"plusieurs ateliers de formation" - Traduction Français en Arabe

    • عدة حلقات عمل تدريبية
        
    • العديد من حلقات العمل التدريبية
        
    • مختلف الدورات التدريبية
        
    • عدّة حلقات عمل تدريبية
        
    • عدد من حلقات العمل التدريبية
        
    • عدة حلقات تدريبية
        
    Le Conseil a offert une assistance financière pour l'organisation de plusieurs ateliers de formation. UN وقد عرض المجلس أن يقدم مساعدة مالية من أجل تنفيذ عدة حلقات عمل تدريبية.
    plusieurs ateliers de formation destinés aux membres du comité ont eu lieu entre février 2011 et août 2012. UN وعُقدت عدة حلقات عمل تدريبية للجنة ما بين شباط/فبراير 2011 وآب/أغسطس 2012.
    74. En 2011, plusieurs ateliers de formation ont été organisés dans le cadre des activités de formation des fonctionnaires chargés des affaires de concurrence. UN 74- ونُظمت في عام 2011، في إطار أنشطة تدريب معالجي قضايا المنافسة، عدة حلقات عمل تدريبية.
    L'OIT a aussi organisé plusieurs ateliers de formation à l'intention des femmes syndiquées pour faciliter leur participation aux activités syndicales, et notamment leur élection à des postes de responsabilité. UN ونظمت منظمة العمل الدولية أيضا العديد من حلقات العمل التدريبية للنساء في النقابات العمالية بهدف تسهيل مشاركتهن في الأنشطة النقابية بما في ذلك ترشحهن للمناصب القيادية.
    93. En 2013, la Section de la lutte contre la discrimination raciale a établi une fiche d'information sur la xénophobie qui a été utilisée dans le cadre de plusieurs ateliers de formation et réunions d'experts. UN 93 - وفي عام 2013، أعد قسم مناهضة التمييز العنصري صحيفة وقائع حول كراهية الأجانب، تم استخدامها في مختلف الدورات التدريبية واجتماعات الخبراء.
    En 2013, il a présenté des informations sur les bonnes pratiques en matière de protection des victimes et des témoins lors de plusieurs ateliers de formation organisés à l'intention d'États africains, en coopération avec la Cour pénale internationale. UN وفي عام 2013، عرض المكتب معلومات عن الممارسات الجيِّدة بشأن حماية الضحايا والشهود في عدّة حلقات عمل تدريبية نُظِّمت لفائدة دول أفريقية بالتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية.
    En outre, le Comité et le Bureau de la coordination des activités de développement ont appuyé l'organisation de plusieurs ateliers de formation supervisés par l'École des cadres du système des Nations Unies. UN وبالإضافة إلى ذلك، تدعم اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى ومكتب تنسيق العمليات الإنمائية تنظيم عدد من حلقات العمل التدريبية التي تديرها كلية موظفي الأمم المتحدة.
    Le Fonds a organisé plusieurs ateliers de formation à cette convention et à la Convention relative aux droits de l'enfant, notamment en République centrafricaine, en Jordanie, en République arabe syrienne, en République-Unie de Tanzanie et en Ouganda. UN كما نظمت اليونيسيف عدة حلقات عمل تدريبية بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل، بما في ذلك في الأردن وأوغندا وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية تنزانيا المتحدة والجمهورية العربية السورية.
    Dans le domaine de la gestion des déchets, plusieurs ateliers de formation à l'évaluation de la pollution marine ont été organisés et un programme régional de sensibilisation aux dangers que posent certains déchets et d'éducation sera bientôt lancé par le SPREP. UN وفي مجال إدارة النفايات، عقدت عدة حلقات عمل تدريبية في مجال تقييم التلوث البحري، وسيبدأ قريبا برنامج إقليمي يستهدف زيادة الوعي بالنفايات والقيام بحملات تثقيفية، ويتولى تنفيذه برنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ.
    40. En 2013, le Service a organisé plusieurs ateliers de formation nationaux et régionaux centrés sur le respect des droits de l'homme et de l'état de droit dans la lutte contre le terrorisme, à savoir: UN 40- وفي عام 2013، نظَّم فرع منع الإرهاب عدة حلقات عمل تدريبية وطنية وإقليمية ركزت على احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون في سياق مكافحة الإرهاب، بما فيها:
    Le Groupe d'experts a organisé plusieurs ateliers de formation régionaux pour améliorer et renforcer les capacités des PMA en matière d'adaptation dans le cadre des PANA, du programme de travail en faveur des PMA et du processus des Plans nationaux d'adaptation (PAN). UN ونظم فريق الخبراء عدة حلقات عمل تدريبية إقليمية لتعزيز وبناء قدرات أقل البلدان نمواً على معالجة مسألة التكيف من خلال برامج العمل الوطنية للتكيف، وبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً وعملية خطط التكيف الوطنية.
    23. Dans le domaine de la promotion des investissements, plusieurs ateliers de formation et voyages d'études ont été organisés en 2007, dont bon nombre de PMA ont bénéficié. UN 23- أمّا في مجال تشجيع الاستثمار فقد نُظمت عدة حلقات عمل تدريبية() وجولات دراسية في عام 2007 استفاد منها الكثير من أقل البلدان نمواً.
    43. La Commission économique pour l'Europe (CEE), avec l'appui du FNUAP, a organisé plusieurs ateliers de formation pour améliorer les statistiques en matière de migration en Europe centrale et orientale et en Asie centrale. UN 43 - ونظمت اللجنة الاقتصادية لأوروبا، بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان، عدة حلقات عمل تدريبية لتحسين إحصاءات الهجرة في وسط وشرق أوروبا وآسيا الوسطى.
    Le HCDH a organisé plusieurs ateliers de formation destinés aux organisations de la société civile afin d'améliorer leur connaissance des principes des droits de l'homme et la compréhension des mécanismes des Nations Unies ainsi que la façon de les utiliser activement, par exemple dans la présentation des rapports non officiels. UN وقد نظّمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان عدة حلقات عمل تدريبية لفائدة منظمات المجتمع المدني بغية زيادة معرفتها بمبادئ حقوق الإنسان وفهمها لآليات الأمم المتحدة وكيفية الاستفادة منها بشكل فعلي بوسائل منها تقديم تقارير ظل، مثلاً.
    Pour renforcer les moyens d'auto-évaluation du Secrétariat, le Secrétaire général adjoint à la gestion et le Bureau de la gestion des ressources humaines organiseront cette année plusieurs ateliers de formation dont ils confieront l'animation à des experts extérieurs ou à des spécialistes de cette pratique travaillant dans d'autres départements et bureaux du Secrétariat. UN 94 - ومن أجل تعزيز قدرات التقييم الذاتي بالأمانة العامة، سيتولى مكتب وكيل الأمين العام بإدارة الشؤون الإدارية ومكتب إدارة الموارد البشرية تنظيم عدة حلقات عمل تدريبية هذا العام من المقرر أن يقودها خبراء خارجيون و/أو متخصصون من إدارات ومكاتب الأمانة العامة التي لديها خبرة في هذا المجال.
    16. En 2009-2010, le Groupe d'experts des PMA avait organisé en Asie et en Afrique plusieurs ateliers de formation sur les PANA, d'autres ateliers étant prévus pour 2012-2013. UN 16- وفي الفترة 2009-2010، نظم فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً عدة حلقات عمل تدريبية لبرامج العمل الوطنية للتكيّف في آسيا وأفريقيا، ومن المقرر تنظيم مزيد من حلقات العمل للفترة 2012-2013.
    La Sierra Leone a organisé plusieurs ateliers de formation consacrés aux questions relatives au MDP à l'intention des entités gouvernementales, de la société civile, des ONG et du secteur privé. UN 45- ونظمت سيراليون عدة حلقات عمل تدريبية عالجت مسائل متصلة بآلية التنمية النظيفة واستهدفت الكيانات الحكومية والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    plusieurs ateliers de formation, portant sur divers aspects du travail auprès des minorités, ont été organisés et un appui sur le plan de la politique générale par pays a été proposé. UN وعُقد العديد من حلقات العمل التدريبية بشأن مختلف جوانب العمل مع الأقليات وقُدّم الدعم في مجال السياسة العامة الخاصة بكل بلد.
    Au cours de plusieurs ateliers de formation organisés dans les pays, le bureau local s'était associé avec d'autres institutions des Nations Unies comme l'OIT, l'ONUSIDA, l'UNICEF, l'OMS/OPS, le FNUAP et l'UNIFEM. UN وفي العديد من حلقات العمل التدريبية المعقودة على الصعيد القطري، اشتركت البعثات الميدانية لحقوق الإنسان مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، مثل منظمة العمل الدولية، وبرنامج الأمم المتحدة المشترك بين منظمات الأمم المتحدة لمكافحة الإيدز، واليونيسيف، ومنظمة الصحة العالمية/منظمة الصحة للبلدان الأمريكية، وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Après avoir conduit des travaux de recherche approfondie en 2013, la Section a élaboré une feuille de synthèse sur la xénophobie, qui a été utilisée comme document de référence dans plusieurs ateliers de formation et réunions d'experts. UN ٢١ - وعقب إجراء بحث مستفيض في عام 2013، أعد قسم مناهضة التمييز العنصري صحيفة وقائع من صفحة واحدة عن كراهية الأجانب، استخدمت كمورد من الموارد التي يستعان بها في مختلف الدورات التدريبية واجتماعات الخبراء.
    Saluant les efforts déployés par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime en 2009 et 2010 pour renforcer les capacités des États par le biais de plusieurs ateliers de formation sur les enquêtes et les poursuites relatives à la traite des personnes, la protection des victimes et la sensibilisation à ce phénomène, en particulier parmi les populations vulnérables, y compris les femmes et les enfants, UN وإذ يرحّب بالجهود التي بذلها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة خلال عامي 2009 و2010 من أجل بناء قدرات الدول بتنظيم عدّة حلقات عمل تدريبية في مجال التحقيق في قضايا الاتجار بالأشخاص وملاحقة مرتكبيه قضائياً وحماية الضحايا وإذكاء الوعي بشأن الاتجار بالأشخاص، ولا سيما لدى الفئات السكانية المعرّضة للخطر، بمن فيهم النساء والأطفال،
    plusieurs ateliers de formation nationaux et locaux ont été organisés également dans d'autres pays (Cambodge, Inde, Népal, Pakistan, Philippines, Sri Lanka et Thaïlande), conjointement avec des projets technologiques de démonstration. UN وعُقد أيضاً عدد من حلقات العمل التدريبية الوطنية والمحلية في باكستان وتايلند وسري لانكا والفلبين كمبوديا ونيبال والهند، بالاقتران بمشاريع إيضاح التكنولوجيا.
    Dans le cadre de son programme relatif aux femmes dans le développement de l'habitat, il a organisé plusieurs ateliers de formation sur la sensibilisation aux disparités entre les sexes. UN وقام من خلال برنامجه الخاص " بالمرأة في تنمية المستوطنات البشرية " بتنظيم عدة حلقات تدريبية للتوعية باعتبارات الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus