Le Pentagone veille à ce que j'en sache plus que vous. | Open Subtitles | وزارة الدفاع ترى أننى يجب أن أعلم أكثر منك |
Jon Snow hait Cersei encore plus que vous. | Open Subtitles | جون سنو يمتلك أسباباً أكثر منك لكره سيرسي |
Je n'aime pas cela plus que vous M. le Président. | Open Subtitles | إنه لا يعجبني أكثر منك يا سيدي الرئيس |
Croyez-moi, je n'aime pas plus que vous être impliqué. | Open Subtitles | ثقي بي، لا أحب أيضاً أن أكون جزءاً من هذا أكثر منكِ |
Peut-être que vous aimerez son humour plus que vous aimez m'embêter avec ce barrage sans fin de questions. | Open Subtitles | ربما سوف تستمتع المزاجات لها أكثر مما كنت تتمتع تمتليء لي مع هذا الوابل التي لا نهاية لها من الأسئلة. |
Nous avons des PDGs qui se haïssent plus que vous deux. | Open Subtitles | مر علينا مدراء تنفيذييون يكرهون بعضهم البعض أكثر منكما. |
Je peux pas perdre le jeu de demain soir, pas plus que vous, officier. | Open Subtitles | لا استطيع ان اخسر اللعبة ليلة الغد ليس اكثر منك ايها الضابط |
Je veux savoir qui a tué cet agent du FSB autant que... plus que vous. | Open Subtitles | لأنني أُريد معرفة قاتل عميل الاستخبارات الروسي أكثر منك |
L'un deux pourrait utiliser cette gaze dans votre poche plus que vous! | Open Subtitles | أحدهم ربما يستطيع إستعمال ذلك الضماد في جيبك أكثر منك |
C'est juste qu'elle est une personne que j'aime plus que vous. | Open Subtitles | ليس أمراً شخصي. الأمر فقط أنّها شخص أفضّله أكثر منك. |
"Croyez-moi, plus que vous, Je l'attendrai. " | Open Subtitles | إذهبي للبحث عنه ايشا، صدقيني سأنتظره أكثر منك |
Parce que le F.B.I. en sait plus que vous. | Open Subtitles | هذا على الأرجح سيكون لأن المباحث الفيدرالية لديها معلومات أكثر منك |
les personnes dans ma position exercent pas mal de pouvoir, certainement plus que vous en tant que consultant. | Open Subtitles | يمتلكون جزء من السلطة بالتأكيد أكثر منك كمستشار |
Oui, je ne l'aime pas plus que vous, mais ça ne serait pas le cas si ça n'était pas pour les Hispaniques, les "criminelos", les "ilegatos". | Open Subtitles | بالطبع,أنا لا أستسيغ هذه الطريقة أكثر منك, ولكن تلك لن تكون هي المشكلة إن لم تكن من أجل اللاتينييون واللاتينيات, |
On est tous malades alors. Moi, encore plus que vous. | Open Subtitles | جميعنا مرضى عندما يصل لهذا الحد قد أكون مريضًا أكثر منك |
- Pas plus que vous. - Moi? | Open Subtitles | ـ ليس أكثر منكِ على سبيل المثال ـ أنا؟ |
Personne plus que vous. | Open Subtitles | لا احد قدّمَ أكثر منكِ |
L'aimait plus que vous. | Open Subtitles | أحبّته أكثر منكِ |
Je le ferai martinet qui est plus que vous méritez. | Open Subtitles | أنا سوف تجعل من سويفت، التي هو أكثر مما كنت أستحق. |
Bruce , présentez-moi à votre ami qui porte une montre qui vaut plus que vous . | Open Subtitles | بروس، يعرض لي لصديقك الذي يرتدي ساعة الذي يستحق أكثر مما كنت. |
À moins de trouver un truc qui les intéresse plus que vous. | Open Subtitles | إلا إذا وجدتما شيء يريدونه أكثر منكما |
Vous avez dit que moi, qui vois plus que vous, je suis fou. | Open Subtitles | لقد قلت عنى و انا ارى اكثر منك .. |
J'ai perdu plus que vous ne l'imaginez pour en arriver là. | Open Subtitles | لقد خسرت أكثر مما تعرفين للوصول إلى هذة اللحظة |
Une jolie fille qui en pensant travaille beaucoup plus que vous les fainéants. | Open Subtitles | التي بالمناسبة تعمل بجهد أكثر منكم جميعًا أيها الفشلة |