"plus que nous" - Traduction Français en Arabe

    • أكثر منا
        
    • أكثر مما نفعل
        
    • لا نعرفه
        
    • أكثر منّا
        
    • اكثر منا
        
    Sean Penn en fait plus que nous pour les otages. Open Subtitles شون بين يَعْملُ أكثر بخصوص الرهائنَ أكثر منا.
    Les Taiwanais sont nos compatriotes et nous sommes du même sang. Personne au monde ne se soucie plus que nous de leur santé et de leur sécurité. UN إن شعب التايوان هم أبناء جلدتنا الذين تربطنا بهم صلة الدم، ولا أحد في العالم يُعنى بمسألة صحتهم وسلامتهم أكثر منا.
    Comment ça se fait qu'Alex branche plus que nous ? Open Subtitles كيف لـ أليكس الصغير أن يحصل على أكثر منا جميعاً
    Pas vraiment. Mais ils voient leur famille vingt fois plus que nous. Open Subtitles لم نفعل ذلك ولكنهم يرون عائلته عشرين مرة أكثر مما نفعل.
    Peut-être qu'ils en savent plus que nous. Open Subtitles أنا فقط اقول ربما هم يعرفون شىء لا نعرفه
    Si leur père a placé ces limailles de fer, il en sait plus que nous sur ces choses. Open Subtitles إن وضع والدهما برادة الحديد فهذا يعني أنه يعرف عن هذه الأشياء أكثر منا جميعنا
    Il gagnait beaucoup plus que nous, et il ne connaissait rien du tout à la pêche au bar. Open Subtitles لكنه فاز بمنافساتٍ أكثر منا جميعًا وهو لا يدري بشيء عن مجال الصيّد
    pas une seule personne ne pourra jamais compter plus que nous tous ensemble. Open Subtitles لا يمكن لفرد واحد أن يعني أكثر منا جميعا معا
    Non, mais tu peux t'assurer qu'il souffre plus que nous. Open Subtitles لا، لكن يمكنك أن تتأكد من أنه يعاني أكثر منا.
    On peut bien accorder ça aux dauphins. Ils en voulaient plus que nous. Open Subtitles لابد أن نسلم بالفضل للدلافين فقد كانوا يريدونها أكثر منا
    Il baise plus que nous parce qu'il est plus beau. Open Subtitles -هراء إنه يضاجع أكثر منا بسبب مظهره الجيد
    En tout cas, il en sait plus que nous, donc allons allons découvrir tout ça. Open Subtitles بأي حال, انه يعرف أكثر منا , لذلك دعونا... دعونا نكتشف الأمر.
    Il en sait plus que nous sur le Russe ? Open Subtitles هل هو يعلم أكثر منا عن الروسي ؟
    Il en sait plus que nous sur le Russe ? Open Subtitles هل يعلم معلومات عن الروسي أكثر منا ؟
    Si les sondages sont justes, vous avez besoin de ce débat plus que nous. Open Subtitles لو أشارت الاقتراعات الأولية لأي أمر عليك مشاورة هذا الأمر أكثر منا
    Il en sait plus que nous. Open Subtitles إنه يبدو إنه الشخص الوحيد الذي يعرف أكثر منا نحن.
    Je suis sûr qu'il... en sait plus que nous sur le sujet. Open Subtitles أنا متأكد بأنه يعلم بهذه الأمور أكثر منا
    Personne ne le veut plus que nous. Open Subtitles لا أحد يريد منه أكثر مما نفعل.
    Tout ce qu'essaie de dire Peter est, Personne ne veut aller de l'autre côté de la brèche dans la sécurité plus que nous. Open Subtitles كل ما يحاول أن يقوله (بيتر) ان لا أحد يريد أن يحصل على اختراق أدنى الأمن أكثر مما نفعل.
    Elle en sait peut-être plus que nous, le temps qui lui reste... Open Subtitles ربما تعرف شيئا لا نعرفه مثل انه لم يتبقى لها الكثير من الوقت
    Bien, il a ce qui est eu besoin dans ces environs. plus que nous avons obtenu. Open Subtitles حسنٌ، إنّه يملك مؤهلات للعيش في هذه المدينة أكثر منّا
    Colonel, nul ne déplore plus que nous la perte de vies innocentes. Open Subtitles العقيد جونس . لا احد يندم على اغتيال شخص برئ اكثر منا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus