"pnb à l'aide" - Traduction Français en Arabe

    • القومي الإجمالي للمساعدة
        
    • المحلي اﻹجمالي للمساعدة
        
    • الناتج المحلي الإجمالي للمساعدة
        
    • القومي الإجمالي في شكل مساعدة
        
    • القومي الإجمالي كمساعدة
        
    • القومي الإجمالي للمعونة
        
    • القومي الإجمالي مساعدة
        
    • القومي للمساعدات
        
    • الناتج القومي اﻹجمالي للمساعدة
        
    Le Gouvernement irlandais est déterminé à respecter l'objectif d'affecter 0,7 % du PNB à l'aide publique au développement. UN وتلتزم حكومة أيرلندا بهدف تخصيص 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Cela suppose que les pays développés consacrent 0,7 % de leur PNB à l'aide publique au développement, comme ils se sont engagés à le faire. UN ويجب على البلدان المتقدمة أن تنفذ تعهدها بتخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Les nombreux pays donateurs qui ne consacrent toujours pas 0,7 % de leur produit national brut (PNB) à l'aide publique au développement, objectif fixé par l'ONU, devraient se fixer une échéance pour y parvenir. UN وينبغي للبلدان المانحة الكثيرة التي تقصر حاليا عن رقم الأمم المتحدة المستهدف وهو 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية أن تضع جدولا زمنيا لبلوغ ذلك الهدف.
    Seuls les Pays-Bas, le Danemark, la Norvège et la Suède consacrent, comme demandé par l'ONU, 0,7 % de leur PNB à l'aide publique au développement. UN والبلدان الوحيدة التي تخصص ٠,٧ في المائة من ناتجها المحلي اﻹجمالي للمساعدة اﻹنمائية الرسمية، مثلما طلبت اﻷمم المتحدة، هي هولندا، والدانمرك، والنرويج، والسويد.
    :: Par ailleurs, la communauté internationale ne devrait pas perdre de vue l'objectif qui vise à consacrer 0,7 % du PNB à l'aide publique au développement. UN :: ثانيا، ينبغي للمجتمع الدولي أن يلتزم تماما بهدف تخصيص 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    :: Allouant 0,7 % du PNB à l'aide au développement; UN :: تخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية
    Nous nous sommes engagés à atteindre l'objectif de consacrer 0,7 % de notre produit national brut (PNB) à l'aide au développement. UN لقد تعهدنا بتحقيق هدف تخصيص 0.7 في المائة من ناتجنا القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    En 2009, le Luxembourg consacrerait 0,92 % de son PNB à l'aide publique au développement. UN وتعتزم لكسمبرغ تخصيص ما يصل إلى 0.92 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2009.
    Les pays développés doivent d'abord et avant tout respecter leur engagement de consacrer 0,2 % de leur PNB à l'aide publique au développement. UN يجب، أولا وقبل كل شيء، أن تفي البلدان المتقدمة بتعهدها بأن تخصص 0.2 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Très peu de pays développés ont respecté leur engagement d'allouer 0,7 % de leur produit national brut (PNB) à l'aide publique au développement en faveur des pays en développement. UN ولم تف إلا قلة ضئيلة من البلدان بالالتزام الذي قطعته الدول المتقدمة النمو على نفسها بتخصيص 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية فيما وراء البحار المقدمة إلى الدول النامية.
    L'objectif le plus ambitieux consiste pour les pays donateurs à consacrer 0,20 % de leur PNB à l'aide publique au développement en faveur des PMA. UN ويتمثل الهدف الأكثر طموحاً بالنسبة للبلدان المانحة في تخصيص نسبة 0.20 في المائة من دخلها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة لأقل البلدان نمواً.
    L'Arabie saoudite engage fermement les pays développés à respecter leur engagement et à consacrer 0,7 % de leur PNB à l'aide publique au développement. UN وتحث المملكة العربية السعودية البلدان المتقدمة بقوة على احترام التزامها بتخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Nous félicitons les pays qui ont pu consacrer 0,20 % de leur PNB à l'aide aux pays les moins avancés et nous les encourageons à maintenir cette tendance. UN ونثني على البلدان التي حققت الهدف المتمثل فــي المساهمة بنسبة 0.20 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدم إلى أقل البلدان نموا ونشجعها على المضي في هذا الاتجاه.
    Alors que l'on engageait les pays développés à honorer leur engagement d'allouer 0,7 % de leur produit national brut (PNB) à l'aide publique au développement (APD), les pays en développement étaient, eux, exhortés à améliorer la gouvernance. UN وفي حين حُثت البلدان المتقدمة النمو على الوفاء بالتزامها بتخصيص 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية، حُثت البلدان النامية على تحسين الحكم.
    De nombreux participants ont signalé que les donateurs qui ne l'avaient pas encore fait avaient été vivement invités, dans le Consensus de Monterrey, à consacrer 0,7 % de leur produit national brut (PNB) à l'aide publique au développement (APD). UN 32 - ذكر العديد من المشاركين أن توافق آراء مونتيري دعا الجهات المانحة التي لم تصل بعد إلى نسبة 0.7 في المائة المستهدفة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية كجزء أن تفعل ذلك.
    De même, l'engagement pris par les pays développés d'allouer 0,7 % de leur PNB à l'aide publique au développement devrait être honoré et il faut trouver des moyens d'alléger la dette des pays en développement. UN وكذلك ينبغي الوفاء بالالتزام الذي أخذته البلدان المتقدمة النمو على نفسها وهو تخصيص 0،7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية وإيجاد طرق لتخفيف عبء الديون عن الدول النامية.
    Il faudrait également explorer de nouvelles sources de financement du développement et appliquer au plus tôt les résultats des principales conférences des Nations Unies, y compris l'engagement contracté par les pays développés de consacrer 0,7 % de leur PNB à l'aide publique au développement, comme les engagements relatifs au transfert de technologies aux pays en développement. UN كما ينبغي استكشاف مصادر جديدة للتمويل اﻹنمائي وأن يتم، في أقرب اﻵجال، تطبيق نتائج مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية، بما في ذلك الالتزام الذي تعهدت به الدول المتقدمة بتخصيص نسبة ٠,٧ في المائة من ناتجها المحلي اﻹجمالي للمساعدة اﻹنمائية الرسمية، والالتزامات المتعلقة بنقل التكنولوجيا إلى الدول النامية.
    L'engagement qui n'a que trop tardé de consacrer 0,7 % du PNB à l'aide publique au développement et l'établissement d'un calendrier pour atteindre cet objectif à l'horizon 2015 sont encourageants. UN فعلى سبيل المثال فإن الالتزام الذي تأخر تنفيذه طويلا والمتعلق بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية، وتحديد جدول زمني لتحقيق ذلك الهدف بحلول عام 2015 يعتبر أمرا مشجعا.
    Les pays doivent respecter leur promesse de consacrer 0,7 % du PNB à l'aide publique au développement ; UN كما يجب أن تفي البلدان بوعدها بتقديم 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي في شكل مساعدة إنمائية رسمية.
    Les nations développées doivent respecter leur engagement de consacrer 0,7 % de leur produit national brut (PNB) à l'Aide publique au développement pour les pays en développement, et 0,15 à 0,20 % de leur PNB aux pays les moins avancés - d'ici à 2010. UN ويجب على الدول المتقدمة أن تفي بالتزامها بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي كمساعدة إنمائية رسمية تقدم إلى البلدان النامية، ونسبة 0.20 في المائة من الناتج القومي الإجمالي لصالح أقل البلدان نموا بحلول عام 2010.
    a) Faire pression sur les pays développés afin qu'ils consacrent 0,7 % de leur PNB à l'aide publique au développement; UN (أ) تشجيع البلدان المتقدمة النمو والضغط عليها من أجل تخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمعونة الإنمائية الدولية.
    Auparavant, M. Bathija est fier d'avoir été associé au groupe sélectionné de professionnels qui a contribué aux travaux en vue de la première initiative mondiale portant sur l'attribution de 0,7 % du PNB à l'aide au développement en faveur des PMA. UN ويفخر السيد بتهيجا لأنه كان في السابق عضواً في فريق مختار من المهنيين انكب على المبادرة العالمية الأولى لتخصيص ما نسبته 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي مساعدة لفائدة أقل البلدان نمواً.
    De cette tribune, nous demandons à tous les pays développés de respecter leur engagement consistant à consacrer 0,7 % de leur PNB à l'aide au développement. UN ومن هذا المنبر ندعو الدول المتقدمة النمو إلى الوفاء بتعهداتها بتخصيص نسبة سبعة من عشرة في المائة من دخلها القومي للمساعدات الإنمائية.
    En outre, il faut s'efforcer d'atteindre l'objectif consistant à affecter 0,7 % du PNB à l'aide publique au développement, bien que ces ressources doivent être complétées par d'autres et ne pas être la principale source de financement du développement. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يلزم بذل جهود أخرى للوفاء بهدف تخصيص نسبة ٠,٧ من الناتج القومي اﻹجمالي للمساعدة اﻹنمائية الرسمية، وإن كانت مثل تلك الموارد يجب أن تكون إكمالا للمصادر اﻷخرى لا أن تكون المصدر اﻷول لتمويل التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus