"plus long que" - Traduction Français en Arabe

    • أطول من
        
    • أطول مما
        
    • طول وقت
        
    • أطول كثيرا من
        
    • اطول من
        
    • وقتاً أكثر مما
        
    Un modèle intermédiaire pourrait prévoir une nouvelle catégorie de membres dont le mandat serait plus long que celui dont disposent actuellement les membres élus. UN ويمكن للنموذج الوسطي أن يوفر فئة جديدة من المقاعد بولاية أطول من ولاية الأعضاء المنتخبين حالياً.
    Peut-être faudra-t-il quand même s'y résoudre si le texte proposé au paragraphe 87 du présent rapport est retenu; mais, étant donné qu'on se trouve dans une situation de conflit armé, ce délai devrait probablement être plus long que trois mois. UN غير أن ذلك ربما أصبح ضروريا في حالة الإبقاء على النص المقترح في الفقرة 87 من هذا التقرير؛ لكن، بما أن الأمر يتعلق بنزاعات مسلحة، فلا بد في الغالب من إعطاء مهلة أطول من ثلاثة أشهر.
    Cette solution pourrait voir la création d'une nouvelle catégorie de sièges avec un mandat plus long que celui de deux ans des membres actuellement élus. UN فمن شأن ذلك الحل أن ينشئ فئة عضوية جديدة بولاية أطول من فترة السنتين الحالية للأعضاء المنتخبين.
    Les États devraient en principe disposer d'un temps de parole plus long que les organisations intergouvernementales et non gouvernementales. Au total, sept séances pourront être consacrées aux déclarations. UN وينبغي، من حيث المبدأ، تخصيص وقت للدول أطول مما يخصص للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وقد يخصص لهذا الغرض ما مجموعه سبع جلسات.
    Ce délai a été plus long que prévu à cause du fait que, l'indicateur de succès étant nouveau, aucun élément de référence/comparaison n'existait au moment de l'établissement de celui-ci. UN ويعزى طول وقت الاستعراض إلى أن صياغة هذا المؤشر تمت حديثا، ولم تكن هناك بيانات مرجعية أو بيانات للمقارنة متاحة وقت صياغته
    Il est clair aussi que la simple addition de membres non permanents, même si leur mandat est plus long que les deux années du mandat actuel, ne fera que préserver le statu quo. UN ومن الواضح كذلك أن إضافة أعضاء غير دائمين فحسب، حتى ولو لفترات عضوية أطول من فترة السنتين الحالية، لن تؤدي إلا إلى المحافظة على الوضع القائم.
    En outre, le consentement d'une organisation internationale peut demander un délai plus long que celui dont ont normalement besoin les États. UN وعلاوة على ذلك، قد يستغرق صدور الموافقة من جانب المنظمة الدولية وقتاً أطول من الوقت الكافي عادة لصدورها من جانب الدول.
    Davantage de pères ont pris leur congé de paternité qui était plus long que leurs droits individuels en 2001 par rapport à 2002. UN وعدد أكبر من الآباء أخذوا فترات من إجازة الأبوة أطول من الاستحقاقات الفردية في عام 2001 عنها في عام 2002.
    De ce fait, le délai requis pour examiner ces communications est considérablement plus long que celui qu'exigent les communications soumises dans une langue de travail de l'ONU. UN ونتيجة لذلك يستغرق تجهيزها وقتاً أطول من البلاغات التي تقدم بإحدى لغات العمل للأمم المتحدة.
    En outre, le consentement d'une organisation internationale peut demander un délai plus long que celui dont ont normalement besoin les États. UN وعلاوة على ذلك، قد يستغرق حصول الموافقة من جانب منظمة دولية وقتاً أطول من الوقت الكافي عادة لصدور موافقة من جانب الدول.
    :: Sièges non permanents à mandat prolongé, dont les titulaires seraient élus pour un mandat plus long que les deux ans qui sont la règle pour les membres non permanents et seraient rééligibles. UN :: مقاعد العضوية القابلة للتمديد التي ستكون لفترة أطول من مدة السنتين العادية، لكن مع إمكانية إعادة الانتخاب.
    En outre, le consentement d'une organisation internationale peut demander un délai plus long que celui dont ont normalement besoin les États. UN وعلاوة على ذلك، قد يستغرق صدور الموافقة من جانب المنظمة الدولية وقتاً أطول من الوقت الكافي عادة لصدورها من جانب الدول.
    De manière concrète, nous sommes ouverts à envisager une solution intérimaire qui pourrait prévoir une nouvelle catégorie de sièges avec un mandat plus long que celui des membres élus actuellement et qui serait renouvelable. UN وبالتحديد، نحن منفتحون للنظر في حل مؤقت يمكن أن يرتب لإنشاء فئة جديدة من المقاعد تكون لها ولاية أطول من الأعضاء المنتخبين الحاليين، وتكون مقاعد قابلة للتجديد.
    En utilisant un ordi classique seulement 400000 fois plus long que l'univers a existé. Open Subtitles حسنا، باستخدام كمبيوتر عادي سيكون فقط 400 ألف مرة أطول من تكون الكون
    Mais avoir un bec plus long que votre corps a ses inconvénients. Open Subtitles ولكن وجود منقار أطول من جسمك لديه عيوبه.
    On n'a pas de renforts. On en a. Ce sera un peu plus long que prévu. Open Subtitles بلى لدينا، لكنه سيستغرق وقتًا أطول من المتوقع
    Ce mec a un casier judiciaire plus long que le bras. Open Subtitles لديهم سجلات سوابق أطول " من طريق " تكساس
    - Dis-lui que c'est plus long que je pensais. Open Subtitles ردي عليه و أخبريه أن الأمر أطول مما تخيلت
    Je veux dire, ça sera sans doute plus long que ce que nous attendions, mais... Open Subtitles أعني أنه ربما يأخذ مننا وقت أطول مما توقعناه لكن
    Ce délai a été plus long que prévu à cause du fait que, l'indicateur de succès étant nouveau, aucun élément de référence/comparaison n'existait au moment de l'établissement de celui-ci. UN ويعزى طول وقت الاستعراض إلى أن صياغة هذا المؤشر تمت حديثا بالنسبة للفترة 2012/2013، ولم تكن هناك بيانات مرجعية أو بيانات للمقارنة متاحة وقت صياغته
    La restructuration des bilans des entreprises et des banques est un processus beaucoup plus long que le réajustement des dépenses de consommation. UN وإعادة بناء ميزانيات الشركات والمصارف تستغرق وقتا أطول كثيرا من إعادة تنظيم اﻹنفاق الاستهلاكي.
    Elle voulait le devant plus long que l'arrière mais tout est à la même longueur et on dirait un carré. Open Subtitles كانت تريد ان يكون اطول من الامام عن الخلف ولكن اصبح كله بنفس الطول وشكله بدا كالصبية
    Pattes et griffes. C'était plus long que je pensais. Open Subtitles لقد إستغرق تجميل أظافر يدايّ وقدماي وقتاً أكثر مما ظننت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus