Faisaient également partie de la délégation plusieurs conseillers de divers ministères et autres entités gouvernementales. | UN | وضم الوفد عددا من المستشارين من عدة وزارات وهيئات حكومية أخرى. |
La délégation portugaise comprenait aussi plusieurs conseillers. | UN | وضم وفد البرتغال أيضا عددا من المستشارين. |
La délégation du Royaume-Uni comprenait aussi plusieurs conseillers. | UN | وضم وفد المملكة المتحدة أيضا عددا من المستشارين. |
La délégation du Mexique comprenait également plusieurs conseillers juridiques et experts scientifiques et techniques. | UN | وكان وفد المكسيك يتألف من عدة مستشارين قانونيين وخبراء علميين وتقنيين. |
Établi au siège de l'OMS, avec des apports de plusieurs conseillers d'équipes d'appui aux pays. | UN | أعدها مقر منظمة الصحة العالمية، بالاستعانة بمدخلات من عدة مستشارين من أفرقة الدعم القطرية. |
Yuri Borisovich Kazmin, Chef de délégation adjoint, et Evguény T. Zagaynov, Représentant permanent adjoint de la Fédération de Russie auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York, faisaient également partie de la délégation, ainsi que plusieurs conseillers. | UN | وضم الوفد أيضا يوري بوريسوفيتش كازمين، نائب رئيس الوفد، ويفجيني زاغاينوف، نائب الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة، نيويورك، فضلا عن عدد من المستشارين. |
Chaque Membre peut en outre adjoindre à son délégué un ou plusieurs suppléants et un ou plusieurs conseillers. | UN | كما أن لكل عضو أن يعين لمندوبه نائبا أو أكثر ومستشاراً أو أكثر. |
Par exemple, ONUSIDA avait détaché plusieurs conseillers en matière de VIH/sida auprès des équipes d'appui aux pays. | UN | فعلى سبيل المثال انتدب برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز سبعة مستشارين في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لأفرقة الخدمات التقنية القطرية. |
La délégation de Trinité-et-Tobago comprenait aussi plusieurs conseillers. | UN | وقد ضم وفد ترينيداد وتوباغو عددا من المستشارين. |
La délégation sud-africaine comprenait également plusieurs conseillers. | UN | وضم وفد جنوب أفريقيا أيضا عددا من المستشارين. |
Les délégations française et sud-africaine comprenaient également plusieurs conseillers. | UN | وضم وفدا فرنسا وجنوب أفريقيا أيضا عددا من المستشارين. |
Leurs délégations comptaient également plusieurs conseillers. | UN | وضم وفدا فرنسا وجنوب أفريقيا أيضا عددا من المستشارين. |
La délégation du Mexique comprenait également plusieurs conseillers scientifiques, juridiques et techniques. | UN | وضمّ وفد المكسيك أيضا عددا من المستشارين العلميين والقانونيين والتقنيين. |
Sa délégation, qui comprenait également plusieurs conseillers, a accepté à cette occasion les vues et les conclusions générales formulées par la Sous-Commission à l'issue de l'examen de la demande. | UN | وضم الوفد أيضا عددا من المستشارين. واتفق الوفد في العرض الذي قدمه مع الآراء والاستنتاجات العامة التي خلصت إليها اللجنة الفرعية بعد دراسة الطلب. |
La délégation comprenait aussi plusieurs conseillers. | UN | وضم الوفد أيضا عددا من المستشارين. |
Elle comprend un président, quatre vice-présidents, chacun président d'une chambre, et plusieurs conseillers. | UN | تتألف من رئيس وأربعة نواب للرئيس، يكون كل واحد منهم رئيس دائرة، ومن عدة مستشارين. |
Le recrutement de plusieurs conseillers internationaux supplémentaires, y compris pour les bureaux régionaux, était en cours à la fin de l'année. | UN | وبحلول نهاية العام، كان العمل جارياً على تعيين عدة مستشارين دوليين إضافيين، من بينهم مستشارون للمكاتب الإقليمية. |
La délégation britannique comptait également plusieurs conseillers scientifiques, juridiques et techniques. | UN | وتضمن وفد المملكة المتحدة أيضا عدة مستشارين علميين وقانونيين وتقنيين. |
Sahebzada Ahmed Khan, Représentant permanent par intérim du Pakistan auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York, et plusieurs conseillers faisaient aussi partie de la délégation. | UN | وضم الوفد أيضا صاحب زادة أحمد خان، الممثل الدائم بالنيابة لباكستان لدى الأمم المتحدة، نيويورك، فضلا عن عدد من المستشارين. |
Certes, la question n'a pas été abordée avant que le BSCI s'en saisisse, mais plusieurs conseillers financiers l'avaient eux-mêmes soulevée. | UN | وذكرت أن الحقيقة هي أن هذه المسألة لم يتم تناولها قبل أن يلفت مكتب خدمات الرقابة الداخلية النظر إليها، وإن كان عدد من المستشارين الماليين قد تحدثوا إليها عن الحاجة إلى مثل هذه المدونة. |
Chaque Membre peut en outre adjoindre à son représentant un ou plusieurs suppléants et un ou plusieurs conseillers. | UN | كما أن لكل عضو أن يعين لمندوبه نائبا أو أكثر ومستشاراً أو أكثر. |
Par exemple, ONUSIDA avait détaché plusieurs conseillers en matière de VIH/sida auprès des équipes d'appui aux pays. | UN | فعلى سبيل المثال انتدب برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز سبعة مستشارين في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لأفرقة الخدمات التقنية القطرية. |
La délégation portugaise comprenait aussi plusieurs conseillers. | UN | وضم وفد إسبانيا أيضاً عدداً من المستشارين. |