"plus tard dans la semaine" - Traduction Français en Arabe

    • في وقت لاحق من الأسبوع
        
    • في نهاية الأسبوع
        
    • في وقت لاحق من هذا الأسبوع
        
    Les autres questions opérationnelles pourraient être examinées plus tard dans la semaine. UN أما بقية القضايا التشغيلية فيمكن النظر فيها في وقت لاحق من الأسبوع.
    Les autres questions opérationnelles pourraient être examinées plus tard dans la semaine. UN ويمكن بحث القضايا التشغيلية الأخرى في وقت لاحق من الأسبوع.
    Elle n'aura du temps que plus tard dans la semaine, mais je veux que ça soit fait le plus tôt possible. Open Subtitles لا تستطيع توليها إلا في وقت لاحق من الأسبوع لكنني أريد تقديمه فور الإمكان
    Peut-être plus tard dans la semaine. Open Subtitles ربما في نهاية الأسبوع
    Le projet de résolution sera donc révisé conformément à la proposition du représentant du Mali avant que le Comité le réexamine plus tard dans la semaine. UN وعليه، سيتم تنقيح مشروع القرار ليتمشى مع اقتراح ممثل مالي قبل أن تنظر فيه اللجنة في وقت لاحق من هذا الأسبوع.
    A sa 1re séance, le SBSTA est convenu que son président prendrait l'avis des Parties intéressées sur la manière de procéder à l'examen de cette question et lui ferait rapport en séance plénière plus tard dans la semaine. UN 58- ووافقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على أن يتشاور الرئيس مع الأطراف المهتمة بشأن كيفية مواصلة تناول هذه المسألة والإبلاغ عن نتيجة المشاورات في جلسة عامة تُعقد في وقت لاحق من الأسبوع.
    Il est prévu qu'après un débat initial, le Comité crée, pour chacune de ces questions, un ou plusieurs groupes de rédaction chargés d'élaborer un texte que l'on examinerait en plénière plus tard dans la semaine. UN ومن المتوقع أن يتلو مناقشة هذه القضايا إنشاء فريق صياغة واحد أو أكثر لوضع نص لكل مسألة تبحث أثناء الجلسة العامة في وقت لاحق من الأسبوع.
    Je me pointerai plus tard dans la semaine. Open Subtitles حسناً ، سأرجع في وقت لاحق من الأسبوع
    plus tard dans la semaine. Dimanche, peut-être. Open Subtitles في وقت لاحق من الأسبوع ربما يوم الأحد
    10. La COP et la CMP se réuniront plus tard dans la semaine afin d'examiner les points de leurs ordres du jour qui n'auront pas été renvoyés aux organes subsidiaires. UN 10- وسيُستأنف عقد جلسات مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في وقت لاحق من الأسبوع للنظر في بنود جدولي أعمالهما التي لم تُحال إلى الهيئات الفرعية.
    À sa 1re séance, le SBSTA est convenu que son président consulterait les Parties intéressées sur la manière de procéder à l'examen de cette question et lui ferait rapport en séance plénière plus tard dans la semaine. UN 148- ووافقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على أن يتشاور الرئيس مع الأطراف المهتمة بشأن كيفية مواصلة تناول هذه المسألة والإبلاغ عن نتيجة المشاورات في جلسة عامة تُعقد في وقت لاحق من الأسبوع.
    Pour finir, il a annoncé que le PNUE rendrait hommage plus tard dans la semaine au Professeur Mario Molina, dont les recherches sur l'appauvrissement de la couche d'ozone avaient été décisives pour l'adoption de la Convention de Vienne et du Protocole de Montréal. Un prix lui serait décerné pour l'ensemble de ses travaux. UN 14 - وفي الختام، أعلن أن البروفيسور ماريو مولينا، الذي مهدت بحوثه حول استنفاد طبقة الأوزون السبيل إلى اعتماد اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال، سيكرِّمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة في وقت لاحق من الأسبوع بمنحه جائزة الإنجاز على مدى العمر.
    Concluant la discussion, le Président du Conseil d'administration de l'UNICEF a remercié les délégations de rester mobilisées sur cette question et a demandé au facilitateur des discussions officieuses, M. Thomas Gass (Suisse), de faire rapport au Conseil plus tard dans la semaine. UN 40 - وفي ختام المناقشة، أعرب رئيس المجلس التنفيذي لليونيسيف عن شكره للوفود لمواصلتها بذل الجهود في هذا المجال، وطلب من ميسِّر المناقشات غير الرسمية، السيد توماس غاس (سويسرا) أن يقدم تقريرا إلى المجلس في نهاية الأسبوع.
    Concluant la discussion, le Président du Conseil d'administration de l'UNICEF a remercié les délégations de rester mobilisées sur cette question et a demandé au facilitateur des discussions officieuses, M. Thomas Gass (Suisse), de faire rapport au Conseil plus tard dans la semaine. UN 194- وفي ختام المناقشة، أعرب رئيس المجلس التنفيذي لليونيسيف عن شكره للوفود لمواصلتها بذل الجهود في هذا المجال، وطلب من ميسِّر المناقشات غير الرسمية، السيد توماس غاس (سويسرا) أن يقدم تقريرا إلى المجلس في نهاية الأسبوع.
    J'espère être en mesure de vous confirmer l'information plus tard dans la semaine, si je reçois une lettre officielle du Secrétaire général. UN آمل أن أؤكد هذه المعلومة في وقت لاحق من هذا الأسبوع عندما سأتلقى رسالة رسمية في هذا الشأن من الأمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus