"plus vraisemblable" - Dictionnaire français arabe

    plus vraisemblable

    adjectif

    "plus vraisemblable" - Traduction Français en Arabe

    • اﻷرجح
        
    • الأكثر ترجيحاً
        
    Bien que des allusions aient été faites à des incursions à l'intérieur des frontières, il semble plus vraisemblable que les Éthiopiens avaient décidé d'essayer de se procurer un port sur la mer Rouge dont ils avaient le plus grand besoin. UN ورغم ما قيل عن غارات حدودية يبدو أن اﻷرجح هو أن اﻹثيوبيين قرروا محاولة تأمين ميناء على البحر اﻷحمر تمس حاجتهم إليه.
    Quelques délégations ont fait observer que la plupart des conflits internationaux se produisant à l’heure actuelle étaient d’origine et de caractère internes et qu’il était plus vraisemblable que les conflits internes revêtent une dimension internationale eu égard à l’importance amoindrie des frontières internationales. UN وأشار بعض الوفود إلى أن معظم المنازعات ذات اﻷبعاد الدولية حاليا هي منازعات داخلية من حيث منشؤها ومن حيث طبيعتها. وأنه يمكن على اﻷرجح أن تكون المنازعات الداخلية باعثا على قلق دولي نظرا لتناقص أهمية الحدود الدولية.
    59. M. ABASCAL (Mexique) dit qu'il est plus vraisemblable de dire que le message est effectif lorsque le destinataire le récupère de fait, car il passe alors dans un système différent de celui de l'expéditeur. UN ٥٩ - السيد أباسكال )المكسيك(: قال إن من اﻷرجح أن يحدث الاستلام عندما يستعرض المرسل إليه الرسالة فعليا، إذ أنها تصبح في هذه الحالة في نظام غير النظام التابع للمنشئ.
    Mais cela est extrêmement improbable. Un coupable bien plus vraisemblable est le réchauffement climatique – une conséquence du fait que cette décennie a été la plus chaude à l’échelle de la planète depuis au moins mille ans. News-Commentary إن هذه المجموعة من الظواهر المحطمة للأرقام القياسية قد تكون مجرد سلسلة مذهلة من الحظ السيئ. ولكن هذا من غير المرجح على الإطلاق. بل إن الجاني الأكثر ترجيحاً هو الاحترار العالمي ـ الذي تسبب في جعل العقد الحالي العقد الأشد حرارة على مستوى العالم منذ ألف عام على الأقل.
    Le plus vraisemblable est que le parti du Congrès national indien du Premier ministre indien sortant, Manmohan Singh, actuellement au pouvoir, se retrouve de nouveau en tête du scrutin comme parti majoritaire et qu’il ait à former le nouveau gouvernement de coalition. La deuxième possibilité serait une alliance de majorité, organisée par le Bharatiya Janata Party (BJP), de Lal Krishna Advani, 82 ans. News-Commentary إن النتائج المحتملة عديدة. والنتيجة الأكثر ترجيحاً أن يبرز حزب المؤتمر الوطني الهندي، الذي يقود الحكومة الآن تحت زعامة رئيس الوزراء مانموهان سينغ ، مرة أخرى بوصفه الحزب المنفرد الأكثر فوزاً بالأصوات، وأن يشكل ائتلافاً حاكماً جديداً. والبديل الرئيسي لهذا الاحتمال أن يتولى حزب باهاراتيا جاناتا، تحت زعامة لال كريشنا أدفاني الذي يبلغ من العمر 82 عاماً، تشكيل ائتلاف الأغلبية.
    90. Les juges du Tribunal sont on ne peut plus conscients des difficultés pratiques qu'ils pourraient rencontrer si un accusé venait à s'enfuir ou, ce qui est plus vraisemblable, si un État refuse de remettre un suspect, soit parce qu'il a décidé de ne pas coopérer ou, plus précisément, parce qu'il fait valoir que son droit interne lui interdit de le faire. UN ٩٠ - ليس هناك من هو أدرى من قضاة المحكمة بالمشاكل العملية التي قد تصادفها المحكمة لو اختفى المتهم، أو على اﻷرجح اذا رفضت الدولة تسليم المشتبه فيه، إما ﻷنها قررت عدم التعاون، أو على وجه التحديد استنادا الى أن التسليم يخالف قوانينها.
    Si l’on ajoute les effets des facteurs externes, souvent contradictoires, à ceux des mesures macroéconomiques prises pour réduire l’inflation ou le déficit de la balance des comptes courants, l’hypothèse la plus vraisemblable pour 1998 est un ralentissement de l’expansion économique dans la région, qui se rapprochera peut-être de la moyenne des années 90. UN ٤ - وإذا أضفنا آثار العوامل الخارجية، التي غالبا ما تتجه اتجاهات متناقضة، إلى سياسات الاقتصاد الكلي المعتمدة لتقليل التضخم أو عجز الحساب الجاري، سيكون السيناريو اﻷرجح هو عودة المنطقة في عام ١٩٩٨ إلى معدل نمو أقل مما تمتع به هذه السنة، وربما يكون قريبا جدا من المتوسط المحقق في التسعينات من القرن اﻟ ٢٠.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus