"plus puissant que" - Traduction Français en Arabe

    • أقوى من
        
    • أكثر قوة من
        
    • اكثر قوة من
        
    • أقوى مِن
        
    • أكثر منك قوة
        
    • اكثر قوه من
        
    Nous croyons que le patriotisme qui unit les Bahreïniens doit être plus puissant que les forces sectaires qui pourraient le diviser. UN ونحن نعتقد أن الوطنية التي تربط البحرينيين معا، يجب أن تكون أقوى من القوى الطائفية التي ستمزقهم.
    Il s'avère que la peur est un puissant motivant, encore plus puissant que la cupidité. Open Subtitles يبدوا أن قوة الخوف محفز , حتى أقوى من الجشع إجلس مكانك
    Mon produit est 51 fois plus puissant que la cocaine. Open Subtitles هذه الماده أقوى من الكوكايين بمعدل 51 مرَّه
    Je ne vois rien de plus puissant que votre pays voie un fier est engagé serviteur public. Open Subtitles لا أستطيع التفكير في أي شيء أكثر قوة من أن بلدك ترى موظف عام فخور وملتزم
    Nul lien n'est plus puissant que celui entre un Rôdeur et sa voiture. Open Subtitles لا يوجد علاقة اكثر قوة من العلاقة بين ملاحقين الموت ومركبتهم
    Il n'existe pas de moyen plus puissant que le sport pour inspirer les gens et les rassembler autour d'un objectif commun. UN وليس هناك أي وسيط أقوى من الرياضة لإلهام الناس وحشد إرادتهم معاً من أجل تحقيق هدف مشترك.
    Nous avons beaucoup appris de la guerre : que le dialogue est plus puissant que les armes; et que le respect est le meilleur obstacle aux affrontements. UN ولقد تعلمنا الكثير من الحرب: أن الحوار هو أقوى من السلاح؛ وأن الاحترام أكبر عائق أمام المواجهة.
    Dans le cas de l'Europe, le régionalisme s'avérait plus puissant que l'intégration mondiale. UN وفي حالة أوروبا نجد أن النزعة الإقليمية أقوى من التكامل العالمي.
    - Les coutumes et traditions constituent un fonds culturel parfois plus puissant que la loi; UN - العادات والتقاليد التي تمثل إرثاً ثقافياً يكون أحياناً أقوى من القانون.
    Ce n'est pas seulement plus puissant que Ember et Umber, c'est ce qui les a crée. Open Subtitles إنه ليس فقط أقوى من إمبر و أمبر لقد خلقهما
    C'était plus puissant que tout ce qui existait dans mon royaume froid. Open Subtitles و كان ذلك أقوى من أي شيء في عالمي البارد
    Ne le fais pas, Mal. Peut-être que le bien est plus puissant que le mal. Open Subtitles تريثي، يا مال ربما الخير في الحقيقة أقوى من الشر
    Tout cela est prédestiné, scénarisé par le temps, inamovible, parce qu'il ne est rien plus puissant que le destin. Open Subtitles كل هذا قدرٌ محتوم قدرٌ مكتوب، لا يمكن تغييره لأنه ليس هناك بشري أقوى من القدر
    plus puissant que le plutonium militaire... pourtant 100 fois plus gros. Open Subtitles وهو أقوى من أسلحة البلوتونيوم التى تفوق حجمه بمئة مرّة
    Le champs de force autour de la Porte des Etoiles doit être plus puissant que celui que nous utilisons. Open Subtitles ميدان القوة الذى في ستارجيت أقوى من الذى نستخدمه
    Je peux vous aider à devenir plus puissant que jamais. Open Subtitles يمكنني أن أساعدك لتصبح أقوى من ذي قبل
    Un appareil panoramique très précis quatre fois plus puissant que tout autre appareil photo de reconnaissance. Open Subtitles تحتاج كاميرا بانورامية، 4 مرات أكثر قوة من الكاميرات استطلاع جوي استخدمناها،
    Je peux vous aider à devenir plus puissant que jamais. Open Subtitles يُمكنني أن أساعدك لتصبح أكثر قوة من ذي قبل
    Et a relâché un méta humain plus puissant que tout ce qu'on a déjà rencontré. Open Subtitles لقد حررت بشر متحول اكثر قوة من اي ممن واجهناهم
    Mais ce sont des sorcières puissantes à la recherche de plus de pouvoir, et qui est plus puissant que le Ténébreux ? Open Subtitles لكنّهنّ ساحرات قويّات ينشدن المزيد مِن القوّة، ومَن هناك أقوى مِن القاتم؟
    Cet emblème est plus puissant que vous, n'est-ce pas ? Open Subtitles الشعار أكثر منك قوة ، أليس كذلك؟
    Je te rendrai plus puissant que tu ne l'imagines. Open Subtitles يمكننى جعلك اكثر قوه من ما تتخيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus