"plusieurs réunions" - Traduction Français en Arabe

    • عدة اجتماعات
        
    • عدد من الاجتماعات
        
    • العديد من الاجتماعات
        
    • اجتماعات عديدة
        
    • عدة جلسات
        
    • عددا من الاجتماعات
        
    • اجتماعات مختلفة
        
    • سلسلة من الاجتماعات
        
    • عدّة اجتماعات
        
    • اجتماعات عدة
        
    • عدة مناسبات
        
    • مختلف الاجتماعات
        
    • عددا من الجلسات
        
    • بضعة اجتماعات
        
    • عدداً من الاجتماعات
        
    :: A représenté le Kenya à plusieurs réunions, notamment le débat public du Conseil de sécurité sur la Somalie UN :: مثَّل كينيا في عدة اجتماعات بما في ذلك المناقشة المفتوحة لمجلس الأمن بشأن الصومال
    S'agissant de la peine de mort, plusieurs réunions de sensibilisation avaient été diffusées à la télévision et le processus se poursuivait. UN وفيما يتعلق بعقوبة الإعدام، بُثت على قنوات التلفزيون عدة اجتماعات للتوعية ولا يزال العمل جارياً في هذا الشأن.
    Le Corps commun a organisé plusieurs réunions du Groupe à Genève. UN وقد استضافت الوحدة عدة اجتماعات عقدها الفريق في جنيف.
    Le Président a de plus pris part à plusieurs réunions avec des fonctionnaires des Nations Unies sur l'intégration des droits des personnes handicapées. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك الرئيس في عدد من الاجتماعات مع مسؤولي الأمم المتحدة بشأن تعميم مراعاة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Le Rapporteur spécial a participé à plusieurs réunions afin de recueillir les vues des peuples autochtones, des gouvernements et des entreprises sur la question. UN وشارك المقرر الخاص في عدة اجتماعات من أجل معرفة الآراء بشأن هذه القضية من منظور الشعوب الأصلية والحكومات والشركات.
    En revanche, cela a permis au Rapporteur spécial de tenir plusieurs réunions complémentaires avec des fonctionnaires qu'il avait rencontrés auparavant à Bogotá. UN ولكن هذا مكن المقرر الخاص من عقد عدة اجتماعات للمتابعة مع المسؤولين الذين التقى بهم من قبل في بوغوتا.
    1980-1983 Délégué dans plusieurs réunions ministérielles du Groupe des 77 UN مندوب في عدة اجتماعات وزارية لمجموعة اﻟ ٧٧
    plusieurs réunions ont été reportées unilatéralement par le président du Comité. UN وقد أرجئت عدة اجتماعات بمبادرة من رئيس تلك اللجنة.
    plusieurs réunions de ces organisations ont eu lieu pour faire les premiers préparatifs de la Conférence des donateurs. UN وقد عقدت عدة اجتماعات لهذه المنظمات لوضع الخطط التمهيدية لمؤتمر المانحين.
    Elle a depuis tenu plusieurs réunions à Genève, Zagreb et Sarajevo. UN وعقدت هيئة الرئاسة منذ ذلك الحين عدة اجتماعات في جنيف وزغرب وسراييفو.
    Ces questions ont également fait l'objet de plusieurs réunions avec l'Association des journalistes khmers; UN كما عقدت عدة اجتماعات مع رابطة الصحفيين الخمير بشأن المسائل المشمولة بمشروع قانون الصحافة؛
    Aux niveaux régional et international, plusieurs réunions ont été organisées et des propositions de programmes ont été mises au point. UN وعقدت على المستويين اﻹقليمي والدولي عدة اجتماعات وقدمت اقتراحات ببرامج.
    La conférence sera précédée de plusieurs réunions préparatoires; UN وسيسبق هذا المؤتمر عدة اجتماعات تحضيرية؛
    Le HCDH a tenu plusieurs réunions avec les membres de la commission et leur a offert son assistance technique. UN وعقدت المفوضية السامية لحقوق الإنسان عدة اجتماعات مع أعضاء اللجنة وعرضت عليهم مساعدتها التقنية.
    Organisation de plusieurs réunions de sensibilisation au sujet de la campagne. UN عقد عدد من الاجتماعات لزيادة الوعي فيما يتعلق بالحملة.
    Les questions intéressant les PMA sont, pour leur part, à l'ordre du jour de plusieurs réunions intergouvernementales. UN وقد أدرجت قضايا أقل البلدان نموا في جداول أعمال العديد من الاجتماعات الحكومية الدولية.
    Elle a organisé plusieurs réunions et participé à de nombreuses manifestations. Elle a également publié sur l'Internet plusieurs articles dans lesquels elle exprimait ses opinions politiques. UN ونظمت اجتماعات عديدة وشاركت في عدد كبير من المظاهرات، كما نشرت عدة مقالات على الإنترنت تعرض فيها وجهات نظرها السياسية.
    Il a créé deux groupes de travail, qui ont tenu plusieurs réunions officieuses. UN وقررت اللجنة التحضيرية إنشاء فريقين عاملين عقدا عدة جلسات غير رسمية.
    Pour l'examen de ce point, la Quatrième Commission a tenu plusieurs réunions officieuses du Groupe de travail plénier, présidé par la délégation française. UN وفي إطار النظر في هذا البند، عقدت اللجنة الرابعة عددا من الاجتماعات غير الرسمية لفريق عامل جامع، ترأسه وفد فرنسا.
    Le Groupe de travail a tenu plusieurs réunions avec les autorités fédérales et les autorités des États fédérés à Berlin, Hambourg, Karlsruhe et Stuttgart. UN وعقد الفريق العامل اجتماعات مختلفة مع السلطات الفدرالية وسلطات الولايات في كل من برلين وهامبورغ وكالرلسروه وشتوتغارت.
    En outre, plusieurs réunions constructives ont été organisées à New York par les soins du Gouvernement suisse et du Coordonnateur des secours d'urgence. UN وفضلا عن ذلك، عقدت سلسلة من الاجتماعات البناءة في نيويورك، استضافتها حكومة سويسرا ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    Elle a eu plusieurs réunions concernant la question de la sécurité pendant la Conférence. UN وسبق أن عقد الوفد عدّة اجتماعات بشأن مسألة الأمن خلال المؤتمر العام.
    plusieurs réunions et stages de formation ont eu lieu et des fonds ont été mobilisés pour l'achat du matériel de laboratoire métrologique nécessaire. UN وعقدت اجتماعات عدة وحلقات تدريبية كما رصدت الأموال لشراء المعدات اللازمة لإنشاء مختبر للقياس.
    Dans cette optique, le Fonds a organisé plusieurs réunions de haut niveau en 2011. UN ونظم الصندوق عدة مناسبات رفيعة المستوى، آخذا في اعتباره ذلك الأمر.
    plusieurs réunions et activités ont été organisées par le Mouvement en rapport avec ces réunions. UN ونظمت الحركة مختلف الاجتماعات والأنشطة المتعلقة باجتماعات الاستعراض.
    Ce processus pourrait exiger plusieurs réunions plénières si nécessaire. UN وربما تستلزم هذه العملية عددا من الجلسات العامة.
    Il a tenu plusieurs réunions à Laayoune avec le Coordonnateur marocain auprès de la MINURSO. UN وعقد بضعة اجتماعات في العيون مع المنسق المغربي مع البعثة.
    Le Qatar avait organisé plusieurs réunions et ateliers sur les droits des personnes handicapées et avait été l'auteur d'une résolution en faveur de la commémoration d'une journée internationale de l'autisme à la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN ونظمت قطر عدداً من الاجتماعات وحلقات العمل بشأن حقوق المعوقين، وقدمت مشروع قرار في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة يتعلق بالاحتفال بيوم عالمي لمرض التوحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus