"plus large diffusion" - Traduction Français en Arabe

    • أوسع نطاق
        
    • توسيع نطاق نشر
        
    • أوسع انتشار
        
    • معدل أكبر لتوزيع
        
    Elle préconise en outre la plus large diffusion possible dudit rapport. UN وتشجع اللجنة كذلك نشر التقرير على أوسع نطاق ممكن.
    Cet outil de travail a été particulièrement apprécié par les participants qui en ont recommandé la plus large diffusion. UN وقد أعرب المشاركون في المؤتمر عن بالغ تقديرهم لهذا العمل وأوصوا بنشره على أوسع نطاق.
    Prie le Secrétaire général de l'Organisation des Etats américains d'acheminer la présente déclaration au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et de lui donner la plus large diffusion. UN يطلب إلى اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية إحالة هذا البيان إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ونشره على أوسع نطاق ممكن.
    ii) plus large diffusion des connaissances, notamment des publications phares, des résultats des études effectuées à la demande et des documents directifs UN ' 2` توسيع نطاق نشر المعارف، وبخاصة المنشورات الرئيسية، والدراسات التي تعد بناء على طلب وورقات السياسات العامة
    Ces études seront publiées dans les pays respectifs et seront traduites dans les langues locales pour en assurer une plus large diffusion. UN وستُنشر هذه الدراسات في البلدان المعنية وسيجري ترجمتها إلى اللغات المحلية لضمان أوسع انتشار ممكن لها.
    b) Textes faisant partie du programme de publication de l'Organisation des Nations Unies qui a été approuvé lorsqu'il y a lieu de penser que le fait de les publier à l'extérieur permettra d'assurer une plus large diffusion à leur contenu ou de réaliser des économies; UN )ب( المخطوطات الموافق عليها في برنامج مطبوعات اﻷمم المتحدة، إذا تبين وجود إمكانية لتحقيق معدل أكبر لتوزيع المعلومات، أو لتحقيق وفورات في الموارد، إذا ما استعين ببعض أشكال النشر الخارجي؛
    3. Prie le Secrétaire général d'assurer aux plans d'action la plus large diffusion possible ; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تعميم خطط العمل على أوسع نطاق ممكن؛
    Il a demandé que la Déclaration de Kidal fasse l'objet de la plus large diffusion possible. UN ودعا إلى توزيع إعلان كيدال على أوسع نطاق ممكن.
    Le système des Nations Unies doit aussi contribuer à la plus large diffusion possible des renseignements sur la décolonisation, en insistant tout particulièrement sur l'autodétermination en tant qu'option disponible. UN ويجب أيضا أن تعمل منظومة الأمم المتحدة على نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار على أوسع نطاق ممكن، مع التأكيد بوجه خاص على تقرير المصير كخيار متاح.
    Le Département s’est en outre attaché à développer sa coopération avec des éditeurs commerciaux internationaux en vue d’assurer la plus large diffusion aux publications de l’ONU. UN كما تواصل اﻹدارة بذل جهود لتوسيع نطاق التعاون مع الناشرين التجاريين الدوليين بهدف ضمان توزيع منشورات اﻷمم المتحدة على أوسع نطاق.
    Il est à espérer que le Département de l'information assurera la plus large diffusion possible à toutes ces activités. UN ومن المؤمل أن تكفل إدارة شؤون اﻹعلام نشر جميع هذه اﻷنشطة على أوسع نطاق ممكن.
    Le sous-programme vise par ailleurs à produire des recettes sans remettre en cause l'objectif d'assurer la plus large diffusion possible de l'information auprès du public. UN ومن اﻷهداف ذات الصلة لهذا البرنامج الفرعي توفير ربح للمنظمة دون أن يكون لذلك تأثير معاكس على نشر المعلومات على أوسع نطاق ممكن بين الجمهور.
    Le sous-programme vise par ailleurs à produire des recettes sans remettre en cause l'objectif d'assurer la plus large diffusion possible de l'information auprès du public. UN ومن اﻷهداف ذات الصلة لهذا البرنامج الفرعي توفير ربح للمنظمة دون أن يكون لذلك تأثير معاكس على نشر المعلومات على أوسع نطاق ممكن بين الجمهور.
    La CDI a décidé de recommander à l'Assemblée générale de prendre note du Guide de la pratique et d'en assurer la plus large diffusion possible. UN وقد قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علماً بتقرير الممارسة وتكفل له التعميم على أوسع نطاق ممكن.
    En outre, nous croyons comprendre que le paragraphe 2 de ce projet de résolution, aux termes duquel le Secrétaire général est prié d'assurer au rapport du groupe d'experts la plus large diffusion possible, n'aura aucune incidence budgétaire supplémentaire. UN ومن ناحية أخرى، فهمنا، وفقا للفقرة 2 من منطوق هذا القرار، التي طُلِب فيها إلى الأمين العام أن يعمم تقرير فريق الخبراء على أوسع نطاق ممكن، أن هذا القرار لن تترتب عليه أي آثار مالية إضافية.
    2. Prie le Secrétaire général d'assurer à ce rapport la plus large diffusion possible; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يعمم التقرير على أوسع نطاق ممكن؛
    Le lien vers ces pages fera ensuite l'objet de la plus large diffusion possible tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du système des Nations Unies. UN وعندئذ تعمم وصلة الموقع الشبكي على أوسع نطاق ممكن داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    Le sous-programme vise par ailleurs à dégager des recettes sans remettre en cause l'objectif de la plus large diffusion possible de l'information auprès du public. UN وأحد الأهداف المتفرعة عن هذا البرنامج الفرعي يتمثل في توليد الأرباح للمنظمة من غير الحاق ضرر بعملية نشر معلومات عن الأمم المتحدة على أوسع نطاق ممكن في أوساط عامة الناس.
    L'Ukraine souhaiterait que le Guide reçoive la plus large diffusion possible et que le secrétariat de la CNUDCI organise un colloque à ce sujet. UN وأضاف أنه يجب نشر " الدليل " على أوسع نطاق ممكن، واقترح أن تنظم الأمانة العامة ندوة لمناقشته.
    ii) plus large diffusion des connaissances, notamment des publications phares, des résultats des études déterminées par la demande et des documents directifs UN ' 2` توسيع نطاق نشر المعارف، وبخاصة المنشورات الرئيسية، والدراسات التي تعد بناء على الطلب وورقات السياسة العامة
    57. L'ONU avait autrefois pour politique de ne pas se prévaloir de façon générale du copyright de ses publications, afin de favoriser la plus large diffusion possible de leur contenu. UN ٥٧ - دأبت اﻷمم المتحدة في الماضي على اتباع سياسة تقوم، عموما، على عدم المطالبة بحقوق النشر والطبع لمنشورات اﻷمم المتحدة، تسهيلا لتحقيق أوسع انتشار ممكن لمحتوياتها.
    b) Textes faisant partie du programme de publication de l'Organisation des Nations Unies qui a été approuvé lorsqu'il y a lieu de penser que le fait de les publier à l'extérieur permettra d'assurer une plus large diffusion à leur contenu ou de réaliser des économies; UN )ب( المخطوطات الموافق عليها في برنامج مطبوعات اﻷمم المتحدة، إذا تبين وجود إمكانية لتحقيق معدل أكبر لتوزيع المعلومات، أو لتحقيق وفورات في الموارد، إذا ما استعين ببعض أشكال النشر الخارجي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus