le contexte plus large de la gestion des migrations, les Etats devraient envisager d'adhérer à la Convention des Nations Unies de 1990 sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leurs familles ainsi qu'aux conventions pertinentes de l'OIT (notamment Nos. 97 et 143). UN x يجب على الدول، في إطار السياق الأوسع لإدارة الهجرة، أن تنظر في الانضمام إلى اتفاقية الأمم المتحدة لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم المبرمة في عام 1990، والاتفاقيات ذات الصلة التي أبرمتها منظمة العمل الدولية (وبخاصة الاتفاقيتين رقم 97 ورقم 143).
    Dans le contexte plus large de la gestion des migrations, les Etats devraient envisager d'adhérer à la Convention des Nations Unies de 1990 sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des UN x يجب على الدول، في إطار السياق الأوسع لإدارة الهجرة، أن تنظر في الانضمام إلى اتفاقية الأمم المتحدة لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم المبرمة في عام 1990، والاتفاقيات ذات الصلة التي أبرمتها منظمة العمل الدولية (وبخاصة الاتفاقيتين رقم 97 ورقم 143).
    Dans le contexte plus large de la gestion des migrations, les Etats devraient envisager d'adhérer à la Convention des Nations Unies de 1990 sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leurs familles ainsi qu'aux conventions pertinentes de l'OIT (notamment Nos. 97 et 143). UN x يجب على الدول، في إطار السياق الأوسع لإدارة الهجرة، أن تنظر في الانضمام إلى اتفاقية الأمم المتحدة لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم المبرمة في عام 1990، والاتفاقيات ذات الصلة التي أبرمتها منظمة العمل الدولية (وبخاصة الاتفاقيتين رقم 97 ورقم 143).
    35. Le HCR doit veiller à ce que les besoins des réfugiés et des demandeurs d'asile soient pris en considération dans le contexte plus large de la gestion des migrations. UN 35- ويجب على المفوضية أن تسعى إلى ضمان الاستجابة لاحتياجات اللاجئين وملتمسي اللجوء على نحو سليم في الإطار الأشمل لإدارة الهجرة.
    Mesure no 7: Tout en continuant à distinguer nettement entre migration forcée et migration librement consentie, j'entends continuer à contribuer, dans le cadre de mon mandat, à faire en sorte que les besoins des réfugiés et des demandeurs d'asile soient satisfaits dans le contexte plus large de la gestion des migrations. UN الإجراء 7: مع الحفاظ على التمييز الواضح بين الهجرة القسرية والطوعية، أعتزم أن أستمر في الإسهام، في إطار ولايتي، في ضمان الاستجابة لاحتياجات اللاجئين وملتمسي اللجوء بشكل سليم في الإطار الأشمل لإدارة الهجرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus