"plusieurs colloques" - Traduction Français en Arabe

    • عدة ندوات
        
    • عدد من الندوات
        
    • العديد من الندوات
        
    • عددا من الندوات
        
    Dans cet esprit, le programme de communication a mis sur pied et organisé plusieurs colloques, tables rondes et ateliers dans la région. UN وفي هذا الصدد، قام برنامج التوعية بتصميم وتنفيذ عدة ندوات واجتماعات مائدة مستديرة وحلقات عمل في المنطقة بأسرها.
    70. Le Gouvernement chinois a organisé plusieurs colloques dans le cadre du programme d'activités de la Décennie. UN ٧٠ - واستطرد قائلا إن حكومته قامت برعاية عدة ندوات في إطار برنامج أنشطة العقد.
    La protection de l'environnement a été le sujet de plusieurs colloques organisés par le Conseil. UN وكانت حماية البيئة موضوع عدة ندوات نظمها المجلس.
    Des spécialistes du déminage de l'ONU ont participé à plusieurs colloques et stages destinés à favoriser la mise au point de techniques modernes de déminage. UN وقد اشترك خبراء اﻷمم المتحدة العاملون في مجال إزالة اﻷلغام في عدد من الندوات وحلقات العمل التي كان الغرض منها تشجيع استحداث تكنولوجيات متطورة ﻹزالة اﻷلغام.
    À cet égard, le Programme a organisé ou contribué à organiser plusieurs colloques et ateliers de travail sur les activités du Tribunal. UN وفي هذا الصدد، نظم البرنامج، كليا أو جزئيا، العديد من الندوات وحلقات العمل حول أنشطة المحكمة.
    Elle a organisé plusieurs colloques et cours de formation sur divers aspects du développement social à Bahreïn et a participé à des conférences internationales et régionales sur la situation des femmes arabes et sur leur participation au développement. UN نظمت عددا من الندوات والدورات التدريبية على الصعيد الوطني في مختلف جوانب التنمية الاجتماعية، اشتركت في مؤتمرات دولية وإقليمية تتعلق بحالة المرأة العربية، مع تركيز خاص على اشتراكها في التنمية.
    plusieurs colloques se sont tenus et de nouvelles sessions sont prévues. UN كما عقدت عدة ندوات ويجري التخطيط لعقد المزيد من الدورات .
    Outre la gestion des programmes de formation, en 1997 et 1998, l'Institut a parrainé plusieurs colloques en Afrique visant le développement des compétences de direction et l'échange d'idées et de l'information sur des problèmes pressants intéressant les Africains : UN وإلى جانب إدارة برامج التدريب، قام المعهد في 1997 و 1998 برعاية عدة ندوات في أفريقيا لتعزيز قدرات القيادة ولتبادل الآراء والمعلومات حول المسائل الملحة بالنسبة للأفريقيين.
    Dans plusieurs colloques, policiers et représentants des Roms ont discuté de la manière dont est perçue la relation Roms-police, du rôle et de la place du policier dans un État multiethnique. UN وتناقش أفراد الشرطة وممثلو الغجر في عدة ندوات حول نظرتهم إلى العلاقة بين الغجر والشرطة، ودور الشرطي ومركزه في دولة متعددة الإثنيات.
    Le Japon a organisé plusieurs colloques, conférences, séminaires et réunions diverses sur le droit international et a participé au Programme d'assistance des Nations Unies aux fins de l'enseignement, de l'étude, de la diffusion et d'une compréhension plus large du droit international. UN ونظمت اليابان عدة ندوات ومؤتمرات وحلقات دراسية ومحاضرات واجتماعات بشأن القانون الدولي وساهمت في تعزيز برنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه.
    plusieurs colloques se sont tenus et de nouvelles sessions sont prévues. UN كما عقدت عدة ندوات ويجري التخطيط لعقد المزيد من الدورات .
    plusieurs colloques se sont tenus et de nouvelles sessions sont prévues. UN كما عقدت عدة ندوات ويجري التخطيط لعقد المزيد من الدورات .
    Dans le cadre d’un projet connexe de l’UNU appelé «Projet Sassari pour la gestion des zones côtières», plusieurs colloques et ateliers ont été organisés au cours de l’année. UN ٢٢ - وهناك نشاط يتصل بالجامعة وهو مشروع ساساري ﻹدارة المناطق الساحلية قام بتنظيم عدة ندوات وحلقات عمل خلال العام.
    Entre 2010 et 2013, plusieurs colloques ont été consacrés aux principales causes de la mortalité maternelle en Slovénie, et l'association nationale de la médecine périnatale a adopté des directives cliniques. UN وفي الفترة بين عام 2010 و2013، خُصِّصت عدة ندوات للبحث في الأسباب الرئيسية لوفيات الأمومة في سلوفينيا، واعتمدت الرابطة الوطنية للطب المعني بالفترة المحيطة بالولادة مبادئ توجيهية للعلاجات السريرية.
    Autour du 10 décembre 2008, plusieurs colloques de haut niveau ont été organisés par nos entités et par nos membres dans le cadre académique. UN وحوالى 10 كانون الأول/ديسمبر 2008، نظمت كياناتنا وأعضاء رابطتنا في الأوساط الأكاديمية عدة ندوات رفيعة المستوى.
    Outre ses réunions, qui ont toujours été précédées d'exposés de représentants autochtones sur leurs expériences et préoccupations concernant la protection des savoirs autochtones, le Comité intergouvernemental a également organisé plusieurs colloques et ateliers mondiaux. UN وبالإضافة إلى اجتماعات اللجنة الحكومية الدولية، التي كانت تسبقها دائما عروض من ممثلي الشعوب الأصلية بشأن تجاربها وشواغلها فيما يتعلق بحماية المعارف الأصلية، نظمت اللجنة كذلك عدة ندوات وحلقات عمل عالمية.
    Organisation de plusieurs colloques et ateliers par les associations de femmes omanaises en vue de renforcer les compétences économiques des femmes et d'appuyer et de conseiller les familles productrices. UN :: إجراء عدد من الندوات وورش العمل عبر جمعيات المرأة العمانية لرفع الكفاءة الاقتصادية للمرأة ودعم الأسر المنتجة وتوجيهها.
    Le Secrétariat général a participé à plusieurs colloques et conférences sur les relations arabo-canadiennes. UN 523 - كما شاركت الأمانة العامة في عدد من الندوات والمحاضرات المتعلقة بالعلاقات العربية الكندية.
    Le Programme d'information a supervisé la tenue de plusieurs colloques importants dans la région et représenté le Tribunal à de nombreux séminaires, ateliers et tables rondes organisés dans la région. UN ولقد أشرف برنامج التوعية على العديد من الندوات الرئيسية في المنطقة وضمن مشاركة ممثلي المحكمة في العديد من اجتماعات الموائد المستديرة وحلقات العمل وما شابهها في جميع أرجاء المنطقة.
    Elle a organisé plusieurs colloques et cours de formation sur divers aspects du développement social et a participé à des conférences internationales et régionales sur la situation des femmes arabes et sur leur participation au développement. UN نظمت عددا من الندوات والدورات التدريبية على الصعيد الوطني في مختلف جوانب التنمية الاجتماعية. اشتركت في مؤتمرات على الصعيدين الدولي والاقليمي تتعلق بحالة المرأة العربية، مع تركيز خاص على اشتراكها في التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus